Monday, January 31, 2011

Languota prijuostė: Mano svajonių virtuvė

Aš tikrai sau prisižadėjau daugiau dalyvauti visokiuose renginiuose ir kuo daugiau bendrauti su aplinkiniais žmonėmis. Todėl paskutinę dieną griebiu Languotą prijuostę, kurią šią savaitę mojuoja Asta iš Saulėtos Virtuvės. Tikrai atrodo nesunki tema, bet kai pradedi svajoti, tai taip sunku išsirinkti tą vieną vienintelę. Greičiausiai tobulą virtuvę galima išsirinkti tik pabūvus joje, nes būtent patogumo jausmas man ir yra svarbiausia. Bet kokiu arveju yra keli kriterijai, kuriuos mano tobula virtuvė tikrai turi turėti.

1. Tobula virtuvė turi būti didelė ir šviesi. Manau, kad ši IKEA virtuvė beveik tobulai atskleidžia kokios virtuvės norėčiau. Dėja iš kur tokį namą gauti, kur tokią didelę virtuvę sutalpinus. Bet juk čia aš svajoju. Man ypač patinka, kad šioje virtuvėje puikiai įmontuotas valgomasis stalas, kuris tiesiog kviečia visus susiburti ir gaminti kartu. Aš jau įsivaizduoju savo tobulas drauges tobuloje virtuvėje geriančias tobulus gerimus ir skanaujančias skaniausius pyragus.



2. Virtuvėje turi būti netikro marmuro paviršiai, kuriuos taip paprasta prižiurėti, bei lengva valyti. O gal tobula virtuvė ir pati susitvarkytų...
( Nuotrauka iš žurnalo Martha Stewart Living)
3. Tobuloje virtuvėje turi būti pakankamai vietos indams, prieskoniams, įrankiams ir šiaip mieliems širdžiai daikčiukams. Na paganykime akis į šias nuotraukas.
Argi ne puiku pradarius stalčių rasti tobulai sudėtus įrankius, lėkštes ir servetėles.
Tobuloje virtuvėje tikrai kiekviena vietelė turi būti kūrybingai išnaudota.

4. Tobuloje virtuvėje turi būti vietos gėlėms, prieskoniams ar kokiam meno kūrynėliui.

Man ypač patinka idėja instaliuoti prieskonių lentyną į virtuvės baldus ar sieną.
Paprasti bet jaukūs elementai visada šildo.

5. Na ir galiausiai mano tobuloje virtuvėje greičiausiai būtu tobulai sudėti balti indai. Nes kad ir visokių spalvų aš tų indų turiu, bet vistiek man gražiausi yra balti.
Ir trumpa žinutė nuo mano vyro. Aš jo paklausiau, kokia virtuvė būtų jam tobula. O jis sako, kad tobuloje virtuvėje svarbiausia tobula žmona, o visa kita nesvarbu.

Stylish Blogger Award / Stilingiausio blogerio apdovanojimas



Praėjusias pora savaičių Lietuviški blogai ūžė nuo Stilingiausio Blogerio Apdovanojimų. Nors kartais ir atrodo, kad visi lyg susitarę rašo apie vieną ir tą patį, bet už tat kaip malonu būti pastebėtam. Nežinau ar tikrai mano blogas yra toks jau stilingas, nes dizainas šabloninis, o ir nuotraukos nėra pačios gražiausios ar kokybiškiausios, bet vistiek labai džiaugiuosi, kad net tris blogerės mane pastebėjo. Labai ačiū Aušrai iš Tarp Vėjo gūsių, Forellei iš Impossible is nothing, bei Medėjai iš Cranberry Jam.

Kaip visada blogų pasaulyje, kiekvienas apdovanojimas nebūna be kažkokio įsipareigojimo. Taigi kiekvienas blogeris gavęs šį apdovanojimą turi:


1. Padėkoti apdovanojimą suteikusiam asmeniui su aktyvia nuoroda į jo blogą.
2. Pasidalinti 7 tiesomis apie save.
3. Apdovanoti 15 neseniai atrastų blogų.
4. Asmeniškai pranešti apdovanotiesiems apie jiems suteiktą garbę.

Taigi tiesos apie mane:

1. Patikėkite, kad gyvendama Turkijoje visiškai nepasiilgstu kiaulienos, cepelinų, kūgelių, vėdarų ir kepenėlių. Nuoširdžiausiai sakau!
2. Kartais sapnuoju, kad kepu kokį pyragą net kelias naktis, o tada imu ir iškepu, nors iš tiesų laikausi dietos jau 8 mėnesius. Todėl labai dėkoju žmonėms palaikančius mane tokiomis nuodėmingomis akimirkomis.
3. Tikrai labai mėgstu būti viena ir visiškai nesijaučiu vieniša. Todėl vertinu žmones tai suprantančius.
4. Manau, kad geriausias vaistas nuo skaudančios gerklės - šalavijų arbata su medumi, bei citrinos sultimis. Na čia ne mano sugalvotas dalykas, bet išbandytas ir patvirtintas!
5. Labai mėgstu gėles, indus, kulinarines laidas, kulinarinius žurnalus ir knygas, IKEA parduotuvėje esančius beveik visus indus, baldus ir tekstilės produktus, bei silkę.
6. Visada stebiuosi moterų pamišimu dėl futbolo ir krepšinio. Na vyrams tai gal įgimta, bet moterims... Tačiau kad ir kaip ten bebūtų labai daug žinau apie futbolą, bet vistiek nesuprantu kas tas 'outside'.
7. Nemėgstu, kai man užduoda tokius kvailius klausymus, kaip 'Ar tu vis dar myli savo vyrą?' - Myliu ir visada mylėsiu, nes būtent tai jam pažadėjau ištardama turkiškąjį EVET prieš beveik 4 metus. Dėl to esu tikra.

O dabar Lietuviški blogai, gal ir ne visai neseniai pastebėti, bet tikrai įkvepiantis gaminti ir tikrai turintys savo stilių, beto jų autorės tikrai yra labai šaunios blogerės. Taigi Stilingiausio Blogerio apdovanojimus skyriu:

Sonatinai, kuri savo išbandytais receptais ir nuostabiom nuotraukom mane ir paskatino pačiai pradėti rašyti savo blogą.
AušraiTarp vėjo gūsių, už paprastus bet įdomius receptus bei nuoširdžius aprašymus.
Medėjai, iš Cranberry jam, už indiškus receptus paprastais lietuviškais žodžiais.
Forellei, iš Impossible is nothing, už daugybe skaniausių blynų ir keksiukų receptų.
Jurgitai, iš Duonos ir Žaidimų, už tikrai labai gražų blogą, skanias nuotraukas ir labai jau gražius indus...
Aušrai Didelių Eksperimentų mažoje virtuvėje už praktiškus receptus be jokių išraitymų.
Neringai, iš Neringos blogo, už didžiulę aistra maistui ir eksperimentams.
Daliai 7virtienių, už savitą požiūrį ir įdėjų gausą.
Bea, iš Braškių su pipirais, už nuoširdumą.
Dalijai, iš Tasty Bites už tikrai skanius kasnelius.
Puanc, iš Pudingo, už skaniai atrodančius kepinius.
Indrei, iš GP magijos, už labai gražų blogą.

Tikrai yra daugiau blogų į kuriuos laikas nuo laiko užsuku, bet galbūt čia taip greitai neprisiminiau, tačiau, kad ir kaip bebūtų, man visada smagu, kai žmonės gamina namie, vaišinasi ir stengiasi tai padaryti gražiau, sveikiau ar įdomiau. Juk vien bulvėm ir spirgom sotus nebūsi. Gražios Jums dienos!!!

My University Days Dinner / Mano Universiteto laiku vakariene

My university dinners were all about potatoes, chicken and beetroot. That's what I made one evening last week after being taken down my memory lane.

What we need:

for roasted potatoes:

2 big potatoes
salt and pepper
a good pınch of rosemary and thyme
2 cloves of garlic
olive oil
dill


for chicken cutlets:

2 chicken breasts
3 tbsp of flour
salt and pepper
oil for frying

for beetroot salad:

2 boiled beetroots
1 red onion
dill
salt and pepper
1 tbsp white vinegar or lemon juice
salt and pepper
olive oil

What we have to do:

1. Peel your potatoes and slice them. Put some baking paper onto a baking dish and layer your potatoes. Sprinkle with salt, pepper, rosemary and thyme. Put some garlic and drizzle with some olive oil. Preheat your oven ( 180C) and bake for about 40 min.
2. Cut each chicken breast in half so you have two cutlets out of one breast half. Season with salt and pepper. Pour the flour onto a plate and cover the cutlets with flour. Preheat a pan with some oil and fry for 3-4 min on each side until golden brown and then leave it to rest.
3. Great the boiled beetroot and put it into a bowl. Season with some salt and pepper, add sliced onion and pour over vinegar and olive oil. Mix it and let it marinate for 10 min. Finally sprinkle with some dill.
4. When potatoes are baked, sprinkle with some fresh dill and serve it hot with the chicken cutlets and beetroot salad.

So what did you used to have for your university time dinners?

------------------------------------------
Receptas Lietuviškai - Mano universiteto laikų vakarienė - Orkaitėje keptos bulvės, vištienos kepsneliai ir burokėlių salotos


Universiteto laikais vakarienės būdavo paprastos, dažniausiai tai burokėlių salotos, keptos bulvės ir vištiena. Čia vieną dieną aš prisiminiau universiteto laikus ir Saulėtekio bendrabučio baisiąją virtuvę ir sugalvojau vakarienei pasigaminti studentiškų laikų vakarienę. Na gal studentiškas maistas mane privers pagaliau imti ir pradėti tinkamai mokintis turkų kalbą, nes pastebiu, kad dažniausiai mano bendravimas su turkais būna, jie man kalba turkiškai, o aš atsakau angliškai. Ir vien iš gryno tingumo mokintis...

Reikia:

keptom bulvėm:

2 didelių bulvių
druskos
pipirų
2 skiltelių česnako
džiovinto rozmarino ir čiobrelio
aliejaus
krapų

vištienos kepsneliams:

2 vištienos krūtinėlių
druskos
pipirų
aliejaus kepimui
3 v.š. miltų

burokėlių salotoms:

2 virtų burokėlių
druskos
pipirų
1 raudonojo svogūno
krapų
aliejaus
1 v.š. acto arba citrinos sulčių

Gaminam:

1. Bulves nulupame ir nuplauname, supjaustome griežinėliais. Kepimo indą ar skardą ištiesiame kepiimo popieriumi ir sudedame bulves, apiberiame druska, pipirais, čiobreliu ir rozmarinu. Apšlakstome aliejumi ir įdedame keleta česnako skiltelių. Dedame į įkaitintą orkaitę (180C) 40min.
2. Vištienos krūtinėles perpjauname išstižai, taigi turime 4 kepsnelius. Apiberiame juos druska ir pipirais, apvoliojame miltuose ir dedame į keptuvę su aliejumi. Kepame apie 3-4 min ant abiejų pusių, kol gražiai apkepa ir vidus jau būna iškepęs.
3. Burokėlius sutarkuojame, sudedame į dubenėlį kartu su smulkintais svogūnais, apiberiame druska ir pipirais. Užpilame aliejumi ir actu. Išmaišome ir leidžiame pasimarinuoti apie 10min. Prieš pateikiant užberiame šiek tiek krapų.
4. Iškeptas bulves apiberiame krapais ir pateikiame karštas kartu su vištienos kepsneliais ir salotom. Skanaus!

O ką Jūs valgydavote universiteto laikais?

Posted by Picasa

Pasta with smoked salmon and cream

This is most probably the quickest dinner I've ever made and it literrally took about 10min. While pasta was cooking, I even managed to set the table, and make some herbal tea for later to help me fight common cold.

What we need:

300gr your favourite pasta
200gr smoked salmon
200ml light cream
2 tbsp cream cheese
1 lemon zest
a handful of chopped parsley

What we have to do:

1. Bring a pot of water to boil and season with salt, then add your pasta and cook for 8 minutes. Now make a cup of tea or pour a glass of wine and enjoy yourself.
2. When pasta is cooked, drain it reserving a cup of cooking liquid. Pour the pasta in a pan and pour over the cream and cream cheese. Stir it until pasta is coated with cream. Add lemon zest. When the sauce starts boiling, pour in cooking water and add pieces of smoked salmon. Stir it and remove from the heat. Sprinkle with some chopped parsley or you can also use fresh dill if you want.
3. Serve hot. It makes 3 generous portions. Enjoy!!!


-----------------------------
Receptas Lietuviškai - Makaronai su rūkyta lašiša ir grietinėle


Pagaminti šį patiekalą tikrai užtruko tik apie 10 min. Na nuo to laiko kai vanduo užvirė makaronams. Kol makaronai vire, tai sugebėjau ir stalą padengti ir arbatos išsivirti, nes reikia kažkaip išsigydyti tą peršalimą. Jau buvau pamiršus, ką tai reiškia, nes pernai teko laimė to išvengti. Na tokiomis dienomis, kai mieliau gertumėte arbatą šiltoje lovoje, šis patiekalas būtent ir tinka.

Reikia:

300gr mėgstamų makaronų
200gr rūkytos lašišos
200ml grietinėlės ( paieškokite tokios light grietinėlės)
2 v.š. kreminės varškės
1 citrinos tarkuota žievelė
saujelės smulkintų petražolių arba krapų

Gaminam:

1. Užviriname puodą vandens, pasūdome ir sudedame makaronus bei verdame apie 8 min. Tada nukošiame bet atsidedame 1 puodelį vandens.
2. Makaronus sudedame į keptuvę ir supilame grietinėlę, kreminę varškę. Pamaišome, sudedame tarkuotą citrinos žievelę. Kai padažas pradeda virti, sudedame lašišos gabalėlius, pamaišome ir nuimame nuo ugnies. Apiberiame smulkintomis petražolėm ar krapais.
3. Pateikiam. Gauname 3 dosnias porcijas. Galite dar citrinos sultimis apibarstyti. Nesistebėkite, kad nedėjau nei papildomos druskos ar prieskonių į padaža, nes užtenka viso to gerio nuo makaronų ir lašišos. Skanaus!


Posted by Picasa

Thursday, January 20, 2011

Simple Chocolate Cupcakes / Paprasti šokoladiniai keksiukai

This recipe makes 12 regular size cupcakes or 36 mini ones. Bite size treats without guilt!

What we need:

50gr flour
75gr brown sugar
25gr cacao
75gr butter
1/3 tsp baking powder
3 medium eggs
2 tbsp milk

for frosting

80gr bitter chocolate
3 tbsp of milk
1 tbsp of butter
walnuts

What we have to do:

1. Mix flour, sugar, cacao and baking powder. In another bowl mix eggs, milk and melted and cooled butter. Mix your dry and wet ingredients until combined.
2. Pre-heat the oven until 180C and put paper cups into a muffin tray. Put a tablespoon of batter into each cup. Bake for 20 min. Then let them cool a bit.
3. For the frosting, put your chocolate and butter into a microwave safe dish and put it into microwave for 1 minute. Then mix well with a spoon by adding the milk. Mix until chocolate starts to shine.
4. Pour a teaspoon of frosting over each cupcake and decorate with a walnut. Let it set for 15 min if you can wait. And enjoy!

Receptas Lietuviškai - Paprasti šokoladiniai keksiukai

Kol facebooko skaitytojai sprendžia kur dingo vienas keksiukas, receptą rašau čia. :) Pagal šį receptą gaunasi 12 vidutinio dydžio keksiukų, arba 36 mini keksiukai. Na tokie vieno kasnio, kad suvalgius vieną nesijaustum kaltas. Bet foto matote tokius jau vidutinio dydžio, nes bildukai mano namuose, tik su tokiais prasideda. :)))

Reikia:

50gr miltų
75gr rudo cukraus
25gr kakavos
75gr sviesto
1/3 a.š. kepimo miltelių
3 vidutiniai kiaušiniai
2 v.š. pieno

šokoladiniam glaistui:
80gr tamsaus šokolado
3 v.š. pieno
1 v.š. sviesto
graikiškų riešutų

Gaminam:

1. Dubenyje sumaišome miltus, cukrų, kakavą ir kepimo miltelius. Kitame inde sumaišome kiaušinius, pieną ir tirpintą ir atvėsintą sviestą. Tada skystus ir sausus ingridientus sumaišome iki vientisos masės. Gaunasi jogurto tirštumo tešla.
2. Įkaitiname orkaitę iki 180C, į keksiukų formą sudedame popierinius indelius ir į kiekvieną dedame po šaukštą tešlos. Kepame orkaitėje apie 20 min. Kepant neatidarinėjame orkaitės, tik jau pačioje pabaigoje patikriname ar iškepę. Jei kepsite mini keksiukus, tai kepimo laikas bus trumpesnis.
3. Glaistui sudedame šokoladą ir sviestą į mikrobangų krosnelei atsparų indą ir tirpiname mikrobangėje 1 min. Tada išimame ir su šaukštu maišome pildami pieną. Maišome kol gaunasi vientisa blizganti šokolado masė. Su šaukšteliu apliejame koksiukus šokoladu ir papuošiame graikišku riešutu. Skanaus!



Posted by Picasa

Ground Beef pastries or Čeburėkai su jautiena



It's not a traditional Lithuanian dish, but I don't know any Lithuanian who never tasted it or who hates it. I wasn't even planning to post a recipe on the blog, but as I recieved so many questions and comment on facebook after putting a photo in there, I changed my mind. Tradicionally, Lithuanians put ground pork, onion and egg filling, mushroom or sauteed cabbage filling are also common. In Turkey a similar dish is called 'çiğ börek', which means 'raw pastries', that is with raw meat filling.

What we need:

for the dough:

150ml warm water
2 glasses of flour, plus more for rolling and dusting the surface
1 packet of instant yeast ( 7gr)
2 tbsp of oil
a pinch of salt

for the filling:

200gr of ground beef
6 walnuts
1 onion
2 cloves of garlic
1 egg
salt and pepper
a handful of parsley and dill

Oil for frying

What we have to do:

1. Mix water with salt and yeast and let it stay for 15 min. Put your flour into a bowl and make a well in the middle, pour the yeast and water mix in the middle together with some oil. Mix it with a spoon and then start kneading with your hands. If necessary add some more flour, but the dough should be soft. Then cover with a clingfilm and leave it in a warm place for 30 min.
2. Put ground beef in a bowl, then add chopped onion, garlic, dill, parsley, and walnuts. Season with salt and pepper, then add the egg and mix it well.
3. Divide the dough into 6 pieces and roll each piece into a circle. Use a medium plate to cut out a circle. Spread some meat filling on one half of the circle and then cover with another half, so that you have a half-moon. Use a fork to press the sides. Finish all the other pastries.
4. Preheat some oil in a pan and fry each 'čeburekas' for about 4-5 minutes on each side. Meat should be done and the outside must be golden brown and crispy. Eat them warm. After a while the dough becomes soft but still very tasty. Enjoy!!!

Receptas Lietuviškai - Čeburėkai su jautiena

Tiesa sakant aš net neplanavau dėti šio recepto į blogą, nes maniau visi ir taip juos moka gaminti ir tai senas atsibodęs receptas. Oi kaip aš apsirikau! Poto kai įdėjau foto į facebooką, visi kad puolė komentuoti ir prisiminti Baltijos pajūryje valgytus čeburėkus... na žinote iš tos serijos 'karšti čeburekai, šaltas alus'. Man čeburekai asocijuojasi su kažkada valgytais čeburekais Vilniuje Kalvarijų gatvėje, kažkokioje mažoje geltonoje parduotuvėlėje ar užkandinėje, kuri taip ir vadinosi Čeburėkinė. Įdomu ar ji vis dar ten yra? Taip pat mes dažnai su mama gamindavome juos, ji minkydavo tešlą, o aš jau gamindavau ir virdavau. Namuose man visada būdavo skaniausi su grybų įdaru, ypač kai jau pravėsdavo ir ta tešla tapdavo minkšta. Taigi vedama visų šių prisiminimų sugalvojau aš juos namie pasigaminti, bet su visai kitokiu įdaru - jautienos ir graikiškų riešutų. Beja, Turkai taip pat gamina beveik tokį patį dalyką ir vadina jį 'çiğ börek', kuris reiškia žalias/nekeptas borekas, t.y. su nekeptu įdaru.

Reikia:

tešlai:
150ml šilto vandens
2 st miltų ( aš maišiau baltus su nesijotais miltais, beto dar reikės miltų kočiojimui)
1 pakelio sausų mielių (7gr)
2 v.š. aliejaus
žiupsnelio druskos

Įdarui:
200gr maltos jautienos ( tradiciškai naudojama lyg ir kiauliena)
6 graikiški riešutai
2 skiltelės česnako
1 kiaušinio
druskos ir pipirų
saujelės petražolių ir krapų

Aliejaus kepimui

Gaminam:

1. Mieles sumaišome su druska ir vandeniu. Paliekame 15 min. Miltus supilame į dubenį ir padarome duobelę viduryje, supilame mieles su vandeniu ir dar įpilame aliejaus. Su šaukštu ar šakute maišome kol viskas susijungia ir tada jau minkome rankomis, kol tešla gaunasi minkšta. Gali tekti pridėti dar papildomai miltų, bet nedaug. ( mat aš maišiau su nesijotais, tai paprastai, jie suteikia kietumo, todėl mažiau man jų reikėjo). Uždengiame tešlą maistine plėvele ir paliekame 30min.
2. Sumaišome įdarą. Į dubenį dedame maltą mėsą, smulkintus riešutus, svogūną, česnaką, petražoles ir krapus, dedame druską ir pipirus, išmaišome ir įdedame kiaušinį ir vėl išmaišome.
3. Tešlą padaliname į 6 gabalėlius ir kiekvieną iškočiojame į apskritimą. Aš naudojau nedidelę lėkštę, pagal kurią išpjoviau apskritimą. Ant puses apskritimo dedame įdarą, kita puse uždengiame. Nedėkite labai jau daug to įdaro, nes paprasčiausia nespės jis iškepti, o tešla jau bus iškepusi. Čeburekų kraštus apspaudžiame šakute.
4. Įkaitiname aliejų didelėje keptuvėje ir apkepame čeburėkus ant abiejų pusių apie 4-5 min. Ugnis neturėtų būti labai aukšta, kad mėsa spėtų iškepti. Skanaus!

l


Tuesday, January 18, 2011

Hamsi pilav / European/Turkish anchovy pilav/ Plovas su Turkiškais ančiuviais

Hamsi or European anchovy is a lovely small fish which is being enjoyed in so many ways in Turkey. This recipe comes from the Black Sea Region where hamsi is local delicacy. Though it might look a bit complicated, it isn't, as it doesn't have small bones, so it's easy to clean and all the other preparation is just basic. Serve it with some green salad and a squeeze of lemon.

What we need ( for 3-4 servings):

500gr anchovy
1 glass of rice
2 tbsp of dried black currants
3 tbsp of pine nuts
1 onion
2 tsp butter
olive oil
salt
pepper
dill
bay leaf
lemon

What we have to do:

1. Clean the fish.
2. Wash the rice. Peel and chop the onion. Pour some oil into a pot and add your onion and bay leaf. Fry for 4 min then add dried black currants and pine nuts. Fry for 2 more minutes, then add rice. Stir and fry for 2 min. Add 2 glasses of water and cook the rice for 8 min.
2. Meanwhile, take a baking dish and lay aliuminium foil and brush it with butter. Place 2/3 of hamsi on the sides and the bottom of the baking dish.
Sprinkle with some salt, pepper and dill. Then pour the rice into the dish and cover it with the rest of hamsi. Add some butter on the top and cover the pilaf with aliuminium foil.

3. Put the pilaf into the oven 180C and bake for 35-40min. Then remove aliuminium foil and serve with some slices of lemon and dill. Enjoy!!!

Receptas Lietuviškai - Plovas su Turkiškais ančiuviais
Hamsi arba Turkiškieji ančiuviai yra mažos skanios žuvytės. Jei jau kepsite jas aliejuje prieš tai tik apvolioje kukurūzų miltuose ( Hamsi tava), tai būkite tikri, kad visi laiptynes kaimynai žinos, ką šiandien valgote vakarienei, nes kvapas pasklis visur ir nebus taip paprasta jo atsikratyti. Todėl man tikrai patinka šis hamsi gaminimo būdas - plovas orkaitėje. Šis patiekalas kilęs iš Juodosios jūros regijono ir tikrai ten visi tiesiog dievina visus hamsi patiekalus. Aš netgi pernai turejau vieną mokinį kilusį iš Trabzon regijono, tai hamsi jam taip pat svarbi, kaip mums kokia silke! Jis vis kviete mus vakrienei valgyti hamsi, bet vis nesuradom laiko tam. Bet pvz mano vyras, kuris kilęs visai iš kitos pusės, hamsi pilaf pirmą kartą valgė tik vakar, kai pagaminau. Taigi ta Turkija tikrai kontrastų šalis. Bet šis patiekas tikrai skanus ir dabar tik gailiuosi, kad tiek ilgai laukiau, ir prisiruošiau pagaminti tik kai hamsi sezonas baiginėjasi.

Jei paklausite, kuo Lietuvoje galetumėte pakeisti hamsi, tai pabandykite mažytes strimeles arba kai ateis stintų metas, tai jos taip pat labai jau tiktų. Gal net ir skaniau būtų.

Reikia: (3-4 žmonėms)

500gr hamsi
1 st ryžių
2 v.š. džiovintų juodųjų serbentų
3 v.š. kedro riešutų
1 svogūno
2 a.š. sviesto
alyvuogių aliejaus
druskos
pipirų
krapų
lauro lapo
citrinos

Gaminam:

1. Žuvytes išvalome, išimame kaulus. ( Labai lengvai išsiima) Nuplauname ir nuvarviname vandenį.
2. Ryžius nuplauname, svogųną nulupame ir susmulkiname. Į puodą įpilame šiektiek aliejaus ir sudedame svogūną su lauro lapu. Pakepiname apie 4 minutes, tada sudedame kedro riešutus ir džiovintus juoduosius serbentus. Pakepiname apie minute ir sudedame nuplautus ryžius. Pamaišome ir pakepiname apie dvi minutes. Tada įpilame 2 st vandens ir verdame ryzius apie 8 min.
3. Į nedidelį kepimo indą įtiesiame aliuminio folijos ir ištepame sviestu. Tada išdęliojame aplink kraštus ir dugną žuvytes. Šiek tiek apiberiame druska ir pipirais, keletu krapų šakelių. Sudedame beveik išvirtus ryžius, kurie dar būna šiek tiek su vandeniu, tada uždengiame ryžius likusiomis žuvytėmis. Kitais sakant ryžiai turi būti apkloti iš visų pusių žuvimi. Tada dedame kelis gabalelius sviesto ar apšlakstome aliejumi ir uždengiame folija.
4. Dedame į orkaitę, 180C ir kepame apie 35-40min. Išėmus apdedame citrinos riekelėm ir vakarienė paruošta. Prieš valgant apšlakstyti citrinos sultimis ir valgyti kartu su salotom. Skanaus!
Posted by Picasa

Thursday, January 13, 2011

Gül Tatlısı / Rose delight / Rožės saldumynas

Gül tatlısı can be translated as Rose delight. Basically it is butter cookie in a shape of rose soaked in syrup. Some semolina adds some crunch and nuts on top add extra flavour. I decided to use coconut, but almonds, walnuts or pıstachios are often used as well.

What we need:

250gr butter
150gr sugar
150ml semolina
125ml olive oil
1 tsp baking powder
1 tbsp vanilla
125ml yogurt or sourmilk
about 4 glasses of flour
nuts

For syrup:

3 glasses of sugar
3 glasses of water
1/2 lemon juice

What we have to do:

1. Mix soft butter with sugar, then add vanilla, oil and yogurt,then add semolina, baking powder and flour. The dough must be like a soft cookie dough. Put it in a fridge for about an hour.
2. To make syrup, put sugar and water into a pot and bring it to boil. When it starts boiling, boil for 5 minutes, then add lemon juice and boil for 2 more minutes. Then let it cool.
3. Take the dough and divide into 2 pieces. Roll out on a floured surface and use a round cutter or a glass to cut out circles. Put three circles next to each other and then roll them into a tube. Cut it into half. This way you have two rose shaped cookies.Continue until you finish all the dough. Put the cookies on a baking tray with some baking paper.
4. Preheat the oven until 200C and bake the cookies for 30 min until they are light brown. Then put them into a try and pour over syrup. Let it cool and then sprinkle with some nuts and serve.


Receptas Lietuviškai - Rožės saldumynas

Tai gana paprastas receptas Turkiškų sausainiukų sirupe.Dėl jų formos juos taip ir vadina rožės saldumynas. Geras dalykasyra tas, kad tai kaip ir baklava ar sekerpare ar kiti sirupiniai gėriai, jie ilgai išsilaiko, jei kartais nesusivalgo iš karto. Pagal šį receptą padarysite didelį padėklą sausainiukų, kurio užteks būriui svečių. Tod��l skanaus!

Reikia:
250gr sviesto
150ml cukraus
150 ml manų kruopų
125ml aliejaus
1 a.š. kepimo miltelių
1 v.š. vanilės
125ml kefyro arba jogurto
apie 4-5 st miltų

Sirupui:
3 st cukraus,
3 st vandens,
1/2 citrinos sulčių

Gaminam:
1. Išverdame sirupą ir atvėsiname.
2. Sumaišome minkštą sviestą su cukrumi, tada sudedame vanilę, aliejų, kefyrą arba jogurtą, manų kruopas. Išmaišome ir dedame miltus bei minkome kol gaunasi minkšta sausainių tešla. Tešlą dedame į šaldytuvą valandai.
3.Tešlą padaliname į 2 dalis ir iškočiojame, tada su stikline išpjauname apskritimus. Tris apskritimus sudedame į vieną eilutę ir susukame į tubelę, tada ją perpjauname per pus. Gauname 2 rožytes. Taip pakartojame su visa tešla.
4. Sudedame sausainiukus ant kepimo popieriumi ištiestos skardos ir iškepame 200C orkaiteje apie 30min.
5.Tada užpilame sirupu ir atvėsiname. Prieš valgydami apibariame riešutais. Aš naudojau kokosus, nes tokiu buvo namie, tinka ir visi kiti riešutai. Skanaus.


Posted by Picasa

Friday, January 07, 2011

Spaghetti with mushrooms and kale / Spageti su grybais ir kale žaluma

This recipe is an adaptation of one of Rachel Ray's 30-minute-meals.Original recipe asks to boil pasta in a mix of water and dry red wine. But I don't like wine in my savory dishes. Still it was very tasty and I'm definitely going to make it again.

What we need:

400gr of whole wheat spagheti
olive oil
4 medium portabello mushrooms, I used about 10 cremini mushrooms
4 cloves of garlic
1 bunch of kale
freshly grated nutmeg
cheese ( Rachel Ray suggests pecorino-romano cheese, I used Turkish Eski kasar cheese)
salt and pepper

What we have to do:

1. Bring a pot with salted water to boil and cook your pasta for 8 minutes. Then drain, leaving some cooking water for later use.
2. Meanwhile, in a pan add some olive oil and brown your sliced mushrooms for about 8-10 minutes. Then add grated garlic and fry for 1 minute. Stir all the time not to burn it.
3. Chop your kale and add into a pan together with some grated nutmeg. Let it whilt and cook for 10 min with a lid half on.
4. Toss your pasta with the kale and mushrooms and enough cooking water to combine, adjust the seasoning and top the pasta with cheese. Serve!
--------------------------------------------
Receptas Lietuviškai - Spageti su grybais ir kale žaluma


Kale yra angliškas žodis kopūstų giminaičiams. Net nežinau lietuviško žodžio tam gėriui. Jei pagooglintumėte, tai rastumėte tiek daug gerų žodžių apie šiuos žalius lapus. Jų būna įvairaus dydžio, spalvos, kaikurie lapai garbanoti, kaikurie tiesūs. Šiaip vieni jie gana beskoniai, bet kartu su šiek tiek česnaku ir muskato riešutu, skonis tikrai pasikeičia ir tikrai tikrai labai skanu. Jei galvojate kuo būtų galima kale pakeisti, tai siūlyčiau tamsesnius kopūstų lapus arba špinatus. Tik špinatai būtų labai jau minkšti ir reikėtų trumpiau kepinti. Skanu ir tiek, todėl tikrai verta išbandyti. Šis receptas yra iš Amerikoje populiarios televizijos laidų vėdėjos ir šiaip viso kito veikėjos Rachel Ray žurnalo rubrikos '30-minute-meals'. Originaliame recepte spageti virė vandenyje sumaišytame su sausu raudonu vynu, bet aš nemėgstu alkoholio nesaldžiuose patiekaluose, todėl ir nenaudojau. Bet tikrai skanus ir greitas patiekalas, kuri tikrai dar ne kartą išbandysiu.

Reikia:

400gr nesijotų miltų spageti
4 portabelo grybų arba daugiau mažesnių kitokių grybų
4 skiltelių česnako
1 sauja kale žalumynų
aliejaus
druskos ir pipirų
sūrio ( pecorino-romano)
šviežiai tarkuoto muskato riešuto

Gaminam:

1. Puodą vandens pasūdome ir užviriname, tada sudedame spageti ir verdame 8 minutes. Pupilame vandenį, tačiau paliekame puodelį vandens padažui.
2. Įkaitiname keptuvę su aliejumi ir sudedame nuvalytus ir supjaustytus grybus. Pakepiname kol paruduoja apie 10 min. Tada sudedame tarkuotą česnaką ir maišydami kepame 1 minutę.
3. Sudedame pjaustytą kale ir pamaišome kol sukepa. Įtarkuojame šiek tiek muskato riešuto, dedame druskos ir pipirų, tada uždengiame keptuvę ir pakepame apie 10 min.
4. Sudedame spageti į keptuvę ir pamaišome, supilame šiek tiek vandens nuo spageti ir pamaišome, kad susidarytų šiek tiek padažo. Užbarstome sūriu ir skanaujame!

Posted by Picasa

Thursday, January 06, 2011

Oat, almond and seeds breakfast bars / Avižinių dribsnių, migdolų ir sėkliukių kvadratėliai pusryčiams

A few days ago I bought a box of cereal, the one which tells that it's the healthiest and the best and so on and on... After opening the box, I learned that it might be good, but it can be tasty only if you are a horse. So I had to decide what to do with all the box. Breakfast bars sound good enough!!!

What we need:

2 glasses of muesli cereal ( oat, nuts and raisin mix)
2 tbsp of flax seeds
2 tbsp of sesame seeds
2 tbsp of nut mix, I used extra almonds and pistachios
125ml olive oil
125ml honey
125ml light brown sugar
200ml flour
1 egg
1 tsp vanilla extract

What we have to do:

1. Put your oat mix into a bowl, mix them together with the seeds, chopped nuts, sugar, and flour and a pinch of salt.
2. In another bowl mix oil, honey, vanilla and the egg.
3. Pour your liquids into oat mix and stir until combined.
4. Preheat the oven 175C and place some baking paper into your baking tray.
5. Pour the mix into the baking tray and bake for 35 min. Then let it cool and then cut into 16 squares. Enjoy!

********************************
Receptas Lietuviškai: Avižinių dribsnių, migdolų ir sėkliukių kvadratėliai pusryčiams


Na būna tokių dienų kai sumastai, kad visai sveika tie sausų pusryčių mišiniai parduodami parduotuvėse, tai ir nusiperki. Pripažįstu, kad būna visai skanių, kažkokiu būdu apdirbtų avižų. Tačiau eilinį kartą nusipirkau pakelį, ant kurio parašyta sveikiausi, geriausi, nuostabiausi, bet paragavus supratau, kad jie gali būti skanūs nebent jei esi arklys. Todėl teko kažką sugalvoti... šie kvadratukai buvo puikus sprendimas.

Reikia:

2 stiklinių avižinių dribsnių mišinio su džiovintais vaisiais ir riešutais ( manasis buvo su migdolais, kokoso riešutais ir gausybe razinų)
2 v.š. sėmenų sėklų
2 v.š. sezamo sėklų
2 v.š. riešutų mišinio, dėjau pildomai migdolų ir pistacijų
125ml alyvuogių aliejaus
125ml medaus
125ml šviesiai rudaus cukraus
200ml miltų
1 kiaušinio
1 a.š. vanilės ekstrakto
žiupsnelio druskos

Gaminam:

1. Viename dubenėlyje sumaišome avižinių dribsnių mišinį, sėklas, riešutus, žiupsnelį druskos, cukrų miltus.
2. Kitame dubenėlyje sumaišome aliejų, medų, vanilę, kiaušinį.
3. Supelame visus skystimėlius į avižų mišinį ir sumaišome.
4. Įkaitiname orkaitę iki 175C ir kepimo skardą ištiesiame kepimo popieriumi. Skarda 22X24cm dydžio.
5. Supilame mišinį į kepimo skardą ir kepame 35 min. Tada atvėsiname ir supjaustome į 16 kvadratėlių ir skanaujame. Skanaus!!!





Posted by Picasa

Chickpea patties / Avinžirnių kepsneliai

Chickpea patties or a kind of falafel is a perfect way to introduce more veggies into your meals. They can be served as burgers with all the toppers and sauces, or just with some light pickled onions and some salad on the side.

What we need:

2 glasses of boiled chickpeas
50gr of any white cheese, I used Turkish feta
3 tbsp fresh breadcrumbs
3 spring onions
1 red chile pepper
a handful of parsley
1 tsp paprika powder
2 cloves of garlic
1 egg
salt and pepper
olive oil

vegetable salad, pickled onions, bread or pita for serving

What we have to do:

1. Put your chickpeas into a bowl and use a fork to crush all of them into coarse crubles. Then add chopped spring onions, parsley, chile, breadcrumbs, crumbled cheese, paprika powder and egg, grated garlic. Use a spoon or your hand to mix everything together. If it seems a bit too dry, them add some olive oil. Make 8 patties.
2. Put a tiny bit of olive oil into a non-stick pan and fry the patties for 2 mınutes on each side until brown and heated through.
3. Serve with some pickled onions and salad. You can also add some yogurt. Enjoy!!!


-------------------------------------------
Receptas Lietuviškai: Avinžirnių kepsneliai


Šie kepsneliai yra falafelių giminaičiai. Jei kada buvote Egipte ar kitoje Vidurio Rytų šalyje, tai tikrai matėte ar ragavote falafelius. Tai tokie kamuoliukai iš avinžirnių. Paprastai avinžirniai būna tik išmirkyti, tada sumalti ir su visais prieskoniais ir priedais sumaišti, tada suformuoti maži kamuoliukai ir išvirti aliejuje. Taip pat kartais būna gaminami ir iš virtų avinžirnių. Šį kartą tikrai ne tikrieji falafeliai, todėl ir vadinu juos kepsneliais. Jei tingisi eiti į parduotuvę ir juos pirki ( Lietuvoje tikrai yra, nes pati mačiau ne kartą), tai galite naudoti pupeles ar net išbandyti džiovintus ir virtus žirnius.

Reikia:

2 stiklinių virtų avinžirnių
50gr baltojo sūrio, pvz fetos, aš naudojau Turkiškąją fetą pagamintą iš karvės pieno
3 v.š. šviežios duonos trupinėlių
3 šakelės svogūno laiškų
1 čili pipiras arba paprika
saujelė petražolių
1 a.š. paprikos miltelių
2 česnako skilteles
1 kiaušinis
druskos ir pipirų
alyvuogių aliejaus

Marinuotų svogūnų ir mėgstamų salotų, bei duonos ( svogūnus marinuoju paprasčiausiai supjausčius, pagardinus druska, pipirais, citrino sultimis ir aliejumi. Pastovi apie pusvalandį ir tada būna tikras skanumėlis, ypač raudonieji svogūnai)

Gaminam:

1. Virtus avinžirnius sudedame į dubenėlį ir su šakute sutriname, kol gaunasi avinžirnių maži gabalėliai. Tada sudedame trupintą sūrį, duonos trupinėlius, smulkintus svogūnų laiškus, smulkintą česnaką, čili, papriko smiltelius, kiaušinį, druskos ir pipirus. Su šaukštu ar ranka gerai išmaišome, įmušame kiaušinį ir vėl gerai išmaišome. Jei gaunasi perdaug sausa tešla ir nesiformuoja kepsneliai, tai įpilkite truputį aliejaus. Tada suformuojame kepsnelius.
2. Į keptuvę pilame aliejaus, tada apkepame kepsnelius po 2 minutes ant kiekvienos pusės kol gražiai apskrunda.
3. Pateikti su marinuotais svogūnais ir salotoms, ir jei norite naturaliu jogurtu. Skanaus!!!





Posted by Picasa

Wednesday, January 05, 2011

Meatless winter chilli / Žiemiškas troškinys be mėsos


Do you read horoscopes? I do, but generally just for fun. Last week I couldn't help but notice New Year horoscopes. Rooster and Gemini horoscopes were telling to focus on meatless diets as it would help to boost my energy levels and in general it will make me feel better and happier. Who said horoscopes were telling lies? I like meatless food and at least this week I try to cook healthy and without meat. So far, I feel really better, so I believe the happiness is somewhere here behind. :)

What we need:

2 dried red peppers
4-5 dried wild mushrooms
200gr mushrooms
2 medium zucchinis
2 medium onions
4 cloves of garlic
1 fresh red or green chile pepper
1 tsp ground cumin
1 tsp ground corriander seeds
a few springs fresh thyme
1 tsp oregano or marjoram
salt and pepper
olive oil
500ml vegetable stock
2 glasses of boiled white or black beans
1 tbsp of tomato paste
1 tsp red pepper paste
juice of one lemon

Toppers:

sour cream or yogurt
shredded sharp cheddar or smoked cheese
finelly chopped onion or spring onions
lime or lemon wedges

What we have to do:

1. Take dried red peppers or chiles and dried mushrooms, put them into the pot and pour over some hot water. Bring the pot to boil and boil for 10 min.
2. Slice your mushrooms. Pour some olive oil into a pot or a big pan and brown your mushrooms for 6 minutes.
3. Chop your onions, zucchinis, chile, garlic and add into mushrooms. Stir and fry for about 10 min. Season with salt and pepper, add your spices.
4. Chop your cooked dried red pepper and whild mushrooms and add into the chili together with beans, tomato paste and red pepper paste. Add your vegetable stock. Cook for 10 more minutes.
5. Add your lemon juice. Serve with the toppers.


**************************************
Receptas Lietuviškai: Žiemiškas troškinys be mėsos


Ar jūs skaitote horoskopus? Aš tai skaitau. Va pavyzdžui prieš naujuosius visi Gaidžio ar Dvynių horoskopai kaip susitarę skelbė, kad jei noriu rūpintis savo sveikata, būti aktyvesnė ir sveikesnė, bei laimingesnė, turėčiau daugiau dėmesio skirti augalinės kilmės dietai. Na nevalgyti mėsos man nėra nieko naujo, todėl šią savaitę mėsos nevalgau. Na ne todėl, kad tapau vegetarė, bet greičiau todėl, kad namuose turiu svečią, kuris baisiai išrankus visiems patiekalams su mėsa. Tai per mažai iškepta, tai to nevalgo... ir pan... Na o daržovės yra skanu ir jų beveik neįmanoma sugadinti... taigi geriau aš jau jaučiuosi, tik dabar reikia tą laimę kažkur pasislėpusią susirasti.

Reikia:

2 džiovintų raudonųjų paprikų
4-5 džiovintų grybų
200gr šviežių grybų
2 vidutinio dydžio cukinijų
2 svogūnų
4 skiltelių česnako
1 raudonos arba žalios čili
t a.š. malto kumino
1 a.š. maltos kalendros
keleta šakelių žiobrelio
1 a.š. raudonėlio arba mairūno
druskos ir pipirų
alyvuogių aliejaus
500ml daržovių sultinio
2 stiklinių virtų baltųjų arba juodųjų pupelių
1 v.š. pomidorų pastos
1 a.š. paprikų pastos
citrinos sulčių

Troškinio pagardams:
grietinės arba jogurto
smulkiai pjaustyto svogūno arba svogūno laiškų
tarkuoto čederio arba rūkyto sūrio
citrinos arba žaliosios citrinos skiltelės

Gaminam:

1. Džiovintą papriką ir džiovitus grybus sudėti į puodą ir užpilti karštu vandeniu, bei virti apie 10min.
2. Grybus susmulkinti ir sudeti į įkaitintą didelę keptuvę arba puodą su aliejumi. Pakepinti maišant apie 6 min.
3. Susmulkinti svogūnus, cukiniją, čili, česnakus ir viską sudėti kartu su grybais. Pagardinti druska, pipirais, sudėti visus prieskonius. Pamaišyti ir pakepti apie 10 min pamaišant.
4. Susmulkinti išvirtą džiovintą papriką, grybus, sudėti į puodą kartu su pupelėm, pomidorų bei paprikų pasta, supilti daržovių sultinį. Iš
maišyti ir vėl troškinti apie 10 min.
5. Supilti citrinos sultis ir pateikti kartu su norimais pagardais. Skanaus!



Monday, January 03, 2011

Right Blueberry muffins / Teisingi keksiukai su mėlynėmis

One more year and one more reason to start eating healthy. Today, I decided to make muffins which are heathier and still very tasty. And they are egg-free. The recipe makes 12 lovely muffins.

What we need:

1 glass corn flour ( 1 glass 250ml)
1 glass wholeweat flour
1/2 glass sugar
1/2tsp sea salt
1 glass buttermilk or low fat yogurt
4 tbsp vegetable margarine
3 tbsp olive oil
1 glass of blueberries, I used frozen ones
1 tsp baking powder
3 tbsp oats
3 tbsp crushed almonds or almon flakes
2 tbsp light brown sugar for topping

What we have to do:

1. Preheat the oven 180C. Put paper bags into your muffin tray.
2. In a bowl mix cornflour, flour, baking powder, sugar and salt. Set it aside.
3. Melt the butter and mix together with yogurt and olive oil. Pour these wet ingredients into your dry ingredients and whisk it until combined.
4. Now add your oats and half of your almonds, carefully stir in blueberries.
5. Put the batter into a muffin tray and sprinkle each muffin with almon flakes and light brown sugar. Place the tray into the oven and bake for 25-30 min. Let it cool a bit before serving. Enjoy!!!


Receptas Lietuviškai - Teisingi keksiukai su mėlynėmis

Naujieji metai jau prasidėjo, todėl naudokimės galimybe bent jau kažką pakeisti savo gyvenime, kad būtume laimingesni ir sveikesni. Todėl kol dar galbūt siurpčiojate sriubytes, kad atgaivintumėte skrandžius po puotų, aš siūlau keksiukus. Na ne iš tų glazūruotų ...'cupcake' giminės, bet tų sveikesnių 'muffin' draugijos. Beto pagardinau mėlynėm, tiesa šaldytom, avižiniais dripsniais bei migdolais, ir paprasčiausiai pamiršau įdėti kiaušinį. Visai puiki draugija, ar ne? Kol dar kepa gražuoliai orkaitėje, dedu nuotrauką prieš orkaitę ir receptą. Beja, čia reikės stiklinės, pasirinkite tokią kokią turite ir viska su ja matuokite. As naudojau 250ml stiklinę ir man gavosi 12 keksiukų.

Reikia:

1 st kukurūzų miltų
1 st nesijotų miltų
1/2 st cukraus
1/2a.š. juros druskos
1 a.š. kepimo miltelių
1 st jogurto ( low-fat) arba pasukų
4 v.š. augalinio margarino
3 v.š. alyvuogių aliejaus
1 st šaldytų ir atitirpintų mėlynių
3v.š. avižinių dribsnių
3 v.š. migdolų, smulkintų arba plokštelių
2v.š. šviesiai rudaus cukraus apibarstyti keksiukų viršų

Gaminam:

1. Įkaitiname orkaite iki 180C. Keksiukų formą išklojame popieriniais indeliais.
2. Į dubenį supilame kukuruzų miltus, paprastus miltus, cukrų, kepimo miltelius, druską, viską sumaišome su šaukštu.
3. Margariną ištirpiname ir sumaišome su jogurtu, tadai supilame aliejų. Supilame visa tai į miltų mišinį ir išmaišome. Dabar įmaišome avižinius dribsnius, dalį migdolų ir atsargiai įmaišome mėlynes.
4. Sudedame tešlą į keksiukų formeles. Kiekvieną apiberiame dar keliom plokštelėm migdolų ir apibarstome šviesiai rudu cukrum.
Dedam į orkaitę ir kepam 25-30 min, kol įsmeigtas medinis pagaliukas bus sausas. Atvėsiname ant grotelių ir skanaus!!!
Posted by Picasa