Thursday, October 16, 2014

Carrot and apple muffins / Morkų ir obuolių keksiukai



Šie keksiukai yra iš angliškai vadinamų "muffins" giminės, ne tokie išpuošti ir ne tokie išpūsti, kaip "cupcakes", bet būtent todėl jie yra puikus ne tik desertas, bet ir užkandis. O kaip žinia subtiliuosius muffin'us mėgsta daugelis valgyti pusryčiams, todėl juose be tradicinių ingridientų ( miltų, cukraus ir jokių nors riebalų) būna ir keli gerieji produktai ( vaisiai, grūdai, sėklos, morkos ar kitos tinkančios daržovės). Šis receptas yra šiek tiek adaptuotas pagal receptą Ottolenghi knygoje "Cookbook", bet pakeičiau tik pekanų riešutus ( ar kaip ten jie vadinasi) į graikinius, nes pirmųjų gauti Turkijoje yra gana kebloka, o graikinių riešutų metas jau seniai prasidėjęs, nekalbant apie tai kad morkos ir obuoliai visada yra randami mano namuose. Taigi  neišsigaskite ilgo ingridiento sąrašo ir pasigaminkite. Mano šeimyna ir kolegos juos labai išgyrė. Netgi vienas iš jų jau prakąstas buvo tiesiog nugvelbtas iš vieno kolegos, kuris jį tik pasidėjo ant stalo kol pakalbės su vienu mokiniu. Taigi nusikaltimo verti keksiukai!

Morkų, obuolių ir graikinių riešutų keksiukai


( adaptuota pagal Ottolenghi receptą knygoje "Cookbook")

12 didelių keksiukų arba apie 18 mažesnių

Reikia:


trupiniai:

50g sviesto
75g (1/2 st plius 1 1/2 valg.š.) miltų
5 arb.š. (25g) rudojo cukraus
        1/2 st (50g) avižinių dribsnių
 1 1/2 valg.š. gvaldytų saulėgrąžų
3 valg.š. moliūgo sėklų
1 1/2 valg.š. juodgrūdės sėklų
 1 arb.š. vandens
1 arb.š. saulėgrąžų aliejaus
 1 1/2 valg.š. medaus

tešlai:

2 st plius 6 valg.š. (300g) miltų
2 arb.š. kepimo miltelių
2 arb.š. cinamono
žiubsnelis druskos
4 kiaušiniai
2/3 st (160ml) saulėgrąžų aliejaus
1 st (280g) cukraus
2 arb.š. vanilės ekstrakto
220g tarkuotų morkų
200g tarkuotų Granny Smith obuolių ( tiks ir kiti rūgštesni obuoliai)
1 st (100g) graikinių riešutų
2/3 st (100g) razinų
 2/3 st (50g) kokoso drožlių

Gaminam


Pasiruoškite trupinius. Dubenyje sumaišykite sviestą, miltus ir rudąjį cukrų. Pirštais sutrupinkite,  įmaišykite avižinius dribsnius, sėklas, vandenį, aliejų, medų. Išmaišykite. Turite gauti drėgnokus trupinius. Atidėkite. 

Įkaitinkite orkaitę iki 170C. Į keksiukų formeles įdėkite popierinius puodelius, jei reikia. 

Dubenyje išmaišykite miltus, kepimo miltelius, cinamoną ir druską. Dideliame dubenyje išmaišykite kiaušinius, aliejų, cukrų, vanilę, morkas ir obuolius. Įmaišykite kapotus graikinius riešutus, razinas ir kokoso drožles. Pabaigoje įmaišykite miltų mišinį. Daug nemaišykite, galite likti netgi keli gumulai. Sudėkite tešlą į keksiukų formeles ir gausiai apdėkite paruoštais trupiniais. 
Kepkite orkaitėje apie 25 minutes. Iškepus atvėsinkite. Skonis šiek tiek pastovėjus netgi pagerėja, todėl neskubėkite iš karto jų valgyti. Skanaus!



This recipe might scare a bit with a long list of ingredients but the author Ottogenghi knows what he is doing like noone else that is why it is really worth trying and it will be a keeper recipe in your home. These muffins are great for breakfast, as a snack or a treat with tea or coffee. I substituted pecans with walnuts and they are in season  here in Turkey and easily available all year round. 

Carrot, apple and walnut muffins 


(adapted from a recipe in Ottolenghi "Cookbook")

What you need:


Topping:

50g unsalted butter, cut into small pieces
75g plain flour
25g light brown sugar
50g whole rolled oats
15g sunflower seeds
25g pumpkin seeds
15g black sesame seeds
1 tsp water
1 tsp sunflower oil
1½ tbsp honey


muffin batter:

300g plain flour
2 tsp baking powder
2 tsp ground cinnamon
a pinch of salt
4 free-range eggs
160ml sunflower oil
280g caster sugar
2 tsp vanilla essence
220g peeled carrot, grated
200g Bramley or Granny Smith apples, roughly grated
 1 cup or 100g chopped walnuts
1/2 cup or 100g raisins
2/3 cup or 50g flaked coconut


What you have to do:

In a bowl mix butter, flour, and brown sugar. Use your fingers to make crumbles, then add oats, seeds, water, oil and honey. Mix to make a bit wet sandy crumbles. 

Preheat the oven up to 170C. Line the muffin tray with paper liners if needed. 

In a bowl mix flour, baking powder, cinnamon and salt. In another large bowl mix eggs, sunflower oil, sugar, vanilla essence, carrots, apples, walnuts, raisins and coconut. Mix it well, then add flour mixture and stir to incorporate but do not overmix, as the batter should be uneaven and lumpy. 
Spoon the batter in a muffin tray. Generously add crumbles on the top and bake in the oven for 25 minutes. 
When baked remove from the oven and leave them to cool. The flavor even improves after a few hours. Enjoy!

Wednesday, October 15, 2014

Bulgur and beef kofte with spinach / Bulguro ir jautienos maltinukai su špinatais

Šis receptas puikiai atspindi pietrytinės Turkijos virtuvę, kur mėgstamos bulguro kruopos, mėsa, o jogurtas bei špinatai visada yra geri draugai. Žinoma viskas gali būti valgoma atskirai, maltinukai gali būti kepami aliejuje, kol gausis traškūs, špinatai pagardinti česnaku ir jogurtu gali būti pateikiamas kaip užkandis, tačiau viskas kartu taip puikiai dera, kad nėra reikalo jų išskirti.  Taip pat neatsisakykite mėtų, nes jos suteikia daug gaivumo ir Vidurio Rytų skonio!

Bulguro kruopų ir jautienos maltinukai su jogurtu ir špinatais

4 asmenims

Maltinukams:

1 st smulkių bulguro kruopų
150 g maltos jautienos
1 svogūnas
¼ arb. š. kvapiųjų pipirų
¼ arb. š. cinamono
1 arb. š. raudonųjų paprikų pastos
1 valg. š. miltų
apie 100 ml vandens
2 valg. š. krakmolo
druska


Padažui:

2 česnakų skiltelės
200 g šviežių špinatų
400 g tiršto jogurto
druska
juodieji pipirai
½ citrinos sulčių
50 g sviesto
1 arb. š. smulkintų džiovintų paprikų
½ arb. š. džiovintų mėtų


Gaminam:

Kruopas suberkite į dubenį ir užpilkite 100 ml verdančio vandens. Išmaišykite ir uždenkite dangčiu. Palikite išbrinkti 10 minučių.
Nulupkite svogūną ir jį kartu su malta jautiena sudėkite į maisto smulkintuvą, įpilkite 1 valgomąjį šaukštą vandens ir smulkinkite, kol susidarys labai smulki ir lipni masė. Ją perdėkite į indą su bulgur kruopomis, sudėkite kvapiuosius pipirus, cinamoną, druską, paprikų pastą, miltus. Minkykite rankomis apie 10 minučių, kol masė taps vientisa ir galėsite lengvai suformuoti tešlos rutulį. Jei tešla vis dar trupa, įpilkite kelis valgomuosius šaukštus vandens ir vėl paminkykite. Iš tešlos suformuokite lazdyno riešuto dydžio kamuoliukus. Juos apiberkite krakmolu ir pajudinkite, kad vienodai pasidengtų.
Užvirkite puodą vandens ir įberkite šiek tiek druskos. Sudėkite maltinukus ir virkite apie 6-7 minutes.
Kol maltinukai verda, pasiruoškite jogurto padažą. Nulupkite česnakus. Nuplaukite ir supjaustykite špinatus. Įkaitinkite keptuvę su 1 valgomuoju šaukštu alyvuogių aliejaus ir suberkite česnakus. Iš karto sudėkite špinatus. Pagardinkite druska. Pamaišykite ir uždenkite dangčiu. Kepkite apie 2 minutes, tada nuimkite nuo ugnies ir šiek tiek atvėsinkite. Nusunkite susidariusias sultis. Sudėkite špinatus į dubenį ir įmaišykite jogurtą. Pagal skonį pagardinkite druska ir juodaisiais pipirais, įpilkite citrinos sulčių.
Nedidelėje keptuvėje ištirpinkite sviestą ir suberkite smulkintas džiovintas paprikas. Pamaišykite ir nuimkite nuo ugnies.
Lėkštėse paskleiskite jogurto ir špinatų padažą, ant viršaus sudėkite maltinukus, apšlakstykite tirpintu sviestu su paprikomis. Apiberkite džiovintomis mėtomis ar čili pipirais. Patiekite iš karto.


This isn't a traditional Turkish recipe but the one with a twist. Normally these tiny (even smaller) bulgur and meat balls are used in Gaziantep region traditional soup yuvalama ( sometimes the balls are also made with rice), also a similar mix of bulgur and beef is used to make icli kofte. Yogurt mixed with spinach or any other grilled vegetables is also very  common in Turkish homes. When it is all combined, you have a full meal with a touch of Middle Eastern flavors.

Bulgur and beef kofte with spinach and yogurt


( serves 4)

What you need:

balls:
1 cup fine bulgur
150 g ground beef
1 onion
¼ tsp ground allspice
¼ tsp ground cinnamon
1 tsp red pepper paste
1 tbsp flour
about 100ml water
2 tbsp starch
salt to taste


sauce:
2 garlic cloves
200 g fresh spinach
400 g thich natural yogurt
salt and black pepper to taste
½ lemon juice
50 g butter
1 tsp dried red pepper flakes
½ tsp dried mint

What you have to do:


Pour fine bulgur in a bowl and add 100ml boiling water. Stir, cover,  and leave to soak for 10 minutes. 

Peel and chop onion. Put the onion and beef into a food processon with 1 tbsp of water. Pulse and blend until you get a sticky paste. Transfer the paste into a bowl with bulgur and add the spices - allspice, cinnanon, salt, black pepper, red pepper paste and flour. Knead everything all together for 10 minutes until everything is well combined. If the dough is still crumbly, add a splash of water and knead until you get a ball of dough. Shape hazelnut size balls and roll them in starch. 

Bring a pot of water to boil, add some salt and boil the balls for 6-7 minutes. 

Meanwhile make yogurt sauce. Peel and finely chop garlic. Chop the spinach. In a pan preheat some oil and add the garlic and a few seconds later add all the spinach. Stir until spinach is whilted. Cover and  cook for 2 minutes. Then remove from the heat and leave it to cool. Drain the spinach a bit to get rid of the juice access. Mix spinach with yogurt, season with salt, black pepper and lemon juice. 

In a small saucepan melt butter and add red pepper flakes. Mix and remove from the heat. 

Spread the yogurt and spinach on a big serving platter. Add drained bulgur and beef kofte, drizzle with melted butter with red pepper flakes. Sprinkle with dried mint. Serve and Enjoy!




Monday, September 08, 2014

Potato and zucchini fritters with Turkish tomato relish / Bulvių ir cukinijų blyneliai su Turkišku pomidorų pagardu


Stambule vis dar tos dienos, kai turguje gausu vasaros gėrybių, bet jau pasirodo rudens derlius. Vis daugiau pasirodo kitokių rūšių cukinijų, netgi kelių rūšių bulvių, po truputį pasirodo moliūgai. Dar praėjusį šeštadienį pirmą kartą užsukau į ekologiškų prekių turgų, kuris nors ir mažas, pasirinkimas labai ribotas, tačiau pomidorai, paprikos, vynuogės bei slyvos tiesiog pasakiško skonio, lyg būtų čia pat iš mamos daržo surinkti. Taigi po truputį tikrai vis dažniau planuoju ten užsukti, ir labai tikiuosi, kad vietiniai pradės vertinti ekologišką produkciją, nes ūkių su ekologiška produkcija Turkijoje tikrai yra labai mažai.
Taigi šiandien po nepavykusios dienos darželyje, teko pasigaminti kažkokio tai 'comfort food'. Taip atsirado blyneliai su cukinija ir bulvėmis, kuriuos valgėme su turkiškąją acili ezme - pomidorų, paprikų ir žalumynu užkandžiu arba dar būtų galima pavadinti turkiškaja salsa. Taigi gaminant buvo laiko pagalvoti, kodėl ta darželių pradžia tokia sudėtinga... 

Cukinijų ir bulvių blyneliai su turkišku pomidorų pagardu


(2 asmenims)

Reikia:


1 didelės bulvės ( delno dydžio)
2 nedidelių cukinijų 
1/2 svogūno
nedidelės saujelės petražolių ir krapų
1 kiaušinis
2 valg.š. miltų
druska ir juodieji pipirai
aliejaus kepimui

pomidorų pagardas:
1 vidutinio dydžio svogūnas
1 česnako skiltelė
1 nedidelis agurkas
3 pomidorai
1 nedidelė raudonoji paprika
1/ 3 čili pipiro be sėklų
didelės saujelės petražolių, mėtų
2 valg.š. alyvuogių aliejaus
2 valg.š. granatų sirupo
1/2 arb.š. žagrenio sėklų (sumak)
1 arb.š. pomidorų pastos
druska ir juodieji pipirai pagal skonį

Gaminam:


Bulvę nuskuskite, nuplaukite ir sutarkuokite smulkia tarka ( taip vadinama burokine, bet smulkia), cukinijas taip pat sutarkuokite. Bulves ir cukinijas sudėkite į dubenį, užberkite žiubsneliu druskos ir išmaišykite. Leiskite pastovėti apie 10 minučių, tada nusunkite kiek įmanoma daugiau susidariusių sulčių. Į dubenį su daržovėmis sudėkite smulkintą svogūną, pjaustytas petražoles ir krapus, kiaušinį, miltus, juoduosius pipirus. Išmaišykite. 
Įkaitinkite keptuvę su šlakeliu aliejaus. Rankomis ar dviem šaukštais suformuokite nedidelius paplotėlius ir dėkite kepti. Kepkite ant nedidelės ugnies apie 7-8 minutes, kol gražiai apkeps iš abiejų pusių ir vidus bus iškepęs.

Pasigaminkite pagardą. Nulupkite svogūną, česnakus, iš paprikų išimkite sėklas ir supjaustykite nedideliais gabalėliais. Petražoles ir mėtas taip pat šiek tiek pasmulkinkite. Į smulkintuvą pirmiausia sudėkite svogūną, česnakus, paprikas, pomidorus ir agurką. Susmukinkite iki nedidelių gabalėlių. Perdėkite smulkintas daržoves ant sietelio, kad dalis sulčių nuvardėtų. Į smulkintuvą sudėkite likusius ingridientus - petražoles, mėtas, aliejų, čili pipirą, pomidorų pastą, granatų sirupą ir žagrenį. Šiek tiek įbarkite druskos ir juodųjų pipirų. Susmulkinkite. Sudėkite smulkintus pomidorus, svogūnus ir paprikas, bei pasmulkinkite tik tol kol viskas susimaišys. Ilgai netrinkite. Perdėkite į dubenėlį, paragaukite, jei reikia dar įberkite druskos ar granatų sirupo. 

Pateikite blynelius su pagardu. Taip pat puikiai tiks natūralus jogurtas pagardintas fetos sūriu ir česnaku. Skanaus!

This autumn is special in our home as we decided to let our girl to a nursery so I could slowly start working during the week and have my weekends at home. But it seems that those first days are stressful of the child as much as to us, the parents. The first two days went quite ok, a bit of crying but she was still willing to go, however this morning she woke up saying she wouldn't go and when eventually we went there, there were just tears and she just wouldn't let me go and she wouldn't even talk to the teacher. So all I was left was to take her back home and try to convince her to try another time. Fingers crossed for tomorrow. 
When we got home, I knew I wanted some comfort food and here you are - a mix of Lithuanian and Turkish tradition - potato and zucchini fritters with Turkish 'salsa' - acili ezme ( an easy version).

Potato and zucchini fritters with Turkish tomato garnish


Serves 2

What you need:


1 large potato ( palm size)
2 small zucchinis 
1/2 onion
a small handful of parsley and dill
1 egg
2 tbsp flour
salt and black pepper
oil for frying

tomato relish:
1 medium sized onion
1 garlic clove
1 small cucumber
3 tomatoes
1 small red pepper
1/ 3 chile, seeds removed
a handful of parsley and mint
2 tbsp olive oil
2 tbsp pomegranate molasses
1/2 tsp sumac (sumak)
1 tsp tomato paste
salt and black pepper to taste

What you have to do:


Make fritters. Peel and finely grate potatoes. Grate zucchinis.  Mix them in a bowl and add a pinch of salt. Leave them for 10 minutes then sqeeze out the juices. In a bowl mix the vegetables, finely chopped onion, parsley and dill. Add egg and flour. Season with a little salt and black pepper. Preheat a pan with some olive oil, then use your hands or two tablespoons to shape patties and fry them on both sides until golden brown and cooked through. 

Make the relish. Peel and chop onion and garlic. Cut the peppers, tomatoes and cucumber into chunks. Put these vegetables in a food processor and pulse until finely chopped. Transfer the vegetables onto a sieve and leave to drain a bit. Finely chop parsley and mint. Add them into the same food processor together with oil, pomegranate molasses, tomato paste, chile pepper, sumac. Pulse until finely chopped and then add drained vegetables and pulse a few times until mixed. Transfer into a bowl and season with salt and black pepper to taste. If nescessary add more pomegranate molasses. 

Serve fritters with this spicy tomato relish. Also you can serve with natural yogurt whisked with some feta cheese and garlic. Enjoy!






Saturday, September 06, 2014

Chickpeas with spinach and salad / Kepinti avinžirniai su špinatais, bulguru ir salotos


Pas mus šeimoje taip jau susiklostė, kad valgome vos ne kaip pusiau vegetarai, jei išvis galima taip sakyti. Nes juk arba esi vegetaras arba ne. Mes nesame vegetarai, nors ir labai gerbiu vegetarus, tačiau labai mėgstame daržoves, o ir mano vyras darbe pietaudamas dažniausiai valgo būtent mėsą. Paradoksas toks, kad Turkijoje išties sunku būti vegetaru, jei nori pietauti ar vakarieniauti restorane ar darbo valgykloje. Taip tikrai ne aš sugalvojau, ne kartą skaičiau Facebook'o grupėse, kur šnekasi atvykėliai iš kitų šalių. 
Man noras valgyti daržoves prasidėjo po kelionės į Hatay, kai visas devynias dienas valgėme tik mėsa arba kažką su mėsa, nes ten atrodo, kad jie suvalgo ją milžiniškais kiekiais. O jei kas sakosi, kad yra vegetaras, tai greičiausiai turi omenyje tik tai, kad nevalgo raudonos mėsos, o vištieną bei žuvį valgo. Prisipažinsiu, kad šioje kelionėje šiek tiek nusivyliau tuo, ką valgo vietiniai. Gal visgi per daug tikėjausi. Kai važiuoji į regijoną, kuris labiausiai turistus traukia savo virtuve, tai ir atrodo, kad vietiniai bet ko nededa ant savo stalo. Mano vyras sako, kad čia kaltas oras, nes rugpjūčio pabaiga buvo be galo drėgna ir karšta, tai nieko nesinorėjo, tik sėdėti kambaryje šalia kondicionieriaus. Taigi ir niekas gaminti nenori, o vakarienes užsisako tiesiog paskambindami artimiausiam mėsininikui, kuris greitai paruošia skardą mėsos, kurią šalimais esančioje kepyklėlėje iškepa ir vienas iš darbuotoju motociklu pristato ir tai neužtrunka ilgiau nei pusvalandį. Tiesiog kaip restorane. Jei kartais sugalvoja kažkur išeiti, tai tiesiog sustoja pakeliui ir nusiperka durum arba suktinuką su jautiena ar vištieną. Įdomiausia tai, kad ten net keliose vietose mačiau vietoj macdonaldų vieną restoranėlių tinklą, kur vietiniai durum ( taip Hatay suktinukai šiek tiek skiriasi nuo kituose miestuose parduodamų), raudonų lęšių sriuba parduodama, kaip greitasis maistas. Išties buvo keistas jausmas gerti tokią tradicinę sriubą iš popierinio puoduko. Bet kaip sakoma prisitaiko prie pasiūlos. 
Taigi po tokio 'greito' maisto kiekio, jau apie savaitę valgome tik daržoves ir žinoma salotas, be kurių aš tiesiog negaliu. Galiu valgyti bet ką, mėsą, žuvį ar dažoves, bet salotų dubuo visada turi būti. 

Kepinti avinžirniai


4 asmenims

Reikia

1 vidutinio dydžio svogūnas
2 česnako skiltelės
1 nedidelė raudona paprika
2-3 nedidelės pailgos žaliosios paprikos ( galite naudoti ir įprastas, tada jų reikės mažiau)
2 st virtų avinžirnių
apie 200g šviežių špinatų ( didelė sauja)
1/2 arb.š. malto kumino
1/4 arb.š. džiovintos paprikos dribsnių
druska ir juodieji pipirai pagal skonį
1/2 citrinos sulčių
alyvuogių aliejaus
1/2 st vandens

bulguro plovo pateikimui ( nebūtina)

Gaminam:


Nulupkite ir smulkiai supjaustykite svogūną ir česnakus. Paprikas taip pat susmulkinkite norimo dydžio gabalėliais. 
Įkaitinkite keptuvę su šlakeliu aliejaus ir sudėkite svogūnus bei česnakus. Pakepinkite apie 3 minutes, tada sudėkite paprikas ir vėl kepinkite apie 3 minutes, kol jos suminkštės. Suberkite virtus avinžirnius, pagardinkite druska, pipirais, džiovinta paprika, kuminu. Išmaišykite ir pakepinkite kelias minutes kol sušils. Supilkite vandenį, sudėkite nuplautus špinatus, jei jie dideli, tiesiog lapus šiek tiek suplėšykite. Išmaišykite ir pakepinkite apie 1-2 minutes kol špinatai visiškai sukris. Išjunkite ugnį ir apšlakstykite citrinos sultimis. 
Pateikite su bulguro plovu. 

P.S. Mano vyras pavadino šį patiekalą suni kababi, nors ir ne visai tikslus receptas. Iš tiesų tai avinžirniai apkepinti su prieskoniais ir susukti į lavašą kartu su svogūnų salotomis, kurie pagardinti petražolėmis ir sumak arba žagreniu.. Mano vyras sakė, kad tokius suni kebabus pardavinėdavo šalia jo mokyklos, tai dažnai jie juos ir valgydavo. Artimiausiomis dienomis išbandysiu ir tikrąjį receptą, nes avinžirnių gana nemažai turiu šaldiklyje. Išties aš kas kart nusiperku kilogramą avinžirnių, juos per naktį išmirkau vandenyje ir kitą rytą užpilu šviežiu vandeniu, išverdu ( apie 45-50 min), atvėsinu, tada jau sudedu juos į šaldymo  maišelius bei dedu ir šaldiklį, taip jų beveik visada turiu bet kokiam patiekalui. Jie greitai atšyla tiesiog užpilus verdančiu vandeniu ir arbatinuko. Gaminant plovą ar kepinant, jų atšildyti prieš gaminant visai net nereikia. Taigi skanaus!



Žaliosios salotos


4 asmenims

Reikia:


saujelės grąžgrasčių
saujelės petražolių, mėtų, krapų, svogūno laiškų
3 slyviniai pomidorai
1 nedidelė žalioji paprika
2 valg.š. granatų sirupo
1 valg.š. alyvuogių aliejaus
1/2 arb.š. malto sumak (žagrenio)
druska ir juodieji pipirai

Gaminam:


Visus žalumynus supjaustykite ir sudėkite į dubenį. Pomidorus ir papriką supjaustykite nedideliais gabalėliais. Viską sudėkite į dubenį, apšlakstykite granatų sirupu, alyvuogių aliejumi, druska, juodaisiais pipirais bei žagreniu. Išmaišykite ir pateikite. Skanaus!


Just a week a go we were in Iskenderun, Hatay region and spend the whole week eating a lot of meat. I mean every dinner we had something with meat and bread, so after coming back to Istanbul, I am really enjoying vegetable meals and loads of salads. 
My husband called this chickpea meal suni kebabi, though it is not an original recipe. Traditionally suni kebab is chickpeas fried with some spices and wrapped in lavash with onion, parsley and sumak salad. So one day I will definitely make them as there's plenty chickpeas in my freezer. 

Chickpeas with spinach


serves 4

What you need:


1 medium onion
2 cloves of garlic
1 small red pepper
2-3 small long green peppers also called banana peppers
2 cups boiled chickpeas
about 200g fresh chickpeas
1/2 tsp ground cumin
1/4 tsp red pepper flakes
salt and black pepper to taste
1/2 lemon juice
olive oil
1/2 cup water

bulgur pilaf to serve ( optional)

What you have to do:


Peel and finely chop onion and garlic. Preheat the pan with some olive oil and sautee the vegetables for 3 minutes. 
Cut peppers into cubes and add them to the pan. Sautee for 3 more minutes. Then add chickpeas together with cumin, red pepper flakes, season with salt and black pepper. Stir and cook until chickpeas get warm. Then add some water, stir and add the spinach. Cook for about 2 minutes. Remove from heat and add lemon juice. 
Serve with bulgur pilaf.


Green salad


Serves 4

What you need:


a handful of rocket or arugola 
a handful of spring onions, dill, mint and parsley
3 plum tomatoes
1 green banana pepper
3 tbsp pomegranate molasses
1 tbsp olive oil
salt and black pepper
1/2 tsp sumak

What you have to do:


Finely chop all the green lettuce and herbs. Add them into a bowl. Cut pepper and tomatoes into cubes. Add them to the salad. Add pomegranate molasses, olive oil, salt, black pepper and sumak. Stir and serve. Enjoy!


Wednesday, August 13, 2014

Obuolių pyragas / Apple cake


Sviesto mūsų namuose ne visada būna, bet kad nebūtų aliejaus, tai tikrai labai retas atvejis. Gal todėl ir pasirinkau šį pyragą, nes jau labai nesudėtingas, visko yra namie, tik sumaišai ir kepi. Receptą radau Deb Perelman knygoje Smitten Kitchen Cookbook. Deb receptai yra paprastai nesudėtingi, o jei ir kažkas sudėtingesnio, tai viskas labai aiškiai paaiškinta, kad galų gale vistiek būna paprasta. Greičiausiai tokia ir yra jos tinklaraščio ir knygos sėkmės paslaptis.
Taigi prisirinkau mamos sode obuolių ir kepam.Autorė sako, kad pyragas kitą dieną būna dar gardesnis, todėl puikiai tiks stovėti ant virtuvės stalo, kad jei netyčia koks svečias užsuks, teliks paruošti puodelį arbatos ir malonios akimirkos garantuotos. 
 Jaučiasi rudens kvapas. Labai jau greitai.

Obuolių pyragas


(10 asmenų)

Reikia:

6 obuoliai ( apie 1 1/2 kg)
1 arb.š. cinamono
2 st (400g) cukraus plius 5 šaukštai
2 3/4 st (345g) miltų
1 valg.š. kepimo miltelių
1 arb.š. druskos
1 st aliejaus (235ml)
1/2 st apelsinų sulčių
2 1/2 arb.š. vanilės ekstrakto
4 dideli kiaušiniai
1 st graikinių riešutų
cukraus pudros apibarstymui

Gaminam:


Obuolius nulupkite ir supjaustykite nedideliais gabalėliais. Apiberkite 5 šaukštais cukraus ir cinamonu. Išmaišykite.
Įkaitinkite orkaitę iki 175C. Apvalią kepimo formą ištepkite sviestu.
Dideliame dubenyje išmaišykite miltus, cukrų, kepimo miltelius, druską, tada suberkite skystus produktus - aliejų, apelsino sultis, kiaušinius, vanilės ekstraktą. Išmaišykite. Pabaigoje įmaišykite smulkintus graikinius riešutus. 
Pusę tešlos supilkite į kepimo skardą, ant viršaus paskleiskite pusę obuolių, supilkite likusią tešlą ir vėl paskleiskite likusius obuolius. Dėkite į orkaitę ir kepkite apie 1 val 20 minučių, kol įbedus medinį pagalėlį jis ištrauktas liks sausas. 
Leiskite atvėsti kepimo formoje, tada ją nuimkite, apiberkite cukraus pudra ir skanaukite. 



We don't always have butter at home, but there's always some oil and that was the reason I chose this cake. My holiday in Lithuania is desperately coming to an end as well as summer. We started collecting first apples so a good recipe is always handy.
Original recipes comes from Deb Perelman Smitten Kitchen Cookbook and she says this cake gets even better the other day. That is why it makes a great kitchen counter cake as it can stay for a few days and it is a great dessert with a cup of tea that you might decide to share with your friends or guests.

Apple cake


( adapted from a recipe in Smitten kitchen Cookbook)

serves 10-12

What you need:


6 apples ( about 1 1/2 kg)
1 tsp cinnamon
2 cups sugar plus 5 tablespoons
2 3/4 cups flour
1 tbsp baking powder
1 tsp salt
1 cup oil
1/2 cup orange juice
4 large eggs
2 1/2 tsp vanilla extract
1 cup walnuts
confectioners sugar for dusting

What you have to do:


Peel, core and cut apples in small cubes. Sprinkle them with sugar and cinnamon. 
Preheat the oven up to 175C. Butter round baking cake tray.
In a bowl mix flour, sugar, salt, baking powder. Then add oil, orange juice, vanilla extract, eggs. Mix it to combine. Add chopped walnuts.
Pour half of the batter in the dish, spread half of the apples. Then add the rest of the batter and top with the remaining of apples. 
Bake in the oven for 1 hour 20 minutes until  a wooden toothpick inserted comes out clean. Cool it then remove from the baking dish to cool completely. Dust with confectioners sugar before serving. Enjoy!

Tuesday, August 12, 2014

Cabbage salad / Kopūstų salotos


Vasara Lietuvos kaime yra visai smagus dalykas, tik ten dirbti reikia. Kažkokiu būdu čia tie darbai niekada nesibaigia. O dar kai prasideda marinavimo metas, net ir nenorint marinuoti, vistiek reikia, nes juk neišmesi. Atrodo, kad visos gėrybės kaupiasi kaupiasi, o jau kai duoda, tai visos vienu metu ir gausiai. Tai va taip atsitiko tiek su mamos pomidorais, tiek su kopūstais. Jų nebuvo nebuvo, po vieną, po du nuskindavom, bet kai prinoko, tai beveik visi iš karto. Na su pomidorais šiaip taip susitvarkėm, likusius tiesiog nusprendėm ignoruoti, o va kopūstai tai kita istorija. Kol dar tie vadinami žieminiai laukia savo meto rugsėjį ar spalį, tie vasariniai tuoj bus sugriaužti visokių vabalų, jei jų nenupjausime. O balandėlių ar sriubų kas dien nevalgysi, kai lauke virš 30 laipsnių karščio. Taigi prisiminiau salotas, kurias mėgau dar gyvendama Vilniuje. Ar tik ne kažkuris prekybos centras kažkada kažką panašaus parduodavo, nežinau tiesiog iš kur, bet tik atsimenu, kad kopūstų, kukurūzų ir agurkų draugystė man labai patiko. Tai tegul ir draugauja. 

Kopūstų salotos


(4 asmenims)

Reikia:


1 nedidelės kopūsto galvos
2 vidutinio dydžio agurkų
1 st marinuotų arba virtų kukurūzų
saujelės krapų, svogūno laiškų
1/2 citrinos sulčių
druskos ir juodųjų pipirų
1-2 valg.š. aliejaus

Gaminam:


Kopūstus supjaustykite aštriu peiliu arba pjaustykle. Sudėkite į dubenį. Apiberkite druska ir šiek tiek ranka pamaišykite, kad jie taptų minkštesni.
Agurkus supjaustykite nedideliais gabalėliais. Krapus ir svogūnų laiškus taip pat susmulkinkite. Viską sudėkite į dubenį su kopūstais. Sudėkite kukurūzus. Pagardinkite juodaisiais pipirais, citrinos sultimis ir aliejumi. Išmaišykite ir pateikite. Skanaus!


I am still enjoying my stay in Lithuanian countryside. This year July is really hot and it's a perfect time for holiday makers. My hometown is a bit far from the seaside but we have Ašarena pond nearby so time from time we go there to cool down a bit. 
My mom's garden is full of fresh vegetables and these days I am working on preserving them. There were tomatoes, cucumber and there is a cabbage. In Lithuania we have two kinds of cabbages, one type is purely for winter sourcrout and the other is early harvested cabbage which is usually eaten during summer months. So this salad is a good go after enjoying cabbage wraps, soup and stews. Fresh and quick salad.

Cabbage salad


serves 4

What you need:


1 small cabbage
2 cucumbers
1 cup of pickled or boiled sweet corn
a handful of dill and spring onions
1/2 lemon juice
salt and black pepper
some oil

What you have to do:


Chop the cabbage and add it into the bowl. Season with some salt and use your hands to crush it a bit. 
Cut cucumbers into cubes and add them into the salad. Add chopped dill and spring onions. Drizzle with some lemon juice, add black pepper and oil. Mix it and serve. Enjoy!

Monday, August 11, 2014

Lithuanian country style lunch / Lietuviško kaimo stiliaus pietūs

Manęs labai dažnai klausia, ką lietuviai valgo kas dieną. Cepelinų juk kas dieną tikrai neverdame. O ir virtiniai ar balandėliai ne kas dieną gaminami. Aš ne daug težinau apie tradicinę bajorišką lietuvių virtuvę, kuri sakoma buvo labai turtinga. Daugiau žinau tik apie kaimišką virtuvę, kurią pažinau iš savo močiutės ir mamos. Močiutė ( mano mamos mama) užaugino savus 7 vaikus Kamėnų kaime, kurio jau nebėra, toje vietoje testovi ąžuolas, prie kurio pasakojo kaimo mergos ir bernai eidavo susitikti. Apie Kamėnus aš nieko neatsimenu, daugiau prisiminimų liko iš Šėtos kaimo, kur dar lyg šiol prie pat kapinių stovi mažai renovuotas jau mūsų giminei nepriklausantis močiutės namas. Ji ir palaidota kartu su seneliu visai šalia, prie pat tvoros. Netoliese buvo mažas prūdas, kuriame žąsys eidavo paplaukyti, dar lyg šiol yra ta pati parduotuvė, kur eidavome pirkti ledų. Atsimenu vasaras pas močiutę, atsimenu talkas, kai suvažiuodavo tetos, dėdės, pusbroliai ir pusseserės, kai skindavome kriaušes ir obuolius, kai norėdavome miegoti ant šieno, tik vaikams neleisdavo.Taigi močiutė tikrai mokėjo gaminti dideliai šeimynai, tiesa pyragų per daug neatsimenu, bet kažką tokio paprasto, per daug nereikalaujančio pastangų, visada pagamindavo. 
Mano mama taip pat per daug neturėdavo laiko gaminti, nes ji visada buvo atsakinga už didžiulį ūkį, agurkų šiltnamį, o kur dar darbas pamainomis bei du vaikai. Todėl tai, ką ji gamindavo buvo taip pat kažkas greito, dažnai gaminama viename puode, tačiau laisvadieniais dažnai kepdavo medaus tortą, o šventėmis aguonų vyniotinius, o kur dar visi mėsos gaminiai, kai kaime būdavo skerstuvės.
Šis receptas yra patiekalo, kuris tikrai dažnai būdavo gaminamas, kai nebūdavo laiko, tiesa jis nebūdavo pateikiamas svečiams ar švenčių metu, tiesiog čia ir dabar. Išverdama sriuba su mėsos gabalu, o vėliau šalia pateikiama mėsa pagardinta sultiniu ir svogūnais su gausiai apibertu juoduoju pipiru. Na mėsos kaime visada juk būdavo, ypač rūkytos, kuri puikiai tinka burokėlių sriubai. Kadangi dabar vasara, tai burokėlių sriuba yra paprasčiausiai verdama su lapais. Ir tikrai skanu. Ne kiekvieną dieną tai valgydavom, bet būdavo. Dabar tai tuo labiau tokių patiekalų negaminam, nes kažkaip nesinori, o gal ir požiūris į maistą pasikeitė ar gyvenimo būdas pakito. Taigi receptas, jei sugalvotumėte kaimiškas tradicijas puoselėti. 

Burokėlių sriuba su lapais ir rūkytais šonkauliais


4 -6 asmenims

Reikia:


4 parūkytų kiaulienos šonkaulių
2 svogūnai
2 morkos
1 maža cukinija
2 nedideli burokėliai su lapais
2 didokos bulvės
2 valg.š. aliejaus
2-3 valg.š. acto
1/2 arb.š. džiovinto raudonėlio
1/4 arb.š. čiobrelio
2 lauro lapų
saujelė krapų, petražolių ir svogūno laiškų
druskos ir juodųjų pipirų
grietinės pateikimui

Gaminam


1 svogūną, morkas ir cukiniją nulupkite ir smulkiai supjaustykite ar sutarkuokite. Burokėlius kruopščiai nuplaukite, nupjaukite lapus. Bulves nuskuskite, nuplaukite ir supjaustykite nedideliais gabalėliais ar riekelėmis. Puode įkaitinkite aliejų, sudėkite svogūnus, morkas ir cukiniją. Pagardinkite druska ir 3-4 minutes pakepinkite. Sudėkite bulves, šonkaulius, burokėlių šaknis ( neluptas, tik nuplautas). Užpilkite 2-3 litrais vandens ir virkite apie 30-35 minutes. Nedideli burokėliai per tą laiką jau bus išvirę, tai juos išgraibykite ir šiek tiek atvėsinus nulupkite ir sutarkuokite. 
Supjaustykite burokėlių lapus ir sudėkite į puodą su sriuba. Pavirkite apie 5 minutes. Pagardinkite raudonėliu, čiobreliu, lauro laipais. Mėsa per tą laiką, jau taip pat turėtų būti minkšta ir nuo kaulo lengvai nusiimti, todėl ją išimkite iš puodo ir padėkite ant lėkštės, kad šiek tiek atvėstų. Sriubą pagardinkite actu ir sudėkite tarkuotus burokėlius. Išmaišykite. Susmulkinkite krapus, petražoles, svogūno laiškus. Saujelę žalumynų atidėkite, o visus kitus suberkite į sriubą. Kai sriuba užvirs, pavirkite apie 3 minutes ir nuimkite nuo ugnies.
Nulupkite 1 likusį svogūną ir supjaustykite pusžiedžiais. Nuo kaulo nuimkite mėsą ir supjaustykite nedideliais gabalėliais. Į dubenį sudėkite svogūnus, apiberkite druska ir juodaisiais pipirais. Sumaišykite, ant viršaus sudėkite mėsą, apiberkite žalumynais, įpilkite 3-4 valg.š. sriubos sultinio. 
Pateikiant sriubą pagardinkite grietine. Šalia pateikite mėsą su svogūnais, šalia dar padėkite ruginės ar kvietinės duonos bei salotų ar kepintų daržovių. Skanaus!


Beetroot soup with beet greens and smoked ribs


serves 4-6

What you need:


4 smoked pork ribs
2 onions
2 carrots
1 small zucchini
2 small beetroots and their greens
2 medium potatoes
2 tbsp oil
2-3 valg.š. white vinegar
1/2 tsp dried oregano
1/4 tsp thyme
2 bay leaves
a handfull of dill, parsley and spring onions
salt and black pepper

sourcream for serving

What you have to do:


Peel and chop or grate 1 onion, carrots, and zucchini. Wash the beetroots and chop off the leaves.  Peel potatoes and cut into cubes.
In a pot preheat some oil, add onion, carrot, zucchini. Saute for 3-4 minutes, then add potatoes, beetroot ( unpeeled), season with salt and black pepper. Pour on 2-3 l of water. Bring it to boil and cook for 30-35 minutes. Remove the beetroots, peel and grate. Remove the ribs.
Chop the beet greens and add them to the soup. Cook for 3-5 minutes.
Add vinegar, thyme, oregano and bay leaves to the soup. Add grated beetroots. Chop dill, parsley and spring onions. Put a small handful aside, the rest put into the soup. Cook for 3-4 minutes and remove from the heat.
Peel and slice one more onion. Add it to a bowl. Season with salt and black pepper. Use your hands to crush the onion a bit. Remove the meat from the bones and put it on the onions. Add a little stock from the soup. Sprinkle with some of the greens. 
Serve soup with some sourcream, cooked meat, some sourough bread and some roasted or fried vegetables or salad on the side. Enjoy!