Wednesday, May 30, 2012

Su boreğı / Kepėjai be stabdžių - Gegužės iššūkis


Labai džiaugiuosi, kad Kepėjai be stabdžių vėl atsigavo ir pradėjo kas mėnesį skelbti iššūkius. dar anksčiau planavau prie jų prisijungti, bet tai laiko nebuvo, tai dar kas. Na kaip sakoma 'nenorintis visada suras tūkstančius priežasčių, o norintis tūkstančius būdų'. Mano mažoji jau sulaukė pusmetuko ir ne tik, kad pradėjo valgyti košes ( labai nenoriai), bet pradėjo daugiau domėtis aplinka bei žaisti, taigi galiu daugiau laiko skirti sudėtingesniems arba kitaip sakant daugiau laiko užimantiems kepiniams. Todėl griebiau jautį už ragų ir pati mečiau Kepėjams be Stabdžių gegužės mėnesio iššūkį ir tikiuosi būti priimta į jų draugišką būrį.

Su böreğı / Vandens borekas


Su böreğı yra Turkiška klasika, kaip ir Italijoje lazanija. Tiesą sakant, Su böreğı galėtume pavadinti Turkiškąja lazanija. Paprastai Su böreğı valgoma pusryčių metu prie kitų daugybės pusryčių patiekalų arba kartu su popietine arbatėle. Ypač dažnai gaminama moterėlių pasisėdėjimų metu, vadinamų ‘gün’, kur aptariamos savaitės naujienos, geriama arbata, valgomi užkandžiai, o pabaigoje dar ruošiama ir Turkiška kava bei buriama iš kavos tirščių. Gyvenant Turkijoe su boregi galima nusipirkti kiekvienoje parduotuvėje ar kavinukėje.
Ieškant geriausio recepto, užkliuvo daugelyje turkiškų tinklaraščių netikslūs receptai, nes moterėlės taip ir parašo - ‘tiek, kiek reikia miltų’, o jau kiek reikia, tenka patiems spręsti. Šis receptas yra kurtas pagal daugelį šaltinių. Kai kur nededama jogurto, tačiau dedama daugiau vandens, kai kur naudojami tik kiaušiniai ir miltai ( lyg itališkų makaronų tešlai), tačiau gaminimo metodas yra vienodas – daug plonyčių lakštų tešlos sluoksniuojami su sviestu ir įdaromi sūriu. Viršutinis ir apatinis lakštai neverdami, o viduriniai lakštai trumpai apverdami vandenyje.

Nuotraukos kaip gaminti:
http://serpilyemekte.blogcu.com/su-boregi/6489273
ir čia:
http://hobisepeti.blogspot.com/2008/07/su-brei.html
Čia yra video kaip surinkti su boreką:
 http://www.uzmantv.com/su-boregi-nasil-yapilir

Aš gaminau iš pusės kiekio ingridentų, nes mes namie esame tik du rimti valgytojai.Ir mano nuostabai gavosi labai skanus borekas, pats gaminimo procesas buvo daug paprastesnis. nei įsivaizdavau, ir tikrai  skonis gavosi visai kaip parduotuvėje, tik ne taip atrodė. Aš pasirinkau orkaitėje kepimo būdą, todėl viduryje kepimo neapverčiau, tačiau tikrai reikėjo tai padaryti, kad viršus būtų gražiai susiformavės, nes dabar jis gavosi gana sausokas ir nelabai išvaizdus. Tačiau apačia gavosi visa gražutė. Jei kada vėl sugalvosiu ( greičiausiai tik nuvažiavus į Lietuvą) kepti, tai tikrai įdėjus į orkaitę, po kokių 20 minučių lėkštės pagalba apversiu, ir tada toliau kepsiu dar kokias 20-30 min. O šiaip tikrai puikus kepinys tinkantis tiek pusryčiams tiek vakarienei, todėl ir greitai buvo suvalgytas. Skanu!

Su böreğı


Reikia:

 
Tešlai
4 kiaušiniai
100 ml vandens
50 ml natūralaus jogurto
4 st. miltų
2 valg. š. aliejaus
1 arb. š. druskos

Įdarui
apie 300gr balto sūrio ar fetos
saujelės petražolių

Dar reikės
150gr margarino
3 valg. š. sviesto

Tešlai virti
3,5 l vandens
2 valg. š. druskos

Gaminam:


1 Pagaminti tešlą - kiaušinius, vandenį, jogurtą ir druką sumaišyti dideliame dubenyje, tada supilti miltus ir išminkyti tešlą. Ji turi būti gana kietoka. Palikti tešlą pastovėti 30min.
2. Padalinti tešlą į 11-12 gabalėlių. Kiekvieną gabalėlį iškočioti iki labai plono apskritimo.
 Užvirinti 3,5 l vandens, įdėti 2 valg. š. druskos. Šalia pasiruošti didelį šalto vandens dubenį.
3. Metalinę kepimo formą ištepti tirpintu sviestu ir margarinu. Dėti pirmą iškočiotos tešlos lakštą. Apšlakstyti 2 valg. š. sviesto ir margarino mišinio. Kitą tešlos lakštą dėti į verdantį vandenį 1 minutei, tada ištraukus greitai dėti į šaltą vandenį. Ištraukti, rankomis nusausinti vandenį, dėti į kepimo indą ant nevirto lakšto. Vėl apšlakstyti 2 valg. š. sviesto ir margarino mišinio. Taip kartoti ( 1 minutę verdam, dedam į šaltą vandenį, nusausiname ir apšlakstome sviesto ir margarino mišiniu) su 5 lakštais. Visus juos dėti vieną ant kito į kepimo indą. Nereikia jų tiesiai iškloti, gali būti susirangę.
4. Kai kepimo inde sudėti 6 tešlos sluoksniai ( 1 nevirtas ir 5 apvirti), tada apibarstyti pjaustytom petražolėm ir trupintu sūriu. Toliau sudėti kitus 5 apvirtus tešlos sluoksnius, kas kartą apšlankstant sviesto ir margarino tirpiniu. Paskutinį sluoksnį dėti nevirtą. Vėl apšlakstyti likusiu tirpintu sviestu ir margarinu.
5. Toliau galimi du kepimo būdai: 1. Kepti 200C orkaitėje, kol tiek viršus, tiek apačia apkeps, o vidus bus lyg lazanijos. 2. Dėti metalinę kepimo formą ant viryklės ir kepti sukinėjant, kol gražiai apačia apskrus. Tada, naudojant didelį padėklą, apversti, prieš tai vėl ištepus skardą sviestu.

P.S. Beje, įdarai gali būti įvairūs. Nors dažniausiai naudojamas balto sūrio ir petražolių įdaras, tačiau galite naudoti ir apkepintą faršą su svogūnais ar špinatus su fermentiniu arba fetos sūriu. Įdaro gali būti ir du sluoksniai. Kepimo forma turėtų būtu kuo didesnė - net 40cm skersmens, o jei tokios neturite, darykite daugiau sluoksnių arba mažinkite tešlos kiekį.
 
Posted by Picasa

Tuesday, May 29, 2012

Valgome Hatay ir bulguro kruopų pilaf su grybais



Važiuojam
Atatiurko Mouzoliejus Ankaroje
Balandį pas mane Stambule lankėsi mano mama. Ar gali būti smagiau?! Kelias savaites praleidome Stambule, mama džiaugėsi jau bendrauti norinčia anūke, gerėjomis vis šilstančiu oru. Per Vėlykas vykome į Çanakkale, vietiniams labiau branginamą dėl vietovių kur vyko dar 1-ojo Pasaulinio Karo mūšiai, bei nuostabi gamta, užseniečius labiau traukia senovinio Trojos miesto liekanos, muziejai, na ir žinoma visi važiuoja nusifotografuoti prie Trojos arklio, kuris padovanotas miestui po TROYA filmo. Na gal ir pats Bradas Pitas jį yra palietęs. Kas ten žino. :D Bet kokiu atvėju įdomiausia kelionė buvo į Hatay. Žinoma pagrindinis tikslas buvo aplankyti vyro vaikystės vietas, susitikti su draugais, paragauti gardaus Hatay maisto.
Ankara pasitiko vis dar plikais medžiais, nors ir žydinčiais
Jau ne kartą rašiau, kad Hatay garsėja savo virtuve. Nors ir yrapanaši į viduržiemio jūros virtuvę, su žuvies ir gausybės daržovių patiekalais, tačiau čia jaučiama gili Vidurio rytų įtaka, kur labiau mėgstamas aštrus maistas, pagardintas įvairiom rūšim paprikų, petražolėm ir kuminu, o kur dar vietinis čiobrelis, beto čia dažniau renkasi bulguro kruopų plovus, o ne ryžių.

Kalnų gausybė
Taigi mano mama, vyras, mažoji ir aš išvykome anksto ryte, nes pakeliui dar reikėjo užsukti į Lietuvos ambasadą Ankaroje. ( Vasarą vežu savo mažąją Lietuvos aprodyti). Ankara pasitiko didžiausiais kamščiais ir gana vėsiu oru, plikais medžiais, na tik vienas kitas tada dar pradejinėjo žydėti. Greitai sutvarkę dokumentus sustojome atsigerti rytinės kavos, ir stengėmės kuo greičiau iš ten išvykti. O dar sako Stambuliečiai nemoka vairuoti ir čia baisūs kamščiai!

Druskos ežeras, Konijoje
Toliau mūsų laukė dar 7 valandų kelias per Konya ( kuri atrodė lyg visai ruda ir plika, nei augalėlio, tik avių bandos), per pusę Turkijos, kai pradėjome artėti prie Adanos, sustojome papietauti, na ir mano vyrui jau reikėjo pailsėti. Žinoma, jei jau važiuoji į Adaną, tai reikia valgyti vietinį maistą, todėl užsisakėme Adanos kebabą, kuris visai nepriminė tai, ką parduoda Stambulo restoranai labai gerąja prasme. Ir žinoma iš karto matosi, kad čia žmonės mėgsta pavalgyti ir yra dosnūs, nes už tokią sumą būtų galėję apie 10 žmonių pavalgyti, nes meze ir duonos gardumas, o dar išplaktas jogurto gėrimas Ayran, jau ir to buvo visiškai pakankamai, tačiau, dar laukė kebabas, ir etli ekmek ( turkiška duona su mėsa kepta orkaitėje, kažkas panašaus į lahmachun ar picą, tačiau daugybę kartų skaniau.).

Etli ekmek ir meze
Putojantis airanas/ jogurto ir vandens gėrimas
Sakıt kaimelio restoranas, Hatay















Vakare jau buvome Iskenderune, apie 120km nuo Adanos. Žinoma laukė ilgi pasisėdėjimai, arbatos gėrimai, bet ne apie tai čia. Kitą dieną vykome susitikti su vyro klasioku ir jo šeima. Taigi jie mus pakvietė į kalnuose esantį Sakıt kaimelį, kur yra įrengtas upėtakių veisykla, tiesiai vandenyje bėgančiame nuo kalnų šaltinių krioklių. Šiaip nustebino vietos paprastumas, ten tikrai niekas nesistengia nei prabangių nublizgintų stalų sudėti, nei gražiausiomis staltiesėmis stalus išpuošti, bet didžiausias grožis čia yra gamta. Natūralūs kriokliai, šalia esantys man dar nematyti augalai žydintys įvairiausiom spalvom, o kur dar vaizdai į Iskenderūną ir viduržemio jūrą.
Augmenijos įvairovė Sakıt kaimelyje, Hatay


Tame restorane mes valgėme vėl Adanos kebabą, bei čia pat pagautą upėtakį. O kur dar didžiulės lėkštės salotų ir užkandžių/ meze. Nuotraukoje esanti didelė lėkštė su daugybe užtepų - humusas, kepinti baklažanai ir paprikos su granatų sirupu, su jogurtu, haydari padažas, jogurto ir raudonųjų kopūstų užtepas, bei krosnyje kepta Turkiška duona bei lavašas.
Pietūs Sakıt kaimo restorane, Hatay
Žinoma kas rytą laukė gausūs turkiški pusryčiai. Man labiausai patiko Iskenderune esančios kepyklėlės ( šiaip tai populiaru daugelyje mažesnių miestų ar kaimeliuose), kur rytais moterys paruošia kokį nors tai įdarą, o ryte vyrai eidami nusipirkti laikraščio, dar ir nuneša tą įdarą į kepyklėlę, o už kokių 15-20 minučių parneša didelį padėklą ką tik iškeptų pidė, ar duonos su įdarais, ar šiaip tai kokius pyragėlius. Man labiausiai patiko vadinama biberli ekmek - tai turkiška duona aptepta çökelek ( vietinis baltas sūris, panašus į sūdytą varškę ir maišytas su čiobreliu, kuminu, bei paprikų pasta)  sūriu, šviežiu čiobreliu, alyvuogių aliejumi, bei svogūnu. Tikra puota, o ne pusryčiai! Kartą kito draugo žmona gamino tokius pyragėlius su špinatais, su fermentiniu sūriu ir sucuk dešra.
Kelias dienas tik žvalgėmės po Iskenderūną, kadangi tuo metu artėjo balandžio 23d - Turkijoje žinoma, kaip Vaikų diena, taigi teko apsilankyti koncertų repeticijose, nes vyro dukterėčios ir sūnėnai dalyvavo įvairiuose pasirodymuose ir rungtynėse.
Vakarais vis užsukdavome pas kurį tai vyro draugą vakarienei, į kurią dar ir kiti draugai atvažiuodavo. Tuo ir žavi mane Turkija. Kai atvyksta ilgai nematytas draugas, visi meta viską ir su šeima atvažiuoja susitikti. Na žinoma visi kviečia pas juos apsilankyti, pernakvoti, bet juk nepersiplėši. Taigi žemiau esančiose nuotraukose galite pamatyti Iskenderuno pakrantę, vakarienę su jūroje pagauta žuvimi, baklažanų salotom, humusu, bulguro pilaf, namuose gaminta yufka ekmek.. Tiesa, dar ir raki buvo, kuri labiau primine viski, nei tą balkšvą anyžių skonio gėralą. :D

Vieną dieną vykome į Antakya, kuri garsėja Knefe - kadaif tešlos ir sūrio desertu, bei daugybe istorinių vietų, ypač svarbių Krikščioniškajam pasauliui. Čia vis dar išlikusi Šv. Petro bažnyčia uoloje su tuneliu, kuris buvo skirtas pabėgti, jei kartais, kas užpultų. Taip pat Archeologijos muziejuje galima pamatyti vienas iš didžiausių dar iš Romos laikų išlikusių mozaikų, bei pavaikščioti senoviškame turguje, bei aplankyti keletą senų mečečių. Šalia Antakya yra selali rajonas, kuriame kalnuotoje vietovėje įrengti restoranai su puikiu vaizdu. Ten galite suvalgyti čia pat moterėlių iškočiotus gozleme ir po lauro medžiais galite nusipirkti lauro lapų muilo. Taip pat nuvykome į parką prie tvenkinio šalia, kurio yra puiki vietelė suvalgyti doner kebabą. Mes jau antrą kartą ten valgėme, praėjus gal 2 metams, o skonis vis tas pats, netgi tos pačios marinuotos daržovės. Tikrai skanu!


Archeologijos muziejus, Antakijos kalnų šaltiniai, doner kebabas, bei Antakijos centru tekanti upė Asi
Suvalgę doner kebabą sugrįžome į Antakijos centrą, perėjome Asi upę, kuri ypatinga tuo, kad žiūrint į ją nesimato srovės, lyg būtų daugybę sukurių. Neveltui asi ir reikškia - maištinga. Beja, savo mažąjai davėme antrą vardą Asi, todėl jau nuo pat pirmųjų mėnėsių pasireiškia jos maištingumas. :D


Antakijos turgus

Šalia Asi upės ir verda Antakijos gyvenimas, čia kavinukės pardavinėja knefę, čia parduotuvėlės parduoda alyvuogių aliejų, čia pat ir senasis turgus, kuriame ir kepyklėlės kepančios įvairiausią duoną, gamina kadaif tešlą, čia pat ir mėsininkas, ir čia pat jums pagamins kebabą. Taip pat kaip ir visuose senuosiuose Turkijos turguose galite įsigyti prieskonių, net ir pačių egzotiškiausių, sėklų, tradicinių stiklinių, puodelių, puodų, dviaukščių arbatinukų, ir kas be ko - lauro lapų muilo, šampūno ir kitų produktų.
Vakarienė pas tetą ir Iskenderūno sekmadienio turgus
Paskutinią dieną mus pakvietė vyro teta vakarieniauti, tai dar prieš tai užsukome į Iskenderūno turgų. Na čia kaip ir Stambule, kas dieną vis kitoje miesto vietoje vyksta turgūs. Tai šį kartą vykome į sekmadieninį. Kadangi buvo rytas, tai žmonių nebuvo ypač daug, tačiau krūvos Hatay kekik/ čiobrelio jau buvo supiltos, mat tuo metu ir buvo jų sezonas. Taip pat gausybė vadinamų gegužės apelsinų, bei kitų vaisių ir daržovių, prieskonių, paprikų ir pomidorų pastos. Viena keistenybė ten buvo, tai bici bici. Nuotraukoje matote tą ružavą keistą dalyką. Ten iš kviečių krakmolo pagamintas lyg žėle, kuri supjaustoma gabaliukais ir užpilama grūstu ledu, tada užpilama rožių sirupu. Mano vyras sakė, kad tai jo vaikystės skonis. Mano nuomone, tikrai jau prastas. Atrodė, kad valgai dekoloną. Todėl nepasikuklinau išspjauti. Atsiprašau.
O vyro teta tikra pasistengė mums pagaminti vakarienę. Prigamino didžiausią dubenį icli kofte (bulguro kruopų paplotėliai įdaryti kepintu faršu ir graikiškais riešutais), prikepė baklažanų kebabų, vištienos ant laužo, gausybės salotų ir šviežios duonos. Beto leido prisiskinti didžiausią krepšį citrinų iš jų sodo.
Iskenderun Atatiurko parkas prie Viduržiemio jūros
Pabaigai, bene linksmiausia nuotrauka. :D O būtumėte girdėję, kaip tos moerytės linksmai ten sportavo!
Kitą rytą jau anksti išvykome namo į Stambulą, pakeliui dar sustojome Aksaray papietauti ir išgerti turkiškos kavos. Gardi buvo kelionė, tik dažnai nesinorėtų, nes kaip sakoma 'pavojingai skanu'.

O dabar apie bulguro kruopų pilaf/plovą su grybais. Kaip minėjau Hatay regijone bulguro kruopos naudojamos įvairiems patiekalams - sriubai, salotoms, plovui, kotletams/kofte. Kai kalbėjau su keliais ten gyvenančiais žmonėm apie maistą, tai jie su nuostaba klausėsi, kaip gi Lietuvoje bulguro žmonės nevalgo ir net jį sunku įsigyti. Kiek girdėjau, kad jau ir ten atsiranda bulguro kruopos. Na liepos mėnesį teks įsitikinti.  O šiaip man bulguras netgi labiau patinka nei ryžiais, jie būna dviejų dydžių. Smulkieji naudojami gaminti įvairius kofte - lęšių ir bulguro kotletukus, icli kofte, kartais dedama į kebabus ar sriubas, taip pat jis yra vienas is tabouleh salotų ingridientas. Stambusis bulguras dažniausiai naudojamas gaminti pilaf/plovą, kartais gali būti naudojamas salotom, sriubai bei troškiniui.

Bulguro kruopų pilaf su grybais


Reikia:


200gr grybų
1 svogūno
4 v.š. alyvuogių aliejaus
druskos ir pipirų
1 v.š. paprikų pastos
1 pomidoro
2 st stambesnių bulguro kruopų
4 st vandens

Gaminam:


1. Susmulkiname svogūną ir grybus. Įkaitiname puode aliejų ir apkepiname svogūnus ir grybus apie 10-15 min. Sudedame paprikų pastą ir smulkintą pomidorą. Pakepiname dar 2-3 minutes.
2. Į puodą supilame nuplautas bulgur kruopas ir maišydami pakepiname apie 2 minutes, tada supilame vandenį. Pamaišome ir uždengus puodą dangčiu verdame 10 min. Po to išjungiame ugnį ir pamaišome, vėl uždengiame ir leidžiame vėl pastovėti 10 min. Skanaus.
Posted by Picasa

Stuffed peppers / Įdarytos paprikos


I'm really glad that there's a great variety of peppers in Turkey all year round. I love them! Just a few posts ago I wrote about pepper sauce for chicken, and now I stuff them. Sounds the same, but a bit different. 


Stuffed Peppers

(adapted from Good Food Magazine, May, 2012)

What we need:

1 medium onion
1 medium zucchini
2 chicken breasts
salt and pepper to taste
1 glass of cooked rice
4 tbsp olive oil
5-6 peppers
4 tbsp breadcrumbs
2 tbsp grated cheese
a handful of chopper dill and parsley

What we have to do:

1. Preheat the pan with olive oil and add small pieces of chicken and onion. Fry for 3-4 min. Then add small pieces of zucchini and continue frying for 3-4 min. Stir in the cooked rice, season with salt and pepper, add chopped dill and parsley.
2. Cut the peppers in half and remove the seeds. Stuff them with chicken and rice filling. 
3. Mix the bread crumbs with cheese and sprinkle over the peppers. 
 4. Arrange the peppers in a baking pan and bake  in 170C oven for 30 min until the peppers are soft. Enjoy!


 

Receptas Lietuviškai



Mėgstu paprikas, visaip. Ir gerai, kad Turkijoje jų yra visokių rušių ir visus metus. Neseniai rašiau apie paprikų padažą vištienai, kuris buvo pasakiškai gardus, o šį kartą gaminu įdarytas paprikas, truputį kitaip nei visada.


Įdarytos paprikos 

(adaptuota pagal  Good Food Magazine, Gegužė, 2012)

Reikia:


1 nedidelio svogūno
1 nedidelės cukinijos
2 vištienos krūtinėlių
druskos ir pipirų pagal skonį
1 st virtų ryžių
4 v.š. aliejaus
5-6 paprikų
4 v.š. duonos džiuvesėlių
2 v.š. smulkiai tarkuoto fermentinio sūrio
saujelės krapų ir petražolių

Gaminam:


1. Keptuvę įkaitiname su aliejumi. Sudedame smulkiai pjaustytą vištieną ir svogūnus. Pakepiname apie 3-4 min. Tada sudedame smulkintą cukiniją, pagardiname druska ir pipirais. Vėl pakepiname apie 3-4 min. Įmaišome virtus ryžius, smulkintus krapus bei petražoles.
2. Paprikas perpjauname per pus. Išimame sėklas. Įdarome paprikas.
3. Sumaišome duonos džiuvesėlius su sūriu ir apibarstome įdarytas paprikas.
4. Įkaitiname orkaitę iki 170C ir kepame paprikas apie 30 min, kol viršus gražiai apskrus ir paprikos suminkštės. Skanaus.
Posted by Picasa

Radish and cucumber salad / Ridikelių ir agurkų salotos



It's supposed to be summer, it's supposed to be boiling hot. I'm in Turkey anyway. It is always hot in here. I'm supposed to call my lithuanian friends and shout out what beautiful weather we're having. Now it's completely the oposite. I hear that it's warmer and sunnier in there... And I'm sitting at home listening to the rain, thunder and lightning, hugging a cup of warm tea and reaching for another tissue for my runny nose.
So while my little one was napping, I found some time to look at some photos that I took on the trip to Hatay just a few weeks ago. Well, almost a month ago. Time flies. But I do promise to add a post anytime soon. Still some of them you can find on my Facebook page.
And now the salad. For some reason radishes are called spring vegetable, but when I recall my days in Lithuania, we always used to eat them in summer. Things do change over the years. I even remember once my friend telling me that it's easy to say where I come from just by looking and my dish  because I add dill into every dish ( most Eastern Europeans realy love dill) But now I tend to add parsley and mint everywhere. Does that make me Turkish?  So let's wait for summer with some lovely and easy to make salad.

Radish and Cucumber salad

What we need:


2 cucumbers
4 radishes
1 bunch of spring onions
some dill
1 lemon juice
2 tbsp olive oil
salt and white pepper

What we have to do:


1. Use a peeler to shave some cucumber stripes. Slice the radishes, chop spring onions and dill.
2. Arrange the vegetables on a plate, sprinkle with dill and spring onion.
3. In a small bowl add the lemon juice, add 2 tbsp of olive oil, season with salt and white pepper. Mix it well all together and drizzle over the salad. Enjoy!


Receptas Lietuviškai 


Jau gegužės pabaiga, tai ir oras turėtų būti karštas, turėtų saulė pastoviai šviesti, na juk Turkija. Dėja yra visai kitaip, mano draugai man sako, kad Lietuvoje šilta ir saulė šviečia, o aš sėdžiu namuose su arbatos puodeliu, klausausi lietaus, griaustinio ir žaibo, bei tiesiu ranką paimti jau ne pirmą servetėlę sloguojančiai nosiai. Na bent jau gerai, kad toks oras mano mažąją veikia migdomai, nes va galėjau peržiūrėti nuotraukas, kurias dariau dar prieš kelias savaites, na jau visą mėnesį, keliaudama po Hatay regijoną, Turkijoje. Tiek daug reik aprašyt ar bent jau parodyt. Na keletą nuotraukų galite pamatyti mano Facebook puslapyje.  O įrašas tikrai bus. greitai.

O ridikėliai nors ir vadinami pavasario daržove, man visgi labiau primena vasarą. Nes  kiek prisimenu gyvenimą Lietuvoje, tai ridikėlius ir pirmus agurkus tik birželį skindavome. kad ir kaip ten bebūtų, valgom ridikėlių salotas, nes paprasčiausiai skanu!

Ridikėlių ir Agurkų salotos

 

Reikia:


2 agurkų
4 ridikėlių
1 svogūno laiškų pundelis
krapų
1 citrinos sulčių
2 v.š. alyvuogių aliejaus
druskos ir baltųjų pipirų

Gaminam:


1. Agurkus skustuko pagalba supjaustome juostelėmis. Supjaustome ridikėlius, svogūnų laiškus, krapus.
2. Sudedame daržoves į lėkštę.
3. Dubenėlyje sumaišome citrinos sultis, aliejų, druską ir baltuosius grūstus pipirus. Išmaišome ir apšlakstome salotas. Skanaus!
Posted by Picasa

Saturday, May 26, 2012

Griddled eggplant and zucchini salad/ Grilintų baklažanų ir cukinijų salotos





Yesterday, by mare accident I found a photo of 'Griddled Eggplant and Halloumi Salad' and remembered how tasty it was. So I had to make something like that salad again. Halloumi wasn't in my shopping list this week, but I can make my salad without it. Anyway, I'm not too much of a cheese person. A bit of griddled vegetables, some lettuce leaves, fresh tomatoes and herbs with lovely drizzle of the dressing and you have great salad for lunch or dinner.

What we need:


1 eggplant
1 cucchini
1 small red onion
a handful of lettuce
some mint
2 tomatoes
10-12 olives

dressing:
3 tbsp of red wine vinegar
1 tsp of dried oregano
4 tbsp olive oil
2 cloves of garlic
salt and pepper

What we have to do:


1. Slice the eggplant and the zucchini. Pour over some salted water and leave it for 15 min.
2. Preheat the griddle pan and griddle the vegetables for 3-5 minutes until soft.
3. Slice the onions and tomatoes.
4. Make the dressing by finely chopping the garlic, mix with salt and pepper, vinegar, oregano and olive oil. Set it aside.
5. In a serving plate put some lettuce, arrange the eggplant and zucchini slices. Put some tomatoes and slices onions on the top. Sprinkle some mint and olives. Drizzle with some dressing. Serve and enjoy!




Receptas Lietuviškai - Grilintų baklažanų ir cukinijų salotos


Vakar kažkaip visai atsitiktinai radau dar prieš du metus gamintų salotų receptą Halumi sūrio su baklažanais.  Ir tikrai prisiminiau kokios jos buvo gardžios. Kadangi halumi sūris nebuvo mano šios savaitės pirkinių saraše, tai teko gaminti be jo. Na aš ir šiaip nesu per daug 'sūrio' žmogus, tai man nėra bėda. Bet baklažaną ir cukinijas mėgstu, o jai dar su šviežiom daržovėm, alyvuogėm, skaniu padažu, tai tampa puikiais priešpiečiais ar net vakariene.

Reikia:


1 baklažano
1 cukinijos
1 nedidelio raudonojo svogūno
saujelės salotų lapų
keleto lapelių mėtų
2 pomidorų
10-12 alyvuogių

padažui:

3 v.š. raudonojo vyno acto
1 a.š. džiovinto raudonėlio
4 v.š. alyvuogių aliejaus
2 skiltelių česnako
druskos ir pipirų

Gaminam:


1. Baklažaną ir cukiniją supjaustome riekelėm. Užpilame pasūdytu vandeniu ir paliekame 15 min.
2. Supjaustome svogūną ir pomidorą.
3. Sumaišome padažą. Sutarkuojame česnaką, pagardiname druska ir pipirais, sumaišome su actu ir aliejumi.
4. Įkaitiname grilinę keptuvę, sudedame baklažano ir cukinojų griežinėlius ( nepilame aliejaus) ir kepame apie 3-5 minutes.
5. Į didelę lėkštę dedame keletą salotų lapų, sudėliojame baklažanus ir cukinijas, pomidorų skilteles, svogūnų riekeles, apdedame mėtų lapeliais ir alyvuogėm. Apšlakstome padažu. Skanaus!

 
Posted by Picasa

Thursday, May 24, 2012

Chicken with pepper sauce/ Vištiena su paprikų padažu



This recipe was inspired by Jamie Oliver's Piri Piri chicken. Piri piri is a kind of chile which is difficult to find or at least it is called differently in Turkey. So I had to make my own version and instead of chile I used regular peppers. I tried to avoid the spiciness but still it was delicious. I believe I'll try the chille version one day.

What we need:


For the sauce

4 peppers

3 cloves of garlic

6-7 branches of basil

1 tsp salt

1/2 tsp black pepper

3 tbsp olive oil

1 lemon juice

1 tsp spicy red pepper paste


Also:
3-4 chicken thighs and drumsticks
2 tbsp olive oil
salt and peppers
2-3 small onions

What we have to do:


1. Remove the seeds from the peppers, peel the garlic. Put the peppers, garlic, basil, salt, pepper, lemon juice, olive oil, and red pepper paste into a blender and bleen it very well.

2. Sprinkle chicken pieces with salt and pepper. Preheat a pan with some olive oil and fry the chicken until the skin gets crispy for about 10 min.
3. Preheat the oven 180C. In a heatprod dish pour the sauce and place chicken pieces on it. Add some onion pieces. Don't mix. Bake for 20-30 min.
4. Eat warm with some cooked rice or pasta. Enjoy!



Jei nors kiek domitės Jamie Oliver maistu, tai tikrai esate girdėję jo variantą piri piri vištienos. Piri piri pasirodo yra kažkokios aštrios paprikos, na kitaip sakant čili pipiras. Aišku baisiai aštrus, bet žinant Jamie meilę čili pipirams, tikrai nenuostabu. Jei norėtumėte originalaus jo recepto, tai tik parašę piripiri chicken google naršyklėje, rasite daug nuorodų į jo ir šiaip blogerių, išbandžiusių jo recpetą, puslapius.



Aš gaminau pagal jo įdėją, bet tikrai nedėjau tiek čili, nes juk baisiai aštru, beto neturėjau nei normalių paprikų, nei tos pačios čili. Buvo tik kelios žalios ir viena raudona paprika, kurios gal ir tiktų kepimui, bet jos tiesiog per plonos, na nebent būčiau įdarinėjusi. Taigi nusprendžiau pasigaminti a la padažą ir gavosi tikrai puikusndalykėlis, kuriame kepta vištiena tikras gardumėlis. Tačiau tikrai pasižadu ir originalų receptą išbandyt.



Reikia:



marinatui:

4 paprikų ( bet kokių)

3 skiltelių česnako

6-7 šakelių baziliko

1 a.š. druskos

1/2 a.š. juodųjų pipirų

3 v.š. alyvuogių aliejaus

1 citrinos sulčių

1 a.š. aštrių paprikų pastos ( čia dėl aštrumo)



dar reikės:

3-4 vištienos ketvirčių

2 a.š. alyvuogių aliejaus

druskos ir pipirų

2-3 nedidelių svogūnų


Gaminam:



1. Iš paprikų išimkite sėklas, nulupkite česnakus. Sudėkite į smulkintuvą kartu su baziliku, druska, pipirais, aliejumi, citrinos sultimis, paprikų pasta. Gerai viską susmulkinkite.

2. Vištieną apibarstykite druska ir pipirais. Įkaitinkite keptuvę su aliejumi ir apkepkite vištienos gabaliukus kol skūrelė apskrus. Apie 10 min.

3. Įkaitinkite orkaitę 180C. Į kepimo indą supilkite marinatą / padažą. Ant viršaus sudėkite vištienos gabalėlius, šalia dar sudėkite kelis pjaustytus svogūnus. Nemaišykite. Dėkite kepimo indą į orkaitę ir kepkite apie 20-30 min.

4. Valgykite karštą su virtais ryžiais arba makaronais, bei salotom. Mes valgėme su makaronais, nes kažkaip tai labai gerai dėrėjo, nes padažas gavosi labai jau skanus.
Posted by Picasa

Apricot cake / Abrikosų pyragas


It's apricot season in Turkey, so it's time for a lovely cake.

What we need:


3 eggs

10 tbsp sugar

1 tbsp vanilla sugar
1 glass of flour
1tsp baking powder

1 tbsp butter

10 apricots
some sugar powder for sprinkling on the top

What we have to do:


1. Take the stones out of the apricots.
2. Pre-heat the oven 180C. Butter the baking pan.
3. Seperate egg whites and egg yoks. Mix the egg yoks with 5 tablespoons of sugar and vanilla sugar for about 4 min. Then add flour, melted butter, baking powder. Mix it all together.
4. Beat the egg whites until foamy for about 5 min then add 5 tablespoons of sugar and continue mixing for another 3 minutes. Incorporate the egg whites into the cake batter..
5. Pour the batter into the pan. Put the apricots on the top and bake for 35 minutes. Let it cool and sprinkle with some powdered sugar. Enjoy!



Receptas Lietuviškai - Abrikosų pyragas


Turkijoje jau ne tik arbūzų, bet ir abrikosų metas, taigi kepam saldžiarūgštį pyragą su abrikosais.


Reikia:


3 didelių kiaušinių

10 v.š. cukraus

1 v.š. vanilinio cukraus

1 stiklinės miltų

1 a.š. kepimo miltelių

1 v.š. sviesto

10 abrikosų

cukraus pudros apibarstymui



Gaminam:


1. Iš abrikosų išimame kauliukus.

2. Įkaitiname orkaitę iki 180C. Kepimo formą ištepame sviestu.

3. Kiaušinių trynius atskirame nuo baltymų. Į trynius dedame 5 v.š. cukraus, vanilę ir plakame apie 4 minutes, tada sudedame miltus, kepimo miltelius bei tirpintą sviestą. Gerai išmaišome.

4. Kiaušinio baltymus plakame iki putų apie 5 minutes, tada sudedame likusius 5 v.š. cukraus ir dar plakame apie 3 minutes. Įmaišome baltymus į pyrago tešlą.

5. Tešlą supilame į kepimo formą, sudedame abrikosų puseles ant viršaus Kepame apie 35 min. Atvėsiname ir apibarstome cukraus pudra. Skanaus! :)
Posted by Picasa

Saturday, May 19, 2012

Good bread/ Gera duona



What we need:


15 gr yeast or 7gr dried yeast
280ml tepid water
250gr wholemeal flour
250gr strong white flour
1½ teaspoon fine sea salt
50gr mixed seeds ( about 2 teaspoons each of poppy, sesame, pumpkin, linseed and sunflower)
2 tbsp oats
3 tbso olive oil
2 tbsp honey
2 tbsp milk, to glaze

What we have to do:


1. Put tepid water in a bowl and add salt and yeast, stir to dissolve. Leave to sponge for a few minutes.
2. Put the flours into a large mixing bowl, add the seeds and oats and stir to mix. Make a well in a centre and add the olive oil, honey, yeast mixture. Stir with a wooden spoon to combine, adding more flour if the dough seems too wet. It should be soft, but not sticky.
3. Press the dough into a ball, then knead on a floured surface for about 5-10 minutes until smooth. Place in an oiled bowl, cover with oiled clingfilm and leave the dough to rise in a warm part of the kitchen for an hour or so until doubled in size.
4. Punch the dough down on a lightly floured surface and knead it lightly. Shape into a loaf. Place it on a lightly oiled large baking sheet and cover with lightly oiled clingfilm. Leave to prove in a warm spot until almost doubled in size.
5. Heat the oven to 200C. Remove the clingfilm and brush a thin layer of milk over the loaves. Bake for about 30-35 minutes until lightly golden in colour. The loaves should sound hollow when tapped underside. Leave to cool on a wire rack. Best served lightly warm. Enjoy!

Receptas Lietuviškai - Gera Duona

 

Reikia:


15gr sviežių mielių arba 7g sausų mielių

280ml drugno vandens

250gr nesijotų kvietinių miltų

250gr baltų miltų

1½ a.š. druskos

50 gr įvairių sėklų ( po 2 a/š. aguonų, sezamo, moliūgų, selenų, saulėgražų sėklų)

2 v.š. avižinių dribsnių

3 v.š. alyvuogių aliejaus

2 v.š. medaus

2 v.š. pieno ( aptepimui)


Gaminam:


1. Mieles ismaišyti šiltame vandenyje. Leisti suburbuliuoti.
2. Miltus sumaišyti su sėklomis ir avižiniais dribsniais dubenyje. Padaryti duobę miltuose ir į ją supilti aliejų, medų, išmaišytas mieles vandenyje, druskos. Su šaukštu gerai išmaišyti, tada viską perdėti ant miltuoto paviršiaus ir minkyti tešlą 5-10 min. Jei labai limpa prie rankų, įdėti dar miltų ( bent jau man tai nereikejo, viskas puikiai gavosi!). Išminkius įdeti į aliejumi išteptą indą, uždengti maistine plevele ir palikti pakilti apie valandą šiltoje vietelėje.

3. Po valandos ranka suspausti tešlą, lengvai paminkyti ir suformuoti kepalą, padėti ant kepimo skardos su kepimo popieriumi, apdengti aliejuota plėvele ir vėl palikti kol pakils dvigubai.


4. Įkaitinti orkaitę iki 200C. Kai kepalėlis pakyla, aptepti pienu ir dėti kepti apie 30 - 35 min. Paviršius gaunasi šviesiai rusvas! Leisti atvėsti and groteliį. Skanaus! 
Posted by Picasa

Tuesday, May 08, 2012

Basil and lemon chicken with pasta / Vištiena su baziliku ir citrina bei makaronais



What can you do with a few ingredients? I seems pretty much. This time I had basil, garlic and lemon which made a great marinate for chicken, tossed together with pasta, cherry tomatoes, it makes a perfect dinner. 


What we need:



  4 -5 skinless pieces of chicken
       10 cherry tomatoes
 200gr any kind of pasta

for marinate:

a good handful of basil
4 cloves of garlic
2 lemons ( zest and juice )
3 tbsp of olive oil
salt and black pepper

What we have to do:


1. Put marinate ingredients into a blender and puree them until smooth. Pour them over the chicken and let it marinate for 15 minutes.
2. Preheat the oven 170C and bake the chicken for 25-30 min.
3. Boil your pasta according to the package instructions.Then drain it. Heat the pan and add the pasta, together with cherry tomatoes. Put the chicken with the liquids of the baking dish. Stir and turn the heat off. Sprinkle with some basil leaves and serve.


Receptas Lietuviškai - Vištiena su baziliku ir citrina bei makaronais



Ką galima pagaminti su keliais ingridientais? Ogi daug ką! Ir ne šiaip sau, o neti labai gardžią vakarienę. Šį kartą turėjau baziliką, česnaką ir citriną. kurie tapo puikiu marinatu vištienai. Labai skanu.

Reikia:


4-5 gabalėlių vištienos, be odelės
10 vyšninių pomidorų
200gr makaronų ( naudojau spageti)

Marinatui:

didelės saujelės bazilikų
4 skiltelių česnako
2 citrinų tarkuotos odelės ir sulčių
4 v.š. alyvuogių aliejaus
druskos ir pipirų

Gaminam:


1. Visus marinato ingridientus sudėkite į smulkintuvą ir susmulkinkite iki pure. Užpilkite vištienos gabalėlius marinatu ir palikite 15 min.
2, Įkaitinkite orkaitę iki 170C ir sudėję vištieną į kepimo indą iškepkite apie 25-30 min.
3. Išvirkite makaronus pagal pakelio nurodymus. Įkaitinkite keptuvę, sudėkite išvirtus makaronus, višninius pomidorus, keptą vištieną su visom susidariusiom sultim. Pamaišykite ir iš kart išjunkite. Apiberkite baziliko lapeliais ir skanaukite!


 
Posted by Picasa

Saturday, May 05, 2012

Bread pudding with strawberries / Duonos pudingas su braškėm



Whenever I make some yeast bread at home, a big part is usually left. So I always have to figure out what to do with the leftovers. In Lithuania I guess it would be easy, the whole family would sit one evening with a jug of milk and jam, and there would be no such thing as a leftover. This time I went for a simple pudding recipe.

What we need:


6-7 slices of white bread ( you can use more, but I could fit in only that much in my dish)
butter for buttering the dish
4 eggs
2 tbsp sugar, plus some extra for sprinkling
250ml milk
400gr strawberries
2 tbsp dried black currants

What we have to do:


1. Preheat the oven 180C. Butter the baking dish.
2. Place the slices of bread.About 300gr of strawberried slice and put them among the slices of bread. Leave the rest to top the baked pudding.
3. In a bowl mix the eggs, milk, sugar, black currants. Pour the mixture over the bread. Sprinkle some extra sugar on top.
4. Bake in the oven for 40 minutes. At the beginning you can cover the dish with aliuminium foil and the uncover for the last 10 minutes.
5. When the pudding is bakes, take it out of the oven and put some fresh strawberried on the top. Serve with tea or ice-cream. Enjoy!

 

Receptas Lietuviškai - Duonos pudingas su braškėm


Mūsų šeima visgi turi turkiškos kilmės, todėl mieliniai pyragai dažnai  lieka nesuvalgyta. Greičiausiai Lietuvoje visa šeima susėstų su pieno asočiu ir visą suvalgytų. Todėl man tenka galvoti, kur dėti tą  likusį didelį gabalą. Šį kartą taip pat įdėją nusižiurėjau, tik ten buvo daug mandresnis variantas, kur virinamas pienas su grietinėle, paskui įdedami 8 tryniai ir pan. Aš jau ne kartą sakiau, kad nemėgstu receptų, po kurių lieka tarkim baltymai ar šiaip kas. Taigi pasigaminau paprastą duonos pudingą, kuris man ir mano mamai puikiai tiko pusryčiams ( na mes juk lietuvės, todėl tinka ir saldūs pusryčiai).

Reikia:


6-7 riekelių baltos duonos ( na galima ir daugiau, bet tiek į mano kepimo indą tilpo)
sviesto kepimo formai ištepti
2 v.š. cukraus, plius šiek tiek apibarstymui
4 kiaušiniai
250ml pieno
400gr braškių
2 v.š. džiovintų serbentų

Gaminam:


1. Įkaitiname orkaitė iki 180C. Kepimo indą ištepame sviestu.
2. Duonos riekeles sudedame į kepimo indą. Daugiau nei puse braškių sudėlioti tarp duonos riekelių, kitą dalį pasilikti apdėti jau iškeptą pudingą.
3. Dubenyje išplakti kiaušinius su cukrumi ir sumaišyti su pienu bei džiovintais serbentais. Užpilti duonos riekeles su braškėm. Apibarstyti viršų cukrumi.
4. Kepti orkaitėje apie 40 min. Pradžioje aš kepimo indą uždengiu, o likus 10 minučių atidengiu ir leidžiu viršui apskrusti.
5. Iškepus apdėti likusiom pjaustytom braškėm. Galima pateikti su arbata arba su ledais. Skanaus!
Posted by Picasa

Dereotlu poğaça - Pusryčių bandelės su krapais/ Breakfast rolls with dill

 
I've told many times that breakfast in Turkey is a big deal, especially at weekends when the whole family is at home. Together with other numerous dishes these pastries or rolls are also served. They can be bought from a local bakery or home-made. These pogaca rolls are not authentic but I copied the ones that are sold in my neighbourhood one bakery 'Fırın Istanbul'. In that place you can get traditional poğaça, but also get the ones made from wholemeal flour and sprinkled with various seeds and stuffed with various fillings. However, traditionally these rolls are stuffed with white cheese, kaşar cheese, potatoes, sausage, olives.

What we need: ( makes 10 poğaça)


200gr butter
200ml natural yogurt
10gr baking powder
100ml oil
2 eggs
4-4,5 glasses flour ( I mixed regular white flour with wholemeal 3:2)
1 tsp salt
1 tbsp chopped dill (optional)


1 egg for brushing
some seeds ( I used flaxseeds and sesame seeds)


fılling:


white cheese or feta
dill 
any other kind of cheese

  What we have to do:


1. Mix room temperature butter with salt, then add yogurt, baking powder and oil. Mix in the eggs and dill. 2. Start adding the flour. The dough should be soft but not sticky. Leave it in a fridge for 30 mın.
3. Divide the dough into 10 pieces and shape the rolls. Traditionally plain rolls are round, while stuffed ones are half moon shaped. So make a flat circle, put some cheese with herbs and fold it. Gently press the sides.
4. Put the rolls on a baking paper on a baking tray. Brush with egg and sprinkle the seeds.
5. Preheat the oven 170C and bake for about 30 min. Serve them warm. Enjoy!




Receptas  Lietuviškai - Pusryčių bandelės su krapais - poğaça



Jau nekartą rašiau, kad pusryčiai Turkijoje dalykas rimtas ir čia valgoma daug, ir ypač savaitgaliais tai gali užtrukti kelias valandas su visom arbatom, poto kavom ir pan. Ne kartą minėjau SIMIT riestainius, kuriuos valgo visur ir visada, o šį kartą kepiau kitas bandeles, kurios man netgi ir skanesnes - poğaça. Tai sviestinės bandelės, kurios taip pat parduodamos beveik visur rytais. Nors būna ir be įdaro, tačiau paprastai jos kepamos su balto sūrio, fermentinio sūrio, alyvuogių, dešrelių įdaru. Jos ypač skanios šiltos. Kur aš gyvenu, yra tokia kavinukė/kepyklėlė, kur kaip mums sakė savininkas yra kilęs iš Konya regijono, tačiau mokėsi keliose Europos valstybėse, tai atidarė kepyklėles, kur visokio gėrio galima rasti, nuo turkiškų baklavų iki macaroons. Taigi toje vietoje parduodamos tos pogaca bandelės, kurios yra kitokios, na su visokiom sėklytėm, nesijotų miltų, žodžiu - pagerintos. :) Taigi pasivogus įdėją apie pagerintas pogaca bandeles, aš ir išsikepiau keletą, na kad rytojaus pusryčiams būtų. Jei liks...

10 bandelių reikės


200gr sviesto
200ml naturalaus jogurto
1 pakelio kepimo miltelių
100ml aliejaus
2 kiaušinių
4-4,5 st miltų ( aš maišiau baltus miltus su nesijotais 3:2 santykiu)
1 a.š. druskos
1 v.š. smulkintų krapų ( nebūtina)

1 kiaušinio aptepimui
įvairių sėklyčių apibarstymui ( nebūtina, bet skanu, aš naudojau linų sėmenis ir sezamo sėklas)

Įdarui:

balto sūrio
fermentinio sūrio
krapų

Gaminam:


1. Kambario temperatūros sviestą ištrinti su druska ir kiaušiniais, tada sudėti jogurtą, aliejų, kepimo miltelius. Viską gerai išmaišyti.
2. Po truputį berti miltus ir krapus. Turi gautis minkšta, tačiau nelimpanti tešla. Dėti tešlą 30 min į šaldytuvą.
3. Padalinti tešlą į 10 gabalėlių. Tradiciškai šios bandelės būna pusmėnulio formos, jei yra su įdaru. Taigi suformuojame apskritimą rankomis, dedame sūrio gabalėlį, žalumynų ir sulenkiame. Lengvai paspaudžiame kraštus. Dedame ant kepimo popieriumi išklotos skardos. Jei darote be įdaro, tiesiog suformuokite apvalias bandeles. Aptepkite kiaušinio plakiniu ir apibarstykite sėklytėmis.
4. Kepkite 170C orkaitėje apie 30 minučių. Skanaus! Valgykite šiltas arba kitą dieną pašildykite prieš valgydami mikrobangų korsnelėje arba orkaitėje.
Posted by Picasa