Monday, February 08, 2016

Chinese style sea bream/ Dorada kinietiškai


Štai ir oficialiai pradedame naujuosius beždžionės metus pagal Kiniečių mėnulio kalendorių, kurie net neabejoju nei vieno nenuvils. Juk tokia jau ta beždžionė, visada judri, smalsi, neabejotinai ryški ir išsiskirianti. Būtent tokie greičiausiai ir bus šie metai. Nuo pat sausio pradžios užgulė tiek daug darbų, nors ir atrodė, kad norėtųsi skirti daugiau laiko sau, užsiimti moteriškomis smulkmenomis, skirti laiko kirpėjai ar manokiūrinkei, truputį daugiau laiko skirti parduotuvėms,na tiesiog pabūti ta stereotipine moterimi iš žurnalų. Bet bijau, kad tai ir šiais metais teliks tik siekiamybe, o darbus vistiek reiks atlikti.
Šiuo metu galvoje sukasi mintys apie Knygų mugę, kuri šiais metais vyks vasario 25-28 dienomis Vilniaus Litexpo rūmuose. 27 dieną planuojamas mano naujos knygos - kelionių gido Savas Stambulas pristatymas. Tai buvo daugiausia laiko atėmęs peaėjusių metų projektas, kuris tuo pačiu buvo labai įdomus ir labai tinkamu metu. Visada mėgau istoriją ir skirtingas kultūras, todėl tai buvo ideali proga giliau pažvelgti į miestą, kuris jau beveik 10 metų yra tapę mano namais. O kaip man pasisekė, pamatysime per mugę.
Taigi jau pasiruošiau šių metų iššūkiams. O kadangi kažkur lyg ir girdėjau, kad lyg Kinijoje Naujųjų metų proga valgoma žuvis ir ypač jos gava bei akis. Na akies valgymas gal kiek per daug egzotiškai skamba Turkijos kraštuose, bet žuvį mes mėgstam, todėl šiandien yra puiki proga pasigaminti Rytietiškais skoniais pagardintą žuvį. Doradą.
Taigi su Naujaisiais!

Dorada Kinietišku stiliumi


2 asmenims

Reikia:

1 didelė dorada
nykščio dydžio gabalėlis imbiero
3 česnako skiltelės
1 aitrioji paprika
50ml sojos padažo
30ml ryžių acto
žiubsnelis cukraus
2 valg. š. sezamų aliejaus
žiubslelis sezamų sėklų
sauja svogūnų laiškų

Gaminam


Žuvį išvalykite, nuplaukite. 
Nulupkite ir supjaustykite česnakus, imbierą supjaustykite šiaudeliais, supjaustykite aitriąją papriką.
Keptuvėje įkaitinkite aliejų ir sumeskite imbierą su česnakais bei aitriąja paprika ( pasilikite šiek tiek paprikos papuošimui). Pakepinkite apie 30 sekundžių, tada dėkite žuvį, supilkite sojų padažą, actą ir cukraus žiubsnelį. Įpilkite apie 100ml vandens. Uždenkite keptuvę dangčiu ir palikite troškintis apie 10min. Tada apverskite žuvį, ir toliau troškinkite apie 5 minutes. Žuvis jau turėtų jau buti išvirta. Perkelkite žuvį ant lėkštės, apdėkite ją smulkintais svogūnų laiškais, aitriąja paprika. Apibarstykite sezamų sėklomis.
Pateikite su paprastom salotoms iš morkų ir japoniškojo ridiko, kurias pagardinkite actu, aliejumi, svogūnų laiškais bei žiubsneliu cukraus. 
Skanaus!



       This weekend we are celebrating Chinese Lunar Year that starts today and bere we are in the year of a Monkey.  May it be active and colorful, full of cheer and happiness! 

Chinese Style Sea beam


serves 2

What you need

1 large sea beam 
thumb size piece of ginger
3 cloves of garlic
1 chile 
50ml soy sauce
30ml rice vinegar
a pinch of sugar
2 tbsp oil
a pinch of sesame seeds
a handful of spring onions

What you have to do


Clean and wash the fish.
Peel and chop garlic, cut ginger in sticks, cut chile in stripes.
In a pan heat some oil and add ginger, chile and garlic. Saute them for 30 seconds and add the fish. Pour soy sauce, vinegar, sugar. Add about 100ml of water. Cook  the fish for abut 10 minutes with a lid on, then turn it on the other side and continue cooking for 5 more minutes until it is cooked through.
Tranfer the fish on a serving plate, garnish with some chile, spring onions and sesame seeds.
Serve it with some carrot and daikon radish salad with spring onion, vinegar, oil and sugar dressing. Serve and enjoy!




Thursday, January 28, 2016

Fish and beet salad / Žuvies ir burokėlių salotos


Būna tokių dienų, kai tiesiog lieka gabalėlis žuvies, kurio atrodo vienam lyg ir per daug, o dviems per mažai. Beveik kiekvienos šalies virtuvė turi savų receptų, kurie padeda su žuvies likučiais susidoroti, nors net nebūtina likučius dėti. Taigi nuo paprasčiausių lavašo  suktinukų su keliomis traškiomis daržovėmis iki lietuviškų salotų su bulvėmis ir karšto rūkymo skumbre, ar britiškas žuvies pyragas, prancūziškai amerikietiškas kišas su brokoliais ir lašiša, žuvies troškiniai ir dar begalybė pasirinkimo. Aš greičiausiai iš tingumo visada renkuosi salotas, nes joms galima sunaudoti, tai kas yra namie arba bent jau dažniausiai būna. 
Pastaruoju metu, tiksliau žiemos metu, visada turiu burokėlių, kuriuos tik parsinešus visada išsikepu orkaitėje, o tada jie puikiausiai 3-4 dienas nesugęsta gulėdami ir laukdami savo eilės šaldytuve. Žalumynai, kaip petražolės, mėtos ar kokios dar įdomesnės salotos visada taip pat būna šaldytuve, ypač kelias dienas po didžiosios turgaus dienos. O žuvį taip pat perku turguje, nes ten didžiausias pasirinkimas, o ir dėdulės mielai jas išvalo. Žiema, ypač sausio pabaiga yra didžiųjų Turkijos jūrų žuvų metas, todėl nusipirkus vieną, galima pamaitinti visą šeimą. 
Šią savaitę mes valgome doradas. Pirmą vakarą gaminau jas tradiciškai - tik citrina, česnakas, druska, pipirai, žalumynų šakelės, šaukštelis sviesto ir viską uždengus iškepiau orkaitėje, o valgėme su raudonuojo svogūno ir žagrenio pagardu su citrina bei žaliomis gražgarstės salotomis.  Tačiau kita diena jau kita istorija. Žuvis norisi būti perdaryta. 
Greičiausiai mano mama pagamintų bulvių košę ir žuviai dar kokį padažą su mokom ir svogūnais paruoštų. Net neabejoju, kad būtų nepaprastai skanu, tačiau mano šeimyna pripratusi kitaip. O tas kitaip yra štai šitaip:

Žuvies ir burokėlių salotos


2-3 asmenims

Reikia:


apie 220 g keptos ar virtos žuvies
1 st svogūno laiškų
1 st smulkintos gražgarstės
1/2 st petražolių
1/2 st granatų sėklų
2 vidutinio dydžio burkėių ( virtų arba ketų orkatėje)
1/2 citrinos sulčių
2 valg.š. granatų padažo
1 valg.š. alyvuogių aliejaus
druska ir juodieji pipirai

Gaminam:

Iškeptą žuvį atskirkite nuo kaulų. 
Dubenyje sumaišykite pjaustytus svogūnų laiškus, petražoles, gražgarstes, granatų sėklas. 
Burokėlius nulupkite ir supjaustykite kubeliais. Sudėkite į dubenį su žalumynais. Apiberkite druska i juodaisiais pipirais. Ant viršaus sudėkite žuvies gabalėlius. 
Dubenėlyje išplakite padažą - granatų padažą, citrinų sultis ir alyvuogių aliejų. Apšlakstykite salotos. Skanaus!


It's the time in Turkey when we can enjoy big fish! Just yesterday I visited our local market in Beylikduzu, Istanbul. This week was like all the other weeks before, I went to get some fish. I believe I have had plenty of anchiovies or hamsi this year, so this time my choice was sea bream. As always, I got it cleaned and all ready to be cooked. 
So I did. With some herbs, lemon, garlic, salt and black pepper and a teaspoon of butter, I baked my fish in the oven. We really loved it, as always we do.
But today is another day and I wanted something different. My family is not very keen on eating cold fish but that didnt stop me to try to seduce them with a bowl of salad. 

Fish and beet salad


serves 2-3

What you need:


about 220 g white fish ( grilled or steamed)
1 cup of chopped spring onion
1 cup of chopped arugula 
1/2 cup of parsley
1/2 cup of pomegranate seeds
2 medium sized roasted or boiled beets
1/2 lemon juice
2 tbsp pomegranate sauce
1 tbsp olive oil
salt and black pepper to taste

What you have to do:


Debone your fish. Leave cooked fish only.
In a bowl add chopped spring onion, arugula, parsley, pomegranate seeds.
Peel the beets and cut them into cubes. Add them to the salad. Season with salt and black pepper.
Arrange fish on top of the salad.
In a bowl whisk the dressing - lemon juice, pomegranate sauce and olive oil. Drizzle it over the salad. Serve and enjoy!


Friday, January 22, 2016

Best of 2015 / 2015 metų geriausi

Kai mano tinklaraštis užmiega, tai atsitinka dėl trijų paprasčiausių žmogiškų priežasčių - pirma, aš greičiausiai daug dirbu, t.y. mano darbo valandos pasidaro beprotiškos arba sugalvoju kokią knygą parašyti, kaip kad pernai išleistą Turkijos virtuvė knygą. Antra, greičiausiai vėl neatsitraukdama skaitau jau kokią trečią knygą iš eilės, pvz iš tos serijos "10 books every woman should read during her lifetime" arba dėl neaiškių priežasčių sugalvojau perskaityti jaunų Lietuvos rašytojų darbus, tiesiog norėdams susipažinti su lietuvių rašytojų darbais, beto taip tikiuosi nors kiek praturtinti savo lietuvių kalbos žodyną, nes ypač praėjusiais metais supratau, kad mano sakiniai labiau primena vertimą iš užsienio kalbos. O trečia, tiesiog pasiutusiai anksti temsta, todėl mano vakarienės dažniausiai būna suvalgomos prieš tai kol jų nuotraukos atsiranda foto aparate. Bet artėja pavasaris, tai tokios problemos mažės.
Šiandien peržvelgdama praėusius metus ir populiariausius įrašus apsidžiaugiau, kad būtent mėgstamiausi mano patiekalai ir tapo pačiais populiariausiais. Taigi top 10. Prisiminkime ir gal dar kartą pasigaminkite;. 


Tradicinis vištienos ir avinžirnių plovas, dar vadinamas "gatvės plovu" - sokak pilavi.



Vištieną mano dukra ir aš labai mėgstu, todėl ją tikrai gaminame mažiausiai kartą per savaitę, nes realiai per daug vištienos patiekalų nebūna, o jei dar jie greitai pagaminami, tai tik dar geriau - Vištienos troškinys su perliniu kuskusu.
Neveltui Turkijos virtuvė kilo iš klajoklių patiekalų, nes daugelis patiekalų yra paprasčiausiai verdami iš to, ką galima rasti aplinkui, todėl čia turime tokius troškinius, kaip medžiotojų  ar sodininko kebabus.
Baklažanai ir pomidorai - tai du draugai, kurie niekada neturėtų būti išskirti, o jei pasiruoši pomidorų padažą iš anksto, tai baklažanų troškinį galimą pagaminti per kelias akimirkas. 


Pusryčiai yra šventas reikalas, todėl net ir atostogaudama Lietuvoje pas mamą kaime, neabejojau, kad reikia gaminti kiaušinienę su daugybe pomidorų ir paprikų, kas turkiškai būtų menemen. 


Sriubos visada karaliauja mano virtuvėje, nes tiek vyras, tiek dukra dėl jų eina iš proto, ypač vėsiu oru. Taigi šiuo metu kartu su raudonųjų lęšių bei burokėlių sriubų pernai prisijungė bulvių ir salierų sriuba su šalaviju, bei tradicinė avinžirnių ir perlinių kruopų sriubos. Tikrai nesušalsim!
Jei kas paprašytų parašyti straipsnį ar net knygą apie 101 būdą panaudoti avinžirnius, tai greičiausiai net neabejodama sutikčiau, nes ką jau ką, bet susipažinus prieš tuos 10 metų su avinžirniais, jie visada karaliauja mano namuose, nes visada turiu ką iš jų pagaminti, todėl skaitytojai žinoma pamėgo gana paprastas avinžirnių ir pomidorų salotas su žagreniu pagardintais svogūnais, bei falafeliais, kurie pasirodo šiuo metu ir Lietuvoje tapo svarbiu konkurentu kebabams ir kitokiems vidurio rytų patiekalams.

O populiariausias desertas taip pat visiškai nenustebino, nes tikrai nėra nieko geriau nei senas geras obuolių pyragas, o jei jis dar tampa skanesnis kitą dieną, bei puikiausiai išsilaiko net porą dienų, tai ar galibūti kas geriau? Skanaus!
O kitą savaitę grįžtu su naujais, dar nepublikuotais receptais ir kitomis naujienomis! Gražaus savaitgalio!













Wednesday, January 13, 2016

Kas yra Sultanahmetas? / Sultanahmet

Hipodromas - Teodosijaus obeliskas ir toliau matoma Konstantino kolona

Vakar visa žiniasklaida mirgėjo nuotraukomis ir straipsniais apie Stambulą dėl pačios niekingiausios priežasties - čia buvo įvykdytas teroristinis aktas, kurio metu pasak Turkijos žiniasklaidos 1988 metų gimimo Sirijos kilmės vyras aktyvavo bombą pačioje seniausioje Stambulo Sultanahmet vietoje - Hipodrome, tuo pat metu nusinešdamas 10 žmonių gyvybes ir sužeisdamas dar 15 asmenų. Visi žuvę, kaip skelbiama yra turistai iš Vokietijos, Norvegijos ir vienas iš Peru. Toks išpuolis pirmą kartą buvo surengtas turistinėje zonoje, kuri lyg šiol buvo laikoma saugiausia, tuo pat metu atnešdamas nerimą kitiems miesto svečiams ar dar planuojantiems keliones, bei vietiniams ypač aplinkinių rajonų gyventojams, kuriems ir teko tapti liudininkais vakarykščio chaoso. 
Kas yra Sultanahmetas? Štai tokį klausimą vakar išgirdau. Atsakant į jį greičiausiai kelis tomus galima būtų prarašytį, bet iš esmės tai yra pati seniausia Stambulo miesto vieta, mačiusi Bizantijos ir Osmanų imperijų didybę, kurioje neatsitiktinai gausu istorinių paminklų, muziejų, čia stovi viena iš didingiausių miesto mečečių - Sultanahmet camii arba Mėlynoji mečetė, Šv. Sofijos soboro muziejus, Topkapi rūmai, įspūdingos Bazilikos ir 1001 kolonų sisternos, Turkijos amatų muziejus, kilimų muziejus, šimtai suvenyrų parduotuvių, restoranų, viešbučių.  
Vokiškasis fontanas Hipodrome
Šalia Mėlynosios mečetės esantis Hipodromas yra kadaise buvusi milžiniška struktūra, pradėta statyti 203 metais imperatoriaus Septimijaus Severo, kurią vėliau Konstantinas Didysis praplėtė ir šiek tiek pakeitė. Bizantijos imperijos laikais ji buvo naudota įvairioms oficialioms ceremonijoms bei karietų lenktynėms. Sienos ir sėdimosios vietos nėra išlikusios, nes 1550 metais jos buvo sugriautos ir osmanai panaudojo medžiagas naujiems statiniams. Vakarykštis įvykis įvyko būtent šalia ten stovinčio Egiptietiško Teodosijaus obelisko (turk. Theodosius Dikilitaşı), kuris pirmiausia buvo pagamintas faraono Tutmosio III (1549–1503 m. pr. Kr.) ir pirmą kartą iškeltas Deir al Bachryje priešais Tėbus viršutiniame Egipte paminėti žygiams į Siriją ir persikėlimui per Eufrato upę. Į Konstantinopolį jis buvo atvežtas IV amžiuje greičiausiai Konstantino Didžiojo, bet gulėjo pakrantėje kelerius metus, kol galiausiai 390 metais jį iškėlė imperatorius Teodosijus. Obeliskas yra 20 metrų ilgio, tačiau su pagrindu ir pamatais siekia 26 metrus. 
Sultanahmet aikštė priešais Mėlynąją Mečetę
Būtent visos šios istorinės vietos lyg vakar ryto kas dieną pritraukdavo tūkstančius  miesto svečių, o kur dar puikūs atsiveriantys vaizdai nuo ant pastatų stogų esančių restoranų. Tokia buvo kasdienybė lig vakar. Vakare žinoma viskas aprimo, greičiausiai kraujo dėmes nuplovė lijęs lietus, o daugelis pasiliko viežbučių kambariuose ar vakarą leido restoranuose aptarinėdami kraupius dienos įvykius. 
Šiandien vėl viskas bus kaip buvę. Gal tik žmonių bus mažiau, o daugiau policijos, gal visi įtariau dairysis vienas į kitą, 
Įėjimas į Mėlynąją mečetę nuo Hipodromo
Ar aš rečiau vyksiu į Sultanahmetą? Ne, aš tikrai ten vyksiu ir grožėsiuosi stulbinančia aplinka bei architektūra, bandysiu įsivaizduoti kokias istorijas slepia kiekvienas kampelis, kur žygiavo Imperatorius Konstantinas, Justinjanas ar Imperatorė Zoe, kur vyko Nikos maištas, kur įsikūrė sultonas Fatih Mehmet ir prasidėjo osmanų imperijos didybė, kur dėl Roxelanos grožio galvą pametė Suleymanas Didysis, kur darbavosi garsusis architektas Sinanas, kur kiekviena gatvė ar akmuo slepia paslaptis. 
Tiesiog dabar vengsiu didesnių susibūrimų, o kiekvienu apsilankymu juoksiuos į akis tiems, kurie mano, kad žmogaus gyvybė yra menkesnė už jų absurdiškus idealus. Aš tikiu žmoniškumu, o taika su pasauliu ir su savimi yra mano idealas. Tai tiek. #prayforhumanity 

Šv. Sofijos soboras ir Sultanahmet aikštė

Mėlynoji mečetė iš toli




Friday, December 18, 2015

Madeleine


Madelaine ir Adeline ne tik, kad skamba panašiai, bet būtent filme The age of Adeline pamačiau filmo heroję valgančią šiuos žavingus pyragėlius. Žinau, kad jau ganėtinai senas filmas, bet taip jau atsitinka, kad žiūriu, kada pavyksta arba kai tiesiog netikėtai surandu, kažkada kolegos duotą įrašą, kuris buvo sėkmingai pamirštas. Taigi persekiojo mane kelias dienas tas vaizdas, o kai netikėtai pamačiau formeles, tai nusprendžiau pasiduoti pagundai. Išties dabar toks metas, kai visiems norisi dovanoti savo kepinius, todėl pačiu laiku ir atradau šiuos minkštučius, paprastus ir žavius pyragėlius. Jie gal visgi labiau tiks Naujųjų sutikimo šventėms, nes Kalėdom norisi cinamono ir muskatu pagardintų kepinių. Aš šventiškumo suteikiau įsprausdama po vieną kitą spanguolę ir šiek tiek apšlakčius baltu šokoladu, bet to tikrai nebūtina, nes klasika visada labiausiai žavi. 

Madeleine 


apie 30 pyragėlių

Reikia 


3 kiaušiniai (L)
150g cukraus
50g medaus
60ml pieno
200g sviesto, dar šiek tiek formelėms
200g miltų
1 arb. š. kepimo miltelių
1 citrinos tarkuota žievelė
1 valg š. vanilinio cukraus (jei turit tikros vanilės naudokite ją)

spanguolių ar kitų uogų saujelė (nebūtina)

Gaminam

Kiaušinius išplakite su cukrumi iki purios masės. Sviestą ištirpinkite ir atvėsinkite, tada į jį supilkite medų ir pieną. Visą šį mišinį supilkite į kiaušinius ir išplakite.
Miltus sumaišykite su kepimo mileliais, vaniliniu cukrumi, tarkuota citrinos žievele. Per kelis kartus supilkite miltus į tešlą ir gerai išmaišykite. Dėkite tešlą į šaldytuvą 2 valandoms  arba netgi nakčiai.
Įkaitinkite orkaitę iki 180°C. Kepimo formeles ištepkite sviestu ir apiberkite miltais (jei neturite specialių formelių, naudokite nedideles keksiukų formeles).
Į kiekvieną formelę įdėkite arbatinį šaukštelį tešlos, įspauskite po 1-2 spanguoles. Dėkite pyragėlius kepti, tik įdėjus sumažinkite orkaitės temperatūrą iki 170°C. Kepkite apie 8-10 minučių. 
Pyragėliai skaniausi tik iškepti, tačiau lieka minkšti ir gardūs kitą dieną (žinoma jei išvis lieka).


Last week I accidentally found a movie that I saved for watching later and then totally forgot about it. The Age of Adeline is my kind of movie, sentimental woth a bit of magic, love and when something impossible becomes poossible. In one scene the heroine is at home, looking at her old photos and snacks on madeleine cakes. This moment followed me for a few days, and when I came across a baking pan for these cakes, I just gave up. 
So I ended up with a batch of soft and delicious cakes that smell and taste wonderful. To add a bit of seasonal festivity spirit, I added some cranberries and drizzled with some melted white chcolate. A perfect treat with tea or coffee.

Madeleine


makes about 30 cakes

What you need:


3 large eggs
150g sugar
50ml honey
60ml milk
200g butter, extra for buttering baking tray
200g flour
1tsp baking powder
zest of 1 lemon
1 tbps vanilla sugar or real vanilla pod for more flavour

some cranberries (optional)

What you have to do:


In a bowl whisk eggs and sugar until fluffy. Melt buttermand cool a bit, then mix it with honey and milk. Pour this mixture into eggs and whisk very well. Mix flour with baking powder, lemon zest, vanillla sugar and add into the batter in two times. Mix well. Put the bowl into a fridge for at least 2 hours or even overnight.
Preheat the oven up to 180°C. Butter baking tray and sprinkle with some flour. Add a teaspoon of batter and push in one or two cranberries into it. Put the tray into the oven and reduce the heat up to 170°C. Bake for 8-10 minutes. 
Madeleines are at their best when fresh but remain soft and delicious the other day as well. Enjoy!


Saturday, December 12, 2015

Rice pudding / Ryžių pudingas


Turkų ypač mėgstamas ryžių pudingas vadinamas sütlaç yra vienas iš universaliausių desertų tinkančių visiems svečiams (turiu omenyje turkiškiems) ir bet kuriuo metų laiku, puikiai pritaikomas visų skoniams. Lietuviai sakytų, kad tai saldi ryžių košė ir iš dalies būtų teisūs. Turkiškas ryžių pudingas yra ganėtinai skystas, o ir ryžių ne tiek ir daug, todėl man asmeniškai tai idealus žiemos desertas, ypač žiemą, dar šiltas, apibarstytas cinamonu. Greičiausiai tik užsenietė taip gali nesilaikyti griežtų turkiškos virtuvės taisyklių. Taigi kol mano turkškoji pusė laukia, kol pudingas atvės, aš jau susirangius ant fotelio gardžiuojuosi šiltu tirštu gėrimu. 

Ryžių pudingas 


6-8 asmenims

Reikia:


100ml ryžių
2l pieno
apie 200ml cukraus
1 vanilės ankšties
4valg. š. ryžių miltų (arba 3 valg. š. kukurūzų krakmolo)
cinamono pateikimui

Gaminam


Ryžius nuplaukite ir užpilkite stikline (250ml)vandens. Užkaiskite virti ir virkite apie 15 minučių ant nedidelės ugnies kol vanduo beveik suvirs ir ryžiai bus minkšti. 
Supilkite pieną (atidėkite apie 200ml), cukrų ir išskobtas vanilės sėklas. Užvirinkite. Ryžių miltus sumaišykite su atidėtu pienu ir lėtai pilkite į puodą, tuo pat metu maišykite pudingą kol jis vėl užvirs ir šiek tiek pradės tirštėti.  Virkite apie 3-4 minutes. Nuimkite nuo ugnies ir supilstykite į dubenėlius. prieš pateikiant apiberkite maltu cinamonu.



In winter time I choose to have my rice pudding or sütlaç when it's still pretty warm. In other words taditional Turkish pudding turns to be a lovely wintery warm drink. I am  yabanci, so I can. :)

Rice pudding 


serves 6-8

What you need:


100ml rice
2l milk
200ml sugar
1 vanilla pod
4 tbsp rice flour (or 3 tbsp corn starch)
cinnamon to serve

What you have to do:

Wash and drain rice. Put them in a pot and pour over with a cup of water. Boil it over a low heat for 15 minutes until rice is soft. Pour in milk but reserve about one cup for later. Add sugar, seeds from vanilla pod and bring it all to boil. Mix rice flour with reserved milk, and slowly pour into the pot and keep it stirring until it starts boiling. Boil for 3-4 minutes. Remove from the heat and pour into serving bowls. Sprinkle with some ground cinnamon before serving. Enjoy!


Friday, December 11, 2015

Cookies with dates and walnuts/ Sausainiai su datulėmis ir graikiniais riešutais


Vėstant orams ir artėjant šventėmis, vis dažniau ir dažniau pradedu galvoti, ką reikės ruošti, ką kepti, kaip puošti stalą. Gyvenant visai ne katalikiškoje šalyje metų šventės įgauna šiek tiek kitokią prasmę, nes viską darau todėl, kad noriu, o ne todėl kad privalau. Taigi dovanos yra tikros ir tik tiems, kad noriu dovanoti, o ne todėl, kad negražu nieko nepadovanoti, nesijaučia butinybės prigaminti dvylikos patieklų, kurių greičiausiai net nesinori valgyti, nebūtina namų išpuošti blizgučiais ir nereikia kepti kalėdaičių, kurių ir taip niekada nemėgau. Tradicijas kuriamės patys, todėl gyvenant kitur, tiesiog gera turėti galimybę pasirinkti tai, kad man suteikia šventiško džiaugsmo - papuošta eglutė ir žvakių šviesa, arbata su pienu ir cinamonu, sausainiai su kardamonu ir cinamonu, na ir kas, kad jie turkiški, jei tik padeda jaukiai laukti švenčių - mūsų šeimos švenčių. Mažiau yra daugiau.

Sausainiai su datulėmis ir graikiniais riešutais


apie 25 sausainius

Reikia:

125g sviesto
100g cukraus
125 ml alyvuogių aliejaus
80 ml pieno
500g miltų ( apie 4 stiklines)
Po ¼ arb.š. malto muskato, imbiero, cinamono, gvazdikėlių
Žiubsnelio druskos
 
Įdarui:
 
50 g graikinių riešutų
15 datulių
 
50g sezamų sėklų sausainiams apibarstyti (nebūtina)

Gaminam:

 
Įkaitinkite orkaitę iki 190C.
Dubenyje sumaišykite kambario temperatūros sviestą su cukrumi iki vientisos masės, tada supilkite aliejų ir pieną. Kitame dubenyje išsijokite miltus, suberkite prieskonius ir išmaišykite. Suberkite miltų mišinį į dubenį su aliejumi ir sviestu. Išmaišykite ir šiek tiek paminkykite kol gausis vientisa masė, apie 2-3 minutes.
Pasiruoškite įdarą. Smulkiai sukapokite graikinius riešutus. Išimkite kauliukus iš datulių ir smulkiai supjaustykite. Riešutus ir datules sumaišykite dubenyje.
Tešlą padalinkite į vienodo dydžio kamuoliukus. Imkite vieną kamuoliuką, įspauskite duobulę ir įdėkite nedidelį gablėlį įdaro. Jei turite specialų sausainių šabloną, į ji įberkite sezanų sėklų ir uždėję įdarytą sausainį, lengvai paspauskite, kad išryškėtų forma. Išimkite ir sudėkite ant kepimo popieriumi ištiestos kepimo skardos. Suformuokite likusius sausainius.
Kepkite apie 20-25 minutes kol kraštai pradės šiek tiek rusvėti. Atvėsinkite ir pateikite.



While living in a country without Christmas spirit, I got to notice that I am enjoying holidays much more. I can omit all the pretentious present buying, decorations and complsoy cooking of food that you might not enjoy. Now I can focus on things that mater most without that feeling of guilt, without getting too exhausted and without all that unbearable ammount of food, Less is more. This is my moto.

Fragrant cookies with dates and walnuts


makes about 25

What you need


125g butter
100g sugar
125 ml olive oil
80 ml milk
500g flour ( about 4 cups)
 ¼ tsp.ground nutmeg, ginger, cinnamon, cloves
a pinch of salt
 
filling:
 
50 g walnuts
15 dates
 
50g sesame seeds

What you have to do


Preheat the oven up to 190C.
In  a bowl mix soft buter and sugar until fluffy, then add oil and milk. In a seperate bowl mix flour, salt and spices. Add flour mixture to butter and oil mixture. Mix to combine. 
Make filling by chopping walnuts and dates. 
Divide dough into small pieces. Make a hole into a piece of dough. Add a bit of date and walnut filling. If you have special Middle-Easern molds, sprinkle some sesame seeds and press the cookies until they hold the form. Arrange the cookies onto a baking tray and bake in the oven for 20-25 minutes. Cool before serving.