Saturday, September 29, 2012

Mozaik pasta - Turkish biscuit cake or Tinginys Turkiškai



Mozaik Pasta is said to originate from Italy and was one of the most popular desserts a decade ago. It got the name in Turkey, its simplicity and everyday ingedients made it stay up to now. In Lithuania this kind of cake is made in many homes as well, usually with condensed milk, butter and cacao. I went generous and added some shelled pistachios and dried cranberries.

Mozaik pasta


What we need:


500gr petit beurre biscuits
250ml milk
 120gr butter
200ml sugar
 2 tbsp cacao
 80gr dark chocolate
 2 big handfulls of pistachios ( Turkish usually use walnuts)
1 handful of dried cranberries (optional)

You also need some cacao and chocolate for decoration

What we have to do:


Put the milk, butter, sugar, chocolate in a pot and when the butter melts add cacao. Stir it to combine.
Break the biscuits into smaller pieces. Put them in a big bowl. Pour the cacao sauce and stir to coat the biscuits. Then add the pistachios and cranberries. Stir again.
Use some cling film to coat the cake tray and put the biscuit mix into it. Press it a bit. Then cover with the cling film again. Let it cool and put it in the fridge for at least 3 hours. You can leave it overnight.
Remove from the tray and sprinkle with some cacao and use a potato peeler to make some chocolate shavings.
Slice the cake and enjoy!

Have a wonderful weekend!


Gal šį savaitgalį tiesiog pasigaminam tinginį arba kaip turkai pasakytų MOZAIK PASTA. Taip taip, Turkijoje taip pat gamina ir bent prieš kokius 10 metų buvo vienas iš populiariausių desertų. Nors sako, kad atkeliavo iš Italijos, bet čia gavo savo pavadinimą, o ir vietiniai ingridientai bei paprastas gaminimo būdas sugundė, tai ir pasiliko. Nors dažniausiai TR dar aptepa šokoladiniu kremu, tačiau man užtenka ir kakavos bei šokolado drožlių.

Mozaik Pasta arba Turkiškas Tinginys

Reikia:


500gr trapių sausainiu ( petit beurre)
250ml pieno
120gr sviesto
200ml cukraus
2 v.š kakavos
80gr juodo šokolado
2 didokų saujų gvaldytų pistacijų ( nors turkės dažniausiai deda graikinius riešutus)
1 saujos džiovintų spanguolių ( nebūtina)

Papuošimui kakavos ir šokolado

Gaminam:


Sviestą, pieną, cukrų ir šokoladą sudedame į puodą ir kaitiname kol sviestas ir šokoladas ištirpsta. Sudedame kakavą ir gerai išmaišome.
Sausainius šiek tiek sulaužome, sudedame į didelį dubenį ir užpilame kakavinių padažu. Išmaišome, tada suberiame pistacijas, bei džiovintas spanguoles. Vėl truputį pamaišome.
Pailgą kepimo formą ištiesiame maistine plėvele ir supilame sausainių mišinį. Gerai užspaudžiame. Ant viršaus vėl uždedame plevelę. Atvėsiname ir dedame į šaldytuvą mažiausiai 3 valandom, geriausia netgi per naktį.
Kai sustingsta, išimame iš formos, nuimame plėvelę, apibarstome kakavos milteliais ir su skutikliu paskutam keletą šokolado drožlių. Pjauname ir skanaujame!

Gražaus savaitgalio!

Posted by Picasa

Wednesday, September 26, 2012

Chicken skewers with carrot and apple salad/ Vištienos vėrinukai su morkų ir obuolių salotom



It's still warm and the weather is unbelievably great this September. Nevertheless, I started craving for autumn food. Carrot, celery root and apple salad is one of the dishes I'm longing for. When combined with some yogurt marinated chicken, it makes a great dinner.

Chicken skewers with carrot and apple salad


What we need:


500gr chicken
200ml yogurt
1 tsp paprika powder
salt and black pepper
some oil for frying or grilling

for salad

4 big carrots
2 apples
1 celery root ( celeriac)
1 lemon juice
salt and pepper
1 tbsp of chopped parsley
olive oil

What we have to do:


Cut the chicken into cubes and season with salt, pepper and paprika powder. Put them into a bowl. Pour over the yogurt and mix it all together. Leave the chicken to marinate for at least and hour. You can even leave to overnight.
Put the  chicken pieces on skewers. Preheat a grill or a pan with some olive oil and fry the chicken until done. For about 10 minutes.

To prepare the salad, grate or cut the carrot, celery root and the apple into stripes. Put them in a bowl. Add the lemon juice, salt, pepper, parsley and olive oil. Mix to coat the vegetables.
Serve the chicken with the salad. Enjoy!

 


Nors Stambule oras vis dar puikus, kad vienintelis rudens bruožas yra tas, kad vaikai pradėjo eiti į mokyklas ir temti pradėjo dar ankčiau. Nepaisant palaidinių ir vasarinių basučių, man jau norisi kažko rudeniško. Vis dar laukiu moliūgų turguose ( kažkodėl šiais metais vėluoja), o tuo tarpu namuose maišau morkų ir saliero šaknies su obuoliu salotas. O jei dar kartu su jogurte marinuota vištiena! Puikus ruduo!

Vištienos vėrinukai su morkų ir obuolių salotom


Reikia:


500gr vištienos
200gr naturalaus jogurto
1 a.š. maltų paprikų
druskos ir pipirų
aliejaus kepimui

Salotoms:

4 didelių morkų
2 obuolių
1 saliero šaknies
1 citrinos sulčių
druskos ir pipirų
1 v.š. smulkiai pjaustytų petražolių
alyvuogių aliejaus

Gaminam:


Vištieną supjaustome kubeliais, pabarstome druska ir pipirais. Apiberiame paprikos milteliais. Sudedame į dubenį ir užpilame jogurtu. Išmaišome. Paliekame marinuotis mažiausiai valandą, galite ir per naktį, bus dar minkštesnė.

Vištieną suveriame ant iešmelių ir apkepame ant griliaus ar keptuvėje su šiek tiek aliejaus kol iškeps. Apie 10 minučių.
Gaminame salotas. Nuluptas morkas, obuolį ir saliero šaknį sutarkuojame tarka arba supjaustome smulkiais šiaudeliais. Man šiaip daug skaniau šiaudeliais pjaustyti arba specialiu pjaustytuvu smulkinti, nei tarkuoti. Sudedame daržoves į dubenį ir užpilame citrinos sultimis, pagardiname druska, pipirais, petražolėm ir aliejumi. Gerai išmaišome.
Salotas pateikiame kartu su vėrinukais. Skanaus!
Posted by Picasa

Saturday, September 22, 2012

My lovely cheesecake nr 1 / Puikusis sūrio pyragas nr. 1



I don't make cakes or pies very often so that they wouldn't be standing alone in the kitchen and would end up in the wastebin or would be given away. But this cheesecake was made to create a recipe for my husband's friend who asked me to teach him how to make one. I tried a simple cheesecake with vanila and lemon flavour as I can't make up my mind what cheesecake is my favourite. Is it chocolate or pumpkin? I guess some cherry compote or caramel sauce would go well. I've even seen one with baked apples with cinnamon. So what kind of cheesecake is your favourite?

My lovely cheesecake nr 1


( serves 8-10)

What we need:



200gr cacao cookies
100gr  butter
2 tbsp sugar

500gr cream cheese
150gr sugar
100ml cream
3 large eggs
1 tbsp vanilla sugar
zest of 1 lemon
2 tbsp corn flour

What we have to do:


Use a food processor to crumble the cookies. You can also crush them in a plastic bag with any heavy thing. Melt the butter and pour it over the crumbles and sugar. Mix it well together.

Put some baking paper into the baking dish. Pour the cookies and press them very well to the bottom. Put the dish into the fridge.

Preheat the oven to 160C.

Mix the cream cheese with sugar. Then add the cream, eggs, vanilla sugar, zest of the lemon, and corn flour. Mix it well and pour onto the cookie pad. Bake in the oven for 40-45 minutes.
Leave it to cool completely. Then serve and enjoy!


Aš stengiuosi nekepti visokių saldžių dalykų, nes nėra, kam valgyti namie, man juos valgyt nesveika, o vyras nėra viso saldaus mėgėjas. Taigi stovi ir galų gale didžiausia dalis atsranda šiukšlių dėžėje, arba yra kitiems žmonėms išdalinama. Kepu tik kai laukiu svečių. Ir ne kitaip. O sūrio pyragus aš mėgstu, netgi labai. Net gėda prisipažinti kiek šito gerulio suvalgiau... Jį kepiau norėdama susikurti savo mėgstamiausio pyrago receptą, kurio manęs paprašė mano vyro draugas. Va Hakanas,tas pats vyrukas, kuris labai mėgsta kofte, vieną dieną paprašė manęs jį išmokyti iškepti sūrio pyragą, nes jis labai jau juos mėgsta. Sako, aš tau visus produktus sunešiu, o tu mane pamokinsi. Taigi vieną vakarą nusimato sūrio pyrago kepimo vakarėlis. O juk pasišiukšlint negaliu, tai ir pabandžiau paprasčiausią, vanilinį, su citrinos gaidele. Dar tiesą sakant nežnau ar paprastas ar koks šokoladinis ar moliūginis ar koks dar kitas yra skaniausias. Šiaip galvoju būtų skanu dar kokių troškintų vyšnių ar karamelės padažo užplti. Va kažkur dar lyg mačiau troškintus obuolius su cinamonu ant viršaus. O koks jūsų mėgstamiausias sūrio pyragas?

Puikusis sūrio pyragas nr. 1


( 8-10 porcijų)

Reikia:


200gr trapių kakavinių sausainių
100gr sviesto
1 v.š. cukraus

500gr kreminės varškės
100ml grietinėlės
150gr cukraus
3 didelių kiaušinių
2 v.š. kukurūzų miltų
tarkuotos 1 citrinos žievelės
1 a.š. vanilinio cukraus

Gaminam:


Sausainius sutrupinkite iki miltelių. Tai galite padaryti smulkintuve arba sudėkite į mašelį ir sutrinkite su kokiu nors kietu daiktu. Sviestą ištirpinkite. Dubenyje išmaišykite trupinius su sviestu ir cukrumi.
Kepimo formą ištieskite kepimo popieriumi ir supilkite trupinius, tada ranka suspauskite pagrindą. Dėkite indą į šaldytuvą kol paruošite sūrio dalį.

Orkaitę įkaitinkite iki 160C.

Kitame dubenyje sumaišykite kreminę varškę su cukrumi, tada supilkite grietinėlę, sudėkite kiaušinius, vanilinį cukrų, kukurūzų miltus, citrinos žievelę. Išmaišykite. Gausis gana skysta masė. Bet taip ir turi būti. Supilkite sūrio masę ant sausainių pagrindo. Dėkite į orkaitę ir kepkite apie 40-45 minutes. Leiskite pilnai atvėsti, o tada išimkite ir galite pjauti ir ragauti. Skanaus!

 
Posted by Picasa

Thursday, September 20, 2012

Tomato and chickpea salad/ Pomidorų ir avinžirnių salotos



I absolutely love salad but sometimes I'm just too lazy get into cutting slicing and mixing. But when I saw so many of my new colleagues eating salads during their lunch breaks, I thought I'm definitely not in Turkey. Where are the burgers, simits ir doners? It turns out that an American colleague Chris is a trend setter over there who just loves salad and the turkish colleagues tend to copy him. Anyway, a good example is a good thing. So everyone's eating salad in the office. A good reason to make a new bowl of salad. What do you eat for lunch in your office?

Tomato and chickpea salad


What we need:


2 tomatoes
1/2 glass boiled chickpeas
a big handful of parsley
a few spring onions
about 10 green olives
1 lemon juice
3 tbsp olive oil
salt and pepper
40gr feta cheese

What we have to do:


Cut the tomatoes into cubes. Chop the parsley and spring onions. Take the stones out of the olives.  Put all the vegetables into a big bowl, add the chickpeas and season with salt and pepper. Squeeze some lemon juice and add the olive oil. Mix the salad.
Add some crumbled feta on the top.
Serve and enjoy!


Aš labai mėgstu salotas, tik dažnai tingiu jas pjaustyti ir maišyti, bet dažniausiai vistiek jas maišau. Bet va kai pradėjau šiek tiek savaitgaliais dirbti, tai mano naujajame darbe visiška salotų manija. Vieną savaitgalį stebėjau, kaip visi valgo salotas. Tik stebėjau. Antra savaitgalį vėl žiūriu, tai vienas kolega, tai kitas vaikšto nešinas salotų dubeniu, tai ir paklausiau kolegos iš JAV Chris, kad čia per salotų manija, nes čia juk Turkija, visi valgo simitus, ar donerius, na dar burgerius iš greito maisto restoranų, o čia va sveikuoliai su salotom. Tai teko išklausyti ilgą istoriją apie 'trend-setter Chris', kurį visi turkai kolegos mėgdžioja. Pasirodo prieš kelis metus jis eidavo į netoliese esantį restoraną valgyti pietų ir jis paprasčiausiai mėgsta salotas ir jas valgo, tai pamatę, kad jis ten eina, pusė kolegų irgi pradėjo ten eiti ar užsisakyti salotas į ofisą. Sako, o aš taip norėjau pabūti vienas kelias akimirkas, o  kai visas būrys eidavo, tai nepavykdavo, todėl nustojau valgyt salotas tame restorane, na ir ką, visi irgi nustojo. Tada pradėjo ofiso virtuvėlėje moteriškės salotas gaminti, tai Chrisas ten pradėjo valgyti, na ir kartu su juo visas ofisas pradėjo salotas valgyti ofise. Tai taip ir tęsiasi Chriso ir visų mano kolegų meilė salotom. Taip ir nešiojasi visi dubenėlius didžiausius ir greičiausiai tai vienas iš sveikiausių biurų, kuriuos aš esu mačiusi Turkijoje. Nei burgeriu, nei doneriu... nuobodu... Bet ne, salotos tikrai geros, su įvairių salotų lapais, pomidorais, agurkais, sūriu, kukurūzais, sakė, kad kartais netgi padažą įdomų sugalvoja. Na argi ne puiki vieta dirbti ir pietauti. O ką jūs valgote savo biure?
Šiandien kol mano mažoji miega, aš valgau štai tokias salotas.

Pomidorų ir avinžirnių salotos

Reikia:


2 didelių pomidorų
1/2 st virtų avinžirnių
didelės saujelės petražolių
keleta svogūno laiškų šakelių
apie 10 žalių alyvuogių
40gr fetos sūrio
druskos ir pipirų
1 citrinos sulčių
3 v.š. alyvuogių aliejaus

Gaminam:


Pomidorus supjaustome nedideliais gabalėliais. Petražoles ir svogūnų laiškus smulkiai supjaustome. Iš alyvuogių išimame kauliukus. Viską dedame į dubenį, supilame virtus avinžirnius. Pagardiname druska ir pipirais. Apšlakstome citrinos sultimis ir aliejumi. Gerai išmaišome.
Ant viršaus apiberiame trupintu fetos sūriu.
Skanaus!
 
Posted by Picasa

Wednesday, September 19, 2012

Upside-down apple cake with almond and pistachio / Apverstas obuolių pyragas su migdolais ir pistacijom



It's not Friday yet, but who says we can enjoy baking and eating a succulent piece of apple cake. So it's Wednesday and it's an apple cake time in my home!

Upside down apple cake with almond and pistachio


What we need:


3 firm apples
2 tbsp brown sugar
1 tbsp butter

for the cake:

1/2 glass of oil
1 glass of sugar
2 eggs
200ml yogurt
 1 tsp cinnamon
1 tbsp baking powder
2 glasses of flour
2 tbsp of ground almonds
2 tbsp of chopped pistachios

You will also need some almond flakes and pistachios for topping


What we have to do:


Peel and core the apples. Slice them. Butter your cake tray and arrange the apples on the bottom. Sprinkle with brown sugar and arrange some pieces of butter. Set it aside.

Preheat the oven 180C.

Mix the oil, sugar, egg yoks, yogurt in a bowl until foamy for about 5 minutes. Then add the cinnamon, baking powder, ground almonds, pistachios and flour.
In a seperate bowl whisk the egg whites until white foam and then incorporate into the cake batter. Pour the batter onto the apples. Bake for 40-45 minutes until a wooden stick inserted comes out clean.
Let the cake cool for at least 15 minutes. Then put a plate on the cake tray and turn the cake upside down. The apples must be on the top of the cake. Sprinkle with some almond flakes and pistachios. Serve with some cream, yogurt or ice-cream. Enjoy!



Nors paprastai kepinių receptus į savo blogą dedu penktadieniais, tam kad įpūsčiau įkvėpimo ar pasiūlyčiau įdėją skaitytojams, tačiau pagalvojau, o kas sakė, kad kepti pyragus reikia tik savaitgaliais, ypač jei pyragas skanus. Įdomu ar obuolių pyragai gali būti neskanūs? Taigi dar truputėlis pistacijų ir migdolų, kad įtiktų ir turkiškiems valgytojams ir štai puikus, minkštas,  cinamonu kvepiantis pyragas su karamelės gaidele. Ar ne toks ir turi būti obuolių pyragas?

Apverstas obuolių pyragas su migdolais ir pistacijom


Reikia:


3 kietesnių obuolių
2 v.š. rudojo cukraus
1 v.š. sviesto

pyrago tešlai:


1/2 st aliejaus
1 st cukraus
2 kiaušiniai
200ml jogurto
 1 a.š. cinamono
1 v.š. kepimo miltelių
2 st. miltų
2 v.š. maltų migdolų
2 v.š. smulkintų pistacijų

dar reikės migdolo plokštelių ir pistacijų pyrago apibarstymui

Gaminam:


Obuolius nulupkite ir išimkite sėklas. Supjaustykite plonom riekelėm. Kepimo indą ištepkite sviestu ir gražiai vieną šalia kito sudėkite obuolių riekeles. Apibarstykite ruduoju cukrumi ir apdėkite sviesto mažais gabaliukais.

Įkaitinkite orkaitę iki 180C.

Dubenyje išplakite aliejų, jogurtą, cukrų ir kiaušinių trynius apie 5 minutes.
Tada sudėkite miltus, kepimo miltelius, cinamoną, maltus migdolus ir pistacijas. Gerai išmaišykite.
Atskirai išplakite kiaušinių baltymus iki baltų putų ir lėtai įmaišykite į tešlą. Pyrago tešlą supilkite ant obuolių.
Dėkite pyragą į orkaitę 40-45 minutėm, kol į pyrago vidų įkišus medinį pagaliuką, jį ištrauksite švarų.
Leiskite pyragui atvėsti 15 minučių, tada ant pyrago kepimo indo uždėkite lėkštę ir apverskite pyragą. Nuimkite kepimo indą ir pyrago viršų apibarstykite migdolo plokštelėm ir pistacijom.
Valgykite su plakta grietinėle, jogurtu ar ledais. Skanaus!

Posted by Picasa

Tuesday, September 18, 2012

Hasanpaşa köfte - Meatballs with potato puree/ Maltinukai su bulvių košės kepurėle



This is one more traditional Turkish meatball recipe, though it reminds me more of Lithuanian cuisine where meat and potato meals are a must!

Hasanpaşa köfte


 ( makes 6 meatballs)

What we need:

500gr ground beef
1 medium onion
1 egg
2 tbsp chopped parsley
salt and pepper to taste
2 tbsp bread crumbs
1 tbsp water
1 tsp dried thyme

for the potato puree:

5 medium sized potatoes
1 tbsp butter
salt
30gr melting cheese
1 egg
100ml hot milk

for the sauce:

1 tbsp tomato paste
250ml water
salt and pepper

What we have to do:


Prepare the meatballs by mixing ground beef, chopped onion, parsley, salt, pepper, breadcrumbs, thyme, milk and egg in a big bowl. Then divide the meat into 6 parts and chape round and flat meatballs. I usaully make the sides of the meatballs higher and the middle shallow, just like burger pattie. Put the meatballs in the fridge for 20 minutes.
Prepare potato puree. Peel the potatoes, put them in a pot with water and boil for 15-20 minutes until  they are soft. Pour the remaining water away, add some butter and use a potato masher to make the puree. Then pour hot milk and mix it well. When it cools a bit, add the egg and cheese. Mix it well together.
Preheat the oven up to 180C. Brush a big baking dish with oil and arrange the meatballs. Then add a big tablespoon of potato puree on the top. Put the dish into the oven for 20 minutes.
Mix tomato paste with water, add some salt and pepper to taste. Pout the sauce into the baking dish. It should cover the bottom of the dish. Continue baking for 15-20 more minutes.
Eat the meatballs warm with your favourite salad. Enjoy!


Jau ne kartą rašiau, kad 'kofte' arba kotletai ar maltinukai yra rimtas dalykas Turkijoje. Mano vyras turi vieną draugą, kuris tikrąja to žodžio prasme juos valgo kas diena. Kai vasarą važiuojam į jo vasarnamį Bodrume, ir jei jis tuo metu ten būna, tai kas vakarą kepam kotletus. Žinoma, jis juos pats ruošia, maišo, formuoja ir kepa. Kadangi žino, jog man gaminti taip pat patinka, tai kartą jis sako, kad reikia sugalvoti prieskonių mišinį tobuliems kotletams ir užpatentuoti. :DDDD Žinoma šie planai greitai užsimiršo jo užimtoje dienotvarkėje, bet įdėjų jam netrūksta. Taigi naujas planas yra vakarėlis pas jį namie gaminant tik kofte. Jis gamins savo receptą, aš gaminsiu savo. Bus visai įdomu. Tik ar rasime laiko?
Šis receptas tai vienas iš gausybės Turkišų kofte receptų. Aš netgi manau, kad labai jau primenantis lietuvišką virtuvę, nes kas nėra valgęs kotletų su bulvių koše? Kažkaip labai jau primenantis namus, nors jau ir atpratau nuo bulvių košės skonio. Bet kartais galima...

Hasanpasa kofte


( 6 dideli kotletai)

Reikia:


500gr maltos jautienos
1 svogūno
1kiaušinio
2 v.š. smulkintų petražolių
druskos ir pipirų pagal skonį
2 v.š. duonos trupinėlių
1 v..š. vandens
1 a.š. džiovinto čiobrelio

bulvių košei:

5 vidutinio dydžio bulvės
1 v.š. sviesto
druskos
30gr fermentinio sūrio
1kiaušinio
100ml karšto pieno

padažui:

1 v.š. pomidorų pastos
250mlvandens
druskos ir pipirų

Gaminam:


Paruošiame maltinukus. Jautienos faršą, smulkiai pjaustytą svogūną, druską ir pipirus, petražoles, džiuvesėlius, vandenį, čiobrelį, kiaušinį gerai sumaišome. Faršą padaliname į 6 dalis ir suformuojame apvalius plokščius maltinukus. Paprastai aš darau kraštus aukštesnius, o viduje lyg tokią duobutę, na lyg būtų mėsainio paplotėlis. Maltinukus sudedame į šaldytuvą 20 minučių.
Bulves nuskutame ir sudedame į puodą su vandeniu. Verdame apie 15-20 minučių kol bulvės tampa minštos. Nupilame likusį vandenį ir įdedame druskos ir sviestą. Su grustuvu sutriname iki košės, tada įpilame karštą pieną ir gerai išmaišome. Kai bulvių košė atvėsta, įmušame kiaušinį ir sudedame tarkuotą sūrį. Gerai išmaišome.
Įkaitiname orkaitę iki 180C ir kepimo indą ištepame aliejumi. Sudedame maltinukus į indą ir uždedame po šaukštą bulvių košės. Dedame į orkaitę ir kepame apie 20 minučių.
Sumaišome pomidorų pastą su vandeniu, pagardiname druska ir pipirais. Supilame padažą į kepimo indą. Padažas turėtų tik apsemti indą ir šiek tiek mėsą. Toliau kepame apie 15-20 minučių.
Pateikiame šiltus su daugybe salotų. Skanaus!
Posted by Picasa

Monday, September 17, 2012

Gözleme - Stuffed Turkish flatbread / Turkiški blynai


Gözleme is one of many street foods that Turkey has to offer. However, it takes some time to make them but you can find women rolling gözleme dough in many traditional Turkish restaurants which are close to most places of interest. I remember eating them in Ephesus, in Bodrum, Çanakale Antakya, and of course, in many places of Istanbul. These flat breads became so popular not only that they are really tasty but also they remind us of village or grandma's cooking. What could be better than that?
 
Women making gözleme in the middle of the supermarket, Beylikdüzü, Istanbul.




Gözleme


What we need:


3 glasses of flour
   1½ glasses of luke warm water
2 tsp instant yeast
a pinch of salt and sugar

 for the fılling:
a good handfull of spinach
1 onion
100g feta cheese, crumbled
50gr any melting cheese, grated
salt and pepper
Olive oil for frying


What we have to do:


Mix the flour, water, salt and sugar in a big bowl. Knead the dough until it gets soft for about 5 minutes. Let it stay in a covered bowl for 1 hour.
Prepare the filling. Peel and chop the onion. Preheat the pan with some olive oil and fry the onion for about 10 minutes, then add the spinach. Fry them for 1 minute. Season with salt and pepper. Let them cool. Then mix with the cheese.
Divide the dough into 4-6 pieces. Make round balls and cover with a clean cloth. Roll out each piece of dough and add some filling. Fold the dough to make a rectangualar.

Then roll it a bit more to make it flat.

Preheat a pan with a little bit of olive oil and fry each gözleme on each side.
It's usually served with some vegetables and yogurt drink ayran.
Gozleme yra vienas iš patiekalų, kurių galite nusipirkti tiesiog gatvėje ypač prie beveik visų turistinių vietų ir ne tik. Aš jas valgiau ne tik Ephesus apžiūrinėdama, bet ir Canakalėje, Antakijoje, Bodrume, ir žinoma daugelyje Stambulo vietų. Kad ir kiekvieną sekmadienį prie namų esančiame turguje net keliose vietose moteriškės čia pat jas kočioja ir kepa. Manau, kad gozleme populiarumą lemia tai, kad tie 'blynai' ( kaip mano mama juos pavadino)  visiems primena kaimišką naminį močiučių maistą. O ar gali būti kas skaniau nei močiutės blynai?

Gozleme


Reikia:


3 st miltų
1½   st šilto vandens
2 a.š. sausų mielių
po žiupsnelį cukraus ir druskos

įdarui:

1 svogūno
didelės saujos špinatų
100gr fetos  sūrio
50gr fermentinio sūrio ar kito gerai besilydančio
druskos ir pipirų
alyvuogių aliejaus

Gaminam:


Dubenyje sumaišome miltus, vandenį, mieles, cukrų ir druską. Maišome ir paskui minkome tešlą apie 5 minutes, kol gausis vientisa minkšta tešlą. Paliekame uždengtame dubenyje apie 1 valandą.

Pasigaminame įdarą.Nulupame ir keptuvėje apkepiname smulkintą svogūną apie 5 minutes, tada sudedame špinatus. Juos pakepiname tik apie 1 minutę, tada pagardiname druska ir pipirais. Atvėsiname ir sumaišome su trupinta feta ir tarkuotu fermentiniu sūriu.

Tešlą padaliname į 4 arba 6 gabalėlius. Suformuojame apvalius rutuliukus ir uždengiame švariu rankšluostuku. Kiekvieną tešlos gabalėlį iškočiojame ir ant jo krašto dedame įdarą. Tada sulankstome, kad gautųsi stačiakampis ( na kaip lietinius blynus, žiūrėkite į nuotrauką aukščiau). Tada tą stačiakampį su įdaru dar truputį pakočioti, tik kad gautųsi plokščias blynas.
Apkepiname kiekvieną gozleme keptuvėje su nedaug aliejaus iš abiejų pusių.
Paprastai gozleme pateikiama su daržovėm, petražolėm ir jogurto gėrimu ayran. Skanaus!
Posted by Picasa

Friday, September 14, 2012

Mini apple cakes / Obuolių pyragaičiai



The good thing about making individual apple pies is that you can make only for the guests you're going to serve. So I was planning to have 6 people in my home, so I made 7 pies ( in case one gets burnt, or falls on the floor, etc.). I prevents me from unnecessary snacking.
So here's a simple and tasty apple pie recipe.

Mini apple pies


( makes 7-8)

What you need:

for the crust

150gr butter
250 gr flour
2 tbsp sugar
a pinch of salt
2-3 tbsp cold water

for the filling:

3 apples
1 glass of brown sugar
1/2 tsp cinamon
1 tbsp butter
2 tbsp cornstarch

for the crumbles you will also need:

3 tbsp brown sugar
a good handful of almond flakes

What we have to do:


Mix cold butter with sugar, salt and flour. I usually use my hands to make crumbles. Then add the water just to combine the crust. Cut 1/4 of the crust and save it for the top of the pies. Put the crust in the fridge for 30 minutes.
Peel and cut the apples into small pieces. Mix in the sugar, cinnamon, and starch.
Roll the pie crust and cut out 7 or 8 circles ( depending on how big your baking cups are). Put each of them into a metal baking cup. Add a tablespoon or so of apples, also add some butter.
Mix the reserved crust with 3 tbsp of brown sugar and almond flakes. Put some of the crumbles on each pie.
Preheat the oven up to 200C and bake the pies for 10 min and then reduce the heat until 180C and continue baking for 15-20 more minutes until the crust is golden brown and the apples are bubbling. Cool the pies a bit before serving. It's lovely with cream, ice-cream or just like that! Enjoy!


Jei esate bevalės tokios, kaip aš, na tokios, kurios mėgsta pakramtyti, ypač jei yra ką, bet norite šio blogai figūrą veikiančio įpročio atsikratyti, tai geriausia kepti mažiukus pyragiukus. Na tik tiek, kiek laukiate svečių, plius vienas, jei kartais kas nors atsitiktų ( apdegtų, nukristų ant žemės ar sutrupėtų imant iš formelės ir pan.). Taigi iškepi tik tiek kiek reikia ir ne daugiau, kad smaližius viduje neturėtų pagundos. :D

Obuolių pyragaičiai


( 7-8 pyragaičiams)

Reikia:

150gr sviesto
250gr miltų
3 v.š. cukraus
žiupsnelio druskos
3-4 v.š. šalto vandens

įdarui:

3 obuolių
1 st rudojo cukraus
1/2 a.š. cinamono
1 v.š. sviesto
2 v.š. kukurūzų krakmolo

dar trupiniams reikės:
3 v.š. rudojo cukraus
saujelės migdolų plokštelių

Gaminam:


Šaltą sviestą sumaišome su cukrumi, druka ir miltais. Tiksliau teks rankomis juos sutrinti kol gausite trupinius, tada po truputį pilame vandenį ir minkome kol gausis vientisa masė. 1/4 šios masės atidedame atskirai, kuriuos naudosime trupinaims ant pyragėlių. Kitą masę suviniojame į plėvelę ir dedame į šaldytuvą 30 min.
Tuo tarpu supjaustome obuolius mažais gabaliukais ir sumaišome su cukrumi, cinamonu ir krakmolu.
Iš tešlos iškočiojame apskritimą ir išpjauname apskritimus, kurie tiktų kepimo formelėm. Sudedame apskritimus į formeles, pirštais gerai suformuojame kraštus ir sudedame po šaukštą obuolių įdaro ir truputį sviesto.
Trupiniams atidėtą tešlą sutrupiname pirštais ir sumaišome su ruduoju cukrumi ir migdolais. Užparstome kiekvieną pyragėlį.
Įkaitiname orkaitę iki 200C ir kepame pyragėlius 10 minučių, tada sumažiname iki 180C ir toliau kepame apie 15-20 minučių kol pagrindas bus auksinės spalvos, o obuolių įdaras virs, t.y. burbuliuos.
Prieš pateikdami išimkite iš formelių ir šiek tiek atvėsinkite. Skanu su ledais, grietinėle ar tiesiog taip. Skanaus!




Posted by Picasa

Wednesday, September 12, 2012

Sandwich bread / Sumuštinių duonelė



There's a fantastic bakery next to my home which has wonderful panini bread that my husband loves to have with his breakfast eggs and cheese at work. Yesterday I decided to try to make panini shaped bread which would be great for sandwiches. and here we go...

Sandwich bread

What we need:

500ml wholeweat flour
500ml all purpose flour
150ml warm water
150ml warm milk
20gr yeast
1 tsp salt
1 tsp sugar
3 tbsp olive oil

What we have to do:


Mix 500gr of flour with water, milk, salt sugar, and yeast. Cover the bowl with some cling film and leave for 30 minutes. Then add the rest of flour, and olive oil. Knead the dough for 5 minutes. It will be quite soft. Flatten the dough on your working surface to make a rectanguar shape. Sprinkle with some flour and cover gently with the clingfilm. Leave the dough to raise for at least 1 hour.
Preheat the oven until 200C and prepare a baking tray with some baking paper.
Cut the dough into 6-8 squares and put on the baking sheet. Sprinkle with some flour and then brush it away a bit. Work gently so the bubbles stays in the dough. Let the bread raise again for 15 minutes and then bake for 20 minutes.
When it's baked, cover the bread with clean kitchen towel to prevent from drying out.
When making sandwiches, cut the breads in two pieces, on one piece put your favourite filling and cover with another piece. Enjoy!
My sandwich is made with turkey, cucumber, oven roasted red peppers and some frisee salad. I also added some mustard on one slice. Delish!


Šalia mano namų yra nuostabi kepyklėlė, kuri kitaip nei daugelis Turkiškų kepyklėlių, kepa ir užsenietiškos kilmės duonas. Taigi jau kelintą kartą mano vyras iš ten pirko panini duonelę, kuri puikiai tinka sumuštiniams, tik perpjauni per pus ir prisidedi, ko tuo metu nori ar turi šaldytuve. Taigi aš vakar sugalvojau išsikepti duonelės panini formos. Ir ką, puikiai pavyko, net vyras išsinešė į darbą su savo rytiniais kiaušiniais ir sūriu.

Sumuštinių duonelė


Reikia:


500ml pilno grūdo miltų
500ml miltų
20gr mielių
150ml šilto vandens
150ml šilto pieno
1 a.š. druskos
1 a.š. cukraus
3 v.š. aliejaus

Gaminam:


500gr miltų sumaišyti dubenyje su mielėm, pienu, vandeniu, druska ir cukrumi. Tada uždengti maistine plėvele ir leisti pastovėti 30 minučių. Kai aktyvuojasi mielės, tada supilti likusius miltus ir aliejų. Tešlą paminkyti apie 5 minutes. Ji bus gana minkšta. Rankomis suformuokite stačiakampį ir ir apibarstę miltais ir laisvai uždengę maistine plėvele leiskite pakilti dar 1 valandą.
Įkaitinkite orkaitę iki 200C ir kepimo skardą ištieskite kepimo popieriumi.
Tešlą padalinkite į 6 ar 8 stačiakampius ir atsargiai, kad labai nesusmigtų tešla, sudėkite ant kepimo skardos. Dar apiberkite miltais ir šiek tiek su šluotele juos nubraukite. Čia tik kad susiformuotų miltuotas paviršius.
Leiskite vėl pastovėti apie 15 minučių ir kepkite orkaitėje apie 20 minučių. Iškepus atvėsinkite ir laikykite uždengtu švariu rankšluosčiu.
Ruošiant sumuštinį perpjaukite per pus ir ant vienos puselės sudėkite, tai ką mėgstate savo sumuštinyje ir uždenkite kita pusele.
Mano sumuštinyje yra agurko, kalakutienos, orkaitėje keptos paprikos, ir frisee salotų lapų. Viena duonos puselė šiek tiek aptepta garstyčiomis.
Skanaus!
 
Posted by Picasa

Cauliflower salad / Kalafijorų salotos



When autumn comes, we farewell summer vegies and welcome autumn ones. In Turkey, just now I started finding cauliflower and broccoli. It's kind of strange for me,as in Lithuania they are summer vegetables. But life and vegetables are different in here. So here's great recipe of roasted cauliflower salad.

Cauliflower salad


( serves 4)

What we need:

1 kg cauliflower
2 onions
a handful of fresh parsley and mint
1 tbsp roasted pumkin seeds
1 tbsp sunflower seeds
salt and pepper to taste
4 tbsp pomegranate syrup
1 lemon juice
3 tbsp olive oil

What we have to do:


Preheat the oven 180C. Put a sheet of baking paper on a baking tray.
Divide the cauliflower into florets, slice the onions. Put the cauliflower and the onions on the tray. Sprinkle with some olive oil. Bake in the oven for about 30 minutes until soft. You will have to stir a few times. When done, remove from the oven and cool a bit.
Meanwhile chop the parlsey and mint, add pumpkin and sunflower seeds, put the cauliflower and the onions, sprinkle with some salt and pepper, pour the pomegranate syrup, lemon juice and olive oil. Stir to coat the salad. It's great just with a slice of sourbread! Enjoy!


Prasidėjus rudeniui, keičiasi ir daržovės tiek parduotuvėse tiek turguose. Turkijoje tik dabar pradeda pardavinėti brokolius ir kalafijorus. Kažkaip man keista, nes Lietuvoje juk juos valgome vasarą, tiesiai iš daržo. Bet čia ne tik gyvenimas kitoks, bet ir daržovės. Štai labai gardus salotų receptas su orkaitėje keptais kalafijorais.

Kalafijorų salotos


( 4 porcijos)

Reikia:


1 kg kalafijorų
2 svogūnų
1 v.š. kepintų moliūgo sėklų
1 v.š. saulėgražų sėklų
didelės saujos šviežių mėtų ir petražolių
druskos ir pipirų pagal skonį
4 v.š. granatų sirupo
1 citrinos sulčių
3 v.š. alyvuogių aliejaus

Gaminam:


Orkaitę įkaitiname iki 180C. Kepimo skardą ištiesiame kepimo popieriumi.
Kalafijorus supjaustome ar sulaužome į mažesnius gabalėlius, svogūnus taip pat supjaustome pusžiedžiais. Visa tai sudedame ant kepimo skardos ir apšlakstome aliejumi. Kepame apie 30 minučių. Porą kartų reikėtų pamaišyti. Iškepus šiek tiek atvėsinti.
Tuo tarpu susmulkinti petražoles ir mėtas. Į dubenį sudėti žalumynus, moliūgo ir saulėgražų sėklas, kalafijorus ir svogūnus. Apšlakstyti granatų sėklom, citrinos sultimis ir aliejumi. Išmaišome ir skanaujame. Puikiai tinka tik su duona! Skanaus!
 
Posted by Picasa

Friday, September 07, 2012

Turkey meatballs with chickpeas / Kalakutienos maltinukai su avinžirniais



When I'm out of ideas I go for meatballs. They always do the magic as they make me feel comfortable and homey. With some chickpeas on the side they make a great dinner.

Turkey meatballs with chickpeas


( serves 4)

What we need


500gr ground turkey
1 onion
2 cloves of garlic
a handful of mint and parsley
½ tbsp red pepper powder
salt and pepper
2 eggs
2 tbsp breadcrumbs
2 tbsp milk

olive oil for frying

also:
500ml of boiled chickpeas
1 red pepper
1 onion
2 tomatoes
2 glasses of water
salt and pepper
thyme

What we have to do:


Mix ground turkey, chopped 1 onion, garlic, breadcrumbs, milk, eggs, parsley and mint, season with salt and pepper. Shape the meatballs.
Preheat the pan with some olive oil and fry the meatballs for 6-8 minutes.
In another pot add some more olive oil, add chopped onion. Fry it for about 5 minutes. Cut the pepper in small pieces and add in a pan. Fry 5 more minutes. Peel and chop the tomatoes and add into a pan together with boiled chickpeas Season with salt and pepper, add some thyme. Put the meatballs into the same pan and pour some water. Let it simmer for 10 minutes.
Serve with some rice or just salad. Enjoy!


Kai nesugalvoju, ką gaminti vakarienei, tai dažniausiai gaminu kotletukus/maltinukus. Kažkaip jie turi tokį patogumo ir namų jausmą. O jei dar šalia yra avinžirnių, tai vakarienė tampa visai puiki!

Kalakutienos maltinukai su avinžirniais


( 4 porcijos)

Reikia:


500gr maltos kalakutienos
1 svogūno
2 skiltelių česnako
druskos ir pipirų
1/5 v.š. maltos paprikos miltelių
2 kiaušinių
2 v.š. duonos trupinėlių
2 v.š. pieno
saujelės mėtų ir petražolių
alyvuogių aliejaus kepimui

dar reikės:

500ml virtų avinžirnių
1 svogūno
1 paprikos
2 didelių pomidorų
2 stiklinių vandens
 druskos ir pipirų
čiobrelio


Gaminam:


Maltą kalakutieną sumaišome su smulkintu svogūnu, česnaku, petražolėm, mėtom, pagardiname druska, pipirais, paprikos milteliais. Įmušame kiaušinius, sudedame duonos trupinėlius ir pieną. Gerai išmaišome. Suformuojame kukuliukus.
Į įkaitintą keptuvę pilame aliejaus ir apkepame maltinukus iš abiejų pusių apie 6-8 minutes.
Kitame puode įkaitiname aliejų ir sudedame smulkintą svogūną. Jį apkepiname apie 5 minutes. Tada susmulkiname papriką ir taip pat sudedame. Vėl pakepiname 5 minutes. Pomidorus nulupame ir susmulkiname, dedame juos kartu su avinžirniais. Pagardiname druska, pipirais, čiobreliu ir sudedame maltinukus. Užpilame vandeniu ir leidžiame pasitroškinti apie 10 minučių.
Valgome kartu su virtais ryžiais ar tiesiog salotom. Skanaus!
Posted by Picasa

Wednesday, September 05, 2012

Tahini buns / Bandelės su tahini pasta



I'm back with one more bun recipe. It would be wrong to say that it's a traditional Turkish bun as it's so popular all around Middle East. While looking for a great recipe, I found many people claiming that it's Armenian or even Persian. But the fact is that you can find tahini buns in every bakery or supermarket, and especially Ramadan fair. The size of it can differ. If it's big, than it's called 'tahini ekmek' - tahini bread, if small, then it's 'tahini corek'. If the buns are small, very often they are sprinkled with some sesame seeds to get more crunch. Anyway, they are very delicious and a good bun next to a cup of coffee or tea.

Tahini buns 


( makes 8 buns)

What we need:


200ml warm milk
15 gr yeast
500ml flour
a pinch of salt and sugar

for the filling:

1 glass of tahini
1 glass of sugar

1 egg for brushing
sesame seeds ( optional)

What we have to do:


Mix the yeast with milk, salt and sugar, then add half of your flour. When it's combined, cover the bowl with a clingfilm and let it rest for 15 minutes. Then add the rest of the flour and knead for 5 minutes. The dough will be quite wet and a bit sticky. You can use some oil for your hands to make your work easier. Cover the dough with a clingfilm and leave it for at least 1
hour. It can stay up to 3 hours.
Then mix the tahini with sugar in a bowl.
Divide the dough into 8 pieces. Take each piece and roll out an oval shape. Spread a tablespoon of the filling and roll the dough into a string. Then roll the string to make a spiral bun. Then use a rolling pin to flatten the bun a bit. Place it on a baking paper and brush with a beaten egg. You can also sprinkle with some sesame seeds if you want.
Preheat the oven until 180C and bake the buns for 20-30 minutes until they are golden brown. Let them cool a bit and you can eat them warm. Though they are tasty cool as well. Enjoy!

P.S. You can also find similar recipes here, here, and here.

 Aš vėl su bandelėm, tačiau šį kartą iš Turkijos. Paskutinę savaitę kur beeičiau aš vis mačiau jas parduodamas, tai galų gale buvo įdomu pabandyti jas išsikepti namie. Nors tiesą sakant ieškant įdėjų, kaip jas tinkamiau pagaminti radau, kad tahini bandelės yra kilę iš Armėnijos ar net iš Persijos. Bet faktas tas, kad daugelyje Artimųjų rytų šalyse jos kepamos ir mėgstamos. Kadangi jau ir Lietuvoje galima nusipirkti sezamų pastos ( jei nežinote kur, tai tik parašykite google narsyklėje 'tahini pasta' ir bus daug nuorodų, o ir Vilniaus Akropolyje vienoje parduotuvėlėje mačiau), tai manau laikas jus supažindinti su dar viena bandele, nes juk turkai tikrai ne vien pogaca ar simit bandeles valgo. Tahini bandeles galima rasti tikrai kiekvienoje Turkijos kepyklėlėje ar prekybos centre ( Stambule tai tikrai), o ir Ramadano metu rengiamose mugėse jų būna. Kartais jos buna didelės, tai vadinamos tahini ekmek arba tahini duona, mažesnės tampa bandelėm arba corek. Labai dažnai tahini bandelės būna apibarstytos sezamo sėklos, tai čia jau kaip jūsų širdis geidžia, dėti ar ne.

Bandelės su tahini pasta


( 8 bandelės)

Reikia:


200ml šilto pieno
15gr šviežių mielių
žiupsnelio druskos ir cukraus
500ml miltų

tahini įdarui:

1 st tahini pastos
1 st cukraus

dar reikės 1 kiaušinio aptepimui ir jei norite sezamo sėklų

Gaminam:


Mieles sumaišome su pienu, druska, cukrumi ir 250ml miltų. Uždengiame dubenį maistine plėvele ir leidžiame pastovėti apie 15 minučių.
Tada supilame likusius 250 ml miltų ir minkome tešlą mažiausiai 5 minutes. Tešla gausis gana minkšta ir gali lipti prie pirštų, tai paprasčiausiai pasitepkite rankas aliejumi. Išminkius sudėkite tešlą į dubenį ir uždenkite, leiskite tešlai pakilti mažiausiai 1 valandą, galite netigi iki 3 valandų kildinti.
Sumaišykite tahini pastą su cukrumi.
Pakilusią tešlą padalinkite į 8 dalis. Kiekvieną dalį  kuo ploniau iškočiokite į ovalo formą ( reikės truputį pabarstyti miltais, kad lengviau kočiotųsi) ir aptepkite tahini pasta. Susukite į ritinėlį ir tą ritinėlį susukitę į apvalią bandelę. Pačia bandelę dar kartą pakočiokite, kad būtų kuo plokštesnė. Dėkite bandeles ant kepimo popieriaus ir aptepkite plaktu kiaušiniu. Galite apiberti sezamo sėklom, jei norite.
Įkaitinkit orkaitę iki 180C ir kepkite bandeles apie 25-30 minučių, kol viršus bus gražiai apkepęs. Iškepusias bandeles atvėsinkite ir skanaukite. Jos valgomos tiek šiltos, tiek šaltos. Skanaus!

P.S. Dar kelias šių bandelių varijacijas galite rasti čia, čia ir dar čia.



Tuesday, September 04, 2012

Red cabbage and apples / Troškinti raudonieji kopūstai su obuoliais


Lithuanian blogger's new issue of "CLOUDS" has just been released and I wanted to share one of my recipes from it. While taking the photos for the magazine I was constantly disturbed by my little girl's hands. She was so eager to grab either the apple or the cabbage. As one of my aquaintances has said - let those little hands show that it was really delicious. And the dish is really wonderful! 

Red cabbage and apples


(serves 4)

What we need:


1 onion
2 sour apples
1 kg of red cabbage
olive oil
2 tbsp brown sugar
salt and pepper
250 ml fresh apple juice
about 250 ml water
1 tbsp butter
a handful of parsley

What we have to do:


Peel and chop the onion and the apples. Chop the red cabbage.
In a saucepan, add 4-5 tablespoons of olive oil and then add the onion. Put a lid on and cook until it gets soft, for 4-5 minutes.
Add the cabbage, brown sugar, apples and apple juice. Put a lid on and continue cooking on a low heat for an hour. Don't forget to check it every now and again. You may need to add some water when the cabbage gets dry.
Finally add the butter and chopped parsley. Stir it and serve. Enjoy!


Pagaliau dienos šviesą išvydo Lietuvos tinklaraštininkų žurnalas "Debesys". Tarp daugybės gardžių patiekalų nuotraukų ir receptų, yra ir keli mano receptai bei nuotraukos. Vienas iš mano mėgstamiausių yra būtent šis raudonųjų kopūstų ir obuolių troškinys, kuris netik, kad puikiai tinka kaip pagardas prie kokio kepsnio, bet ir yra pats skanus gardus patiekalas.
Žinoma, norint pateikti nuotrauką žurnalui, tenka daug fotografuoti patiekalą, tai iš vienos, tai iš kitos pusės. Kol kas dar tik mokinuosi tinkamai nustatyti fotoaparatą, o kur dar visokie kiti techniniai dalykai, o dar ir su "food styling" reik išmokti susidraugauti. Nepaisant visų gaminimo ir fotografavimo malonumų, mano darbą vis bandė trugdyti mažos rankytės. :) Kaip viena pažystama pasakė, kad na ir tegul būna tos rankytės, bent jau tikrai matysis, kad buvo skanu. :D

Troškinti raudonieji kopūstai su obuoliais


( 4 porcijom)

Reikia:


1 svogūnas
2 rūgštūs obuoliai
1 kg raudonųjų kopūstų
alyvuogių aliejus
2 valg. š. rudojo cukraus
druska, juodieji pipirai
250 ml obuolių sulčių
apie 250 ml vandens
1 valg. š. sviesto
saujelė petražolių

Gaminam:


Svogūną ir obuolius nulupkite ir supjaustykite gabaliukais. Raudonąjį kopūstą susmulkinkite. Gilioje keptuvėje įkaitinkite 4−5 šaukštus alyvuogių aliejaus.
Sudėkite svogūnus ir, uždengę keptuvę dangčiu, kepkite apie 4−5 minutes, kol suminkštės.
Į keptuvę sudėkite supjaustytus obuolius, raudonąjį kopūstą, suberkite rudąjį cukrų, pagal skonį pagardinkite druska ir juodaisiais pipirais. Supilkite obuolių sultis ir gerai viską išmaišykite. Troškinkite ant nedidelės ugnies apie 1 valandą. Nepamirškite retkarčiais pamaišyti. Kai kopūstai išsausės, įpilkite šiek tiek
vandens ir išmaišykite.
Baigdami troškinti, įmaišykite sviestą ir apibarstykite smulkintomis petražolėmis. Išmaišykite ir skanaus!
 
 
Posted by Picasa