Thursday, March 28, 2013

Lithuanian Easter Bunnies / Netikras zuikis Velykoms


A few days ago I asked my readers on Facebook page what traditional meals Lithuanians eat on Easter. I know that we decorate eggs and always eat on Sunday morning ( usually after Church) with horseradish sauce ( adorable thing!) and there was always Easter bread, which is a bit sweet but goes well with eggs or as a dessert with coffee or tea. But what else? My readers started calling names of some traditional slavic dishes, but then here came this idea for bunny which we call "netikras zuikis" ( fake bunny), which is basically a meatloaf decorated with some bay leaves and peppercorns. This time I made small "bunnies" with turkey, but traditionally it is made of pork or pork and beef mix. 

Lithuanian Easter Bunnies


( makes 4 small or 2 large)

What we need:


500g ground turkey meat ( I used thigh meat)
1 onion
2 garlic cloves
4 slices of white bread ( without crust)
100 ml milk
2 large eggs
1 glass of frozen peas
salt and black pepper to taste
1/2 tsp of thyme
1/3 tsp of marjoram
1/3 tsp of oregano
1 tbsp of olive oil
a few bay leaves for "ears" and some peppercorns or peas for "nose" and "eyes"

What we have to do:


Add white bread, milk and eggs into a food processor and pulse to puree. In a large bowl add ground turkey meat, bread and egg puree, then add peeled and finely chopped onion, grated garlic, frozen peas. Season with salt and pepper, add the herbs. Mix it well together. 
Preheat the oven up to 180C. Place some parchment on a baking tray. 
Divide the meat into 4 parts and shape oval balls. Add bay leaves and pepper corns to make a 'face'. Brush the meat loaves with olive oil. Put the baking tray into the oven and bake for 30-35 minutes until the outside starts to brown. Brush with olive oil after 15 minutes of baking one more time. 
Serve it warm as a main dish with salad or as a cold appetizer. 
Enjoy!


Prieš kelias dienas paklausiau Facebooke, kokie yra tradiciniai Lietuviški Velykų patiekalai be margučių ir bobos. Žinoma daug ko būna, bet daug kas yra kilęs iš slavų. Na tarkim varškės desertas pacha, kurio pas mus namie tikrai niekada nebudavo. O tai kas būdavo tai visai netradiciška ir tikrai neasicijuojasi su Velykom. Taip mama visada gamindavo vyniotinius, nes ji puikiai tai moka daryti, kartais virdavo šaltieną ( ji ją labai mėgsta, nors man jos gali ir visai nebūti), dar gamindavom baltąją mišrainę, nes kaip be jos! :D Bet va kai kažkas parašė apie netikrą zuikį, tai pagalvojau, juk tikrai tai skamba taip Velykiškai. Nors tikrai prisipažinsiu, kad nežinau ar tai asicijuojasi su Velykom, ar ne, nes mano mama niekada zuikio negamino. O aš va pagaminau...

Netikras zuikis


( 4 nedideli arba 2 didoki)

Reikia:


500g maltos kalakutienos ( naudojau maltą šlaunelių mėsą)
1 svogūno
2 česnako skiltelių
4 riekelės baltos duonos be plutos
100 ml pieno
2 dideli kiaušiniai
1 st šaldytų žirnelių
druskos ir pipirų
1/2 arb.š. džiovinto čiobrelio
1/3 arb.š. džiovinto raudonėlio
1/3 arb.š. mairūno
1 valg.š. alyvuogių aliejaus

dar reikės lauro lapų ausytėm ir pipirų nosims, akims naudojau tuos pačius šaldytus žirnelius

Gaminam:


Į smulkintuvą sudėkite baltą duoną be plutos, pieną ir kiaušinius. Susmulkinkite iki vientisos masės.
Į didelį dubenį sudėkite maltą kalakutieną, supilkite duonos, pieno ir kiaušinių masę, sudėkite smulkintą svogūną, tarkuotą česnaką, šaldytus žirnelius. Pagardinkite druska, pipirais, čiobreliu, raudonėliu ir mairūnu. 
Įkaitinkite orkaitę iki 180C. Kepimo skardą ištieskite kepimo popieriumi. 
Suformuokite ovalius kukulius ( 4 arba 2 didesnius) ir sudėkite ant kepimo popieriaus į skardą. Įsmeikite lauro lapus, pipiro grūdeliu padarykite nosį, žirneliu padarykite akis. 
Aptepkite alyvuogiu aliejumi.
Kepkite orkaitėje apie 30 -35 minutes kol gražiai pradės rusti. Po 15 minučių kepimo, vėl aptepkite aliejumi. 
Pateikite kaip karštą patiekalą su salotom arba kaip šaltą užkandį. Skanaus!



Wednesday, March 27, 2013

Paskalya Cöreğı /Turkish Easter buns / Turkiškos Velykų pynės


With Easter just a few days away, here is my recipe for Turkish Easter bread. It is usually baked for Paskalya Bayram which symbolizes the revival of nature and the start of spring. That is why this a bit sweet bread is called Paskalya Cöreğı. It is not very different from the other Easter breads that can be found in many European countries, but what it makes taste a bit different is the use of mahlep which makes it more aromatic. But if you cannot find it in a local shop, you can omit it. 

Paskalya Cöreğı or Turkish Easter buns 


( serves 8 )

What we need:

200ml milk
50 ml hot water
7 g instant yeast
5½ cups of flour
125 g sugar
1 tsp salt
125g butter
3 eggs
2 tbsp mahlep powder

1 egg for brushing
some hazelnuts for decoration

What we have to do:


Mix hot water with milk and add 1 tablespoon of sugar, 1 teaspoon of salt and yeast. Mix it and leave it to prove for 15 minutes.
In a large bowl sieve the flour and mahlep powder. Make a well in the middle and add the yeast mixture together with melted and cooled butter, the rest of the sugar, and eggs. Knead the dough until everything is combined and it becomes smooth, for about 8 minutes. Then put the dough into a large bowl and cover with a clingfilm. Leave it to raise for 1 hour. 
Divide the dough into 2 parts. Divide each part into 3 parts. Roll each piece with your hands into a log. Combine three long pieces of dough and braid it to make a braided loaf. Put it on a baking tray lined with some parchment paper. Repeat the same with other 3 pieces. You will end up with 2 large loves of braided bread. You can also make 4 or even 8 smaller buns. Cover the bread with plastic again and leave to raise for 20 minutes until the oven gets hot. 
Preheat the oven up to 170C. 
Brush the bread with beaten egg and sprinkle with hazelnut flakes. Bake for 30 minutes until golden brown. If you make smaller buns, check them earlier.
Let them cool a bit and then serve! Enjoy!



Greičiausiai sunku patikėti, kad turkai taip pat turi savo Vėlykas ir joms net bandeles ar visą duoną kepa. Ištiesų Paskalya yra švenčiama kurdų etninės grupės gyvenamuose regijonuose, kur ši šventė simbolizuoja gamtos atgimimą ir pavasario pradžią. Jos metu taip pat dažomi kiaušiniai, kepamos sladžios duonos, visas kaimas susirenka, degina laužus ir šokinėja per juos ( vos ne kaip Joninės pas mus). Pagrindinis dalykas, kuris skiria šią duoną nuo kitų Velykinių pynių ar ragaišių, yra tai, kad joje naudojamas prieskonis mahlep. Jis suteikia įpatingą aromatą ir tiek. Jei jo nerasite, tai tiesiog nedėkite, tikrai nieko tokio. O jei būsite Turkijoje paskalya coregi galite beveik visus metus paragauti kepyklėlėse, tik jos gali būti visokio dydžio. Tiek mažos bandelės, tiek didelės pynės. Šis receptas skirtas dviem didelėm pynėm, bet galite pasigaminti ir mažas bandeles. 

Paskalya coregi arba Turkiškos Velykinės pynės


( 8 asmenims)

Reikia:

200ml pieno
50 ml karšto vandens
7 g sausų mielių
5½ st. miltų ( 1 st - 250ml)
125 g cukraus
1 a.š. druskos
125g sviesto
3 kiaušiniai
2 valg.š.  mahlep miltelių

1 kiaušinio aptepimui
smulkintų lazdyno riešutų

Gaminam:


Pieną sumaišykite su karštu vandeniu, tada supilkite 1 valg.š. cukraus, 1 arb.š. druskos ir mieles. Išmaišykite ir leiskite mielėm aktyvuotis 15 min. 
Miltus sumaišykite su mahlep milteliais ir išsijokite į didelį dubenį. Padarykite duobelę viduryje ir supilkite mielių mišinį, sudėkite ištirpintą ir atvėsintą sviestą, kiaušinius. Išmaišykite ir minkykite kol gausis vientisa, elastinga masė, apie 8  minutes.  Sudėkite tešlą į indą ir uždenkite plėvele. Leiskite pakilti 1 valandą šiltoje vietoje. 
Tešlą padalinkite į dvi dalis, o tą kiekvieną dalį dar į tris. Kiekvieną gabalėlį rankomis iškočiokite į virvelę. Sujunkite tris virveles ir supinkite kasą. Sudėkite ant kepimo popieriumi ištiestos skardos. Pakartokite su likusia tešla. Gausite 2 pynes. Jei norite mažesnių, tai galite padaryti 4 ar net 8 mažesnes bandeles. Vėl uždenkite plėvele ir leiskite pakilti 20 minučių. 
Įkaitinkite orkaitę iki 170C.
Aptepkite pynes su plaktu kiaušiniu ir apibarkite smulkintais lazdyno riešutais. Kepkite apie 30 minučių kol viršus gražiai apkeps. Jei paruošite mažesnes bandeles, tai kepti teks trumpiau. 
Šiek tiek atvėsinkite prieš pateikdami. Skanaus!


Tuesday, March 26, 2013

People watching in Istanbul / Stebiu žmones Stambule


Istanbul is home to at least 15 million people from around Turkey and a lot of foreigners plus every single day hundreds of tourists come here for history, for culture, for art, for food or just for adventure. So if you  have already visited main sites in here, have a seat on a chair of one cafes near Galata bridge or tower, or in Takim Istiklar street, or actually in any place and have a look at people's faces. They will tell you endless stories...
Stambulas yra miestas, kuriame gyvena daugiau nei 15 milijonų žmonių iš visų Turkijos kampelių, bei daugybė užseniečių, o kur dar kas dien atvykstantys šimtai ar tūkstančiai turistų, kurie čia vyksta dėl istorinių įžimybių, kultūros, maisto, ar paprasčiausiai dėl nuotykių. Tai jei kartais apsižvalgėte po visas garsiausias vietas, tai tiesiog prisėskite kavinukėje ar šiaip ant suoliuko tarkim prie Galata tilto ar bokšto, ar pačioje Taksimo Istiklal gatvėje ir stebėkite praeivius. Nes kiekvienas žmogus turi savo istoriją...

.












Monday, March 25, 2013

Mung bean salad / Mung pupelių salotos


Mung beans was a mystery ingredients up until last weekend when one of my friend told me that her favourite bean was maş fasulye and when I saw it in organic product aisle, I just grabbed it. And here I was rearching what mung bean was. It turns out it is widely used in Indian curries and in Asian cuisines sprouted mung beans are really appreciated. I am not much into sprouts so I went for salad that I usually make with black-eyed-peas.

Mung bean salad


( serves 2)

What we need:


1 cup of mung beans
a bunch of spring onions
10 dried tomatoes in olive oil
10 gherkins
a handful of arugula salad
salt and black pepper
1 lemon juice
2-3 tbsp of olive oil

What we have to do:


Wash the beans and soak them overnight or at least for 5 hours. Boil them in water for 15 minutes until they are soft but still hold the shape.
Cut gherkins into cubes. Chop spring onions. Cut dried tomatoes in stripes. 
In a large bowl combine, boiled and cooled mung beans, spring onions, gherkins, dried tomatoes, lemon juice, olive oil, salt and pepper. Mix it well. Leave it for 15 minutes in a fridge. 
Serve with some arugula salad on the side. Enjoy!





Mung pupelės man iki praėjusio savaitgalio buvo visai nežinomas dalykas. Tiesa buvau mačiusi jas ekologiškų prekių skyriuje, bet praeidavau ir viskas. Bet kai viena draugė pasakė, kad jos mėgstamiausios pupelės yra būten mas fasulye, kitaip sakant mung pupelės, tai suklusau, o kitą kartą einant pro ekologiškas prekes tiesiog pagriebiau pakelį. Pasirodo, jos dažnai naudojamos Indijos virtuvėje visokiems kariams, o kitose Azijos šalyse mėgstamį šių pupelių daigai.  O aš paprasčiausiai pasidariau salotas, kurias visada darau su mažutėm pupelėm, ir rezultatas gavosi puikus! 

Mung pupelių salotos 


( 2 asmenims)

Reikia:

1 st mung pupelių
saujelės svogūno laiškų
10 džiovintų pomidorų aliejuje
10 marinuotų mažų agurkėlių
saujelės gražgrastės salotų
druskos ir juodųjų pipirų
1 citrinos sulčių
2-3 valg.š. alyvuogių aliejaus

Gaminam:


Nuplaukite pupeles ir užpilkite vandeniu bei leiskite išbrinkti per naktį arba bent jau 5 valandas. Tada užpilkite nauju vandeniu ir virkite 15 minučiu kol pupelės bus minkštos, bet vis dar išlaikys formą. 

Supjaustykite marinuotus agurkėlius, svogūno laiškus ir džiovintus pomidorus.

Dubenyje sumaišykite mung pupeles, pjaustytus agurkėlius, svogūno laiškus, džiovintus pomidorus. Pagardinkite druska, pipirais, citrinos sultimis, alyvuogių aliejumi. Gerai viską išmaišykite. Leiskite salotoms pastovėti šaldytuve bent jau 15 minučių, kad susimaišytų skoniai.

Pateikdami ant lėkštės paskleiskite šiek tiek gražgrasčių salotų lapų ir uždėkite salotas. Skanaus! 




Friday, March 22, 2013

Bulgur and chickpea pilav / Bulguro ir avinžirnių plovas

Recently I have been busy writing about traveling in Istanbul ( sorry, just in Lithuanian for now, but promise to write something in English as soon as possible), but I guess it is time to focus back on food. Isn't it what my blog is about? So bulgur wheat. It is especially common in south east of Turkey where it is eaten almost every day ( meat is definitely eaten every day over there!). Traditionally it is cooked with some fried onions and tomatoes or green lentils. This time I 'played' with chickpeas and green pepper. And what a success it was!

Bulgur and chickpea pilav


( serves 4)

What we need:


1 onion
2 green peppers
1 1/2 cups bulgur
1 cup boiled chickpeas
salt and black pepper
3 cups water
3 tbsp olive oil

What we have to do:


Peel and chop the onion. Deseed the peppers and cut into small cubes. Wash and drain bulgur with cold water.
In a pot  over a medium heat add some olive oil, onions and peppers. Fry for 3-4 minutes. Then add bulgur and chickpeas. Stir and cook for 2 more minutes. Then add water and season the pilav. Cook for 10 minutes until the  water is absorbed. 
Remove from the heat and leave the pilav with a lid on the pot for 10 more minutes. Then serve as a side dish to vegetable stews or any meat dish. Enjoy!

 Oi ne, netapo mano blogas kelionių gidu, ir tikrai nepradėsiu tik Stambulo liaupsinti iki begalybės, bet pagalvojau, kad tiek laiko čia gyvenu, tai prie tos pačios temos pasidalinsiu savo mintimis, ką būtų verta pamatyti. O jei keliauti nesiruošiate ( na bent jau ne į Stambulą ar Turkiją), tai pavalgyti turkiškai visada juk galima. Bulguro kruopų jau galima įsigyti didžiausiuose prekybos centruose, tik man atrodo ar tik nevadina juos Bulguro kvietinėm kruopom. Bet juk esmė ta pati, bulguras, tai apvirtos, išdžiovintos kvietinės kruopos. Jos būna labai smulkios ( labai panašiai kaip kuskusas), kurios skirtoms kisir arba kofte gaminti, o jau tos didesnės labiau tinka plovams, na jei sugalvotumėte kada bulvių košė ar ryžius pakeisti. Kaip ne kartą sakiau, mano vyras užaugo Hatay regijone ir ten jau bulguras yra antra duona - nei dienos be bulguro ( nors gal klystu, nei dienos be mėsos). Bulguras paprastai gaminamas verdant kartu su pakepintais svogūnais, pomidorais arba pomidorų pasta, arba vietoj pomidorų dedamį žalieji lęšiai.
Šį kartą aš truputi paimprovizavau ir gavosi baisiai gardus dalykas. O atrodo nieko čia ypatingo, bet avinžirniai tikrai puikiai pagardina plovus!

Bulguro plovas su avinžirniais


( 4 asmenims)

Reikia:


1 svogūno
2 žalių paprikų
1 st virtų avinžirnių
1 1/2 st bulguro
3 valg.š. alyvuogių aliejaus
3 st vandens
druskos ir pipirų pagal skonį

Gaminam:


Nulupkite ir susmulkinkite svogūną. Iš paprikų išimkite sėklas ir taip pat susmulkinkite. Nuplaukite bulgurą šaltame vandenyje.
Į puodą supilkite aliejų ir sudėkite svogūną su paprika. Pakepinkite 3-4 minutes, tada supilkite bulgurą ir avinžirnius. Pamaišykite ir pakepinkite dar 2 minutes. Užpilkite vandenį, pagardinkite druska, pamaišykite ir kai užvirs, ant vidutinės ugnies virkite apie 10 minučių, kol vanduo visai susigers.
Tada nuimkite puodą nuo ugnies ir uždengtu dangčiu leiskite pastovėti dar apie 10 minučių. O dabar jau skanaukite. Paprastai tai pateikiama kaip garnyras prie daržovių troškinių arba mėsos patiekalų. Skanaus!

Keliaujam į Stambulą su vaikais

© Jolita Koruklu

Stambulas jau 6 metus yra  mano namai. Tačiau kad ir kiek būčiau apvaikščiojus ir apžiūrėjus Stambulo garsenybes, vis tiek atsiras, tai ko dar nemačiau. Tiesiog čia visko tiek daug, tiek seno, tiek naujo, tiek romantiško istorijom apipintų vietų, tiek blizgučiais išpuošto kičo. Dar vakar kelioniumanija.lt išspausdino pirmąją dalį mano straipsnio apie Stambulą tiems, kurie norėtu pirmą kartą keliauti į Stambulą.  Kadangi mano šeimoje auga maža judri panelė, kuriai Stambulas yra gimtasis miestas, sugalvojau pasidalinti keliom mintim apie keliavimą Stambule kartu su vaikais.
©Oktay Cinli

Stambulo, kaip ir visos Turkijos, gyventojai labai myli vaikus. Ir visai nesvarbu, ar jaunas vaikas, ar paauglys,  ar suaugęs - jie visada atkreips dėmesį į mažą vaiką. Čia vaikai, o ypač mėlynakiai šviesiaplaukiai, sulaukia ypatingo dėmesio. Paglostymas, švelnus žnybtelėjimas į skruostą, apkabinimas ar pabučiavimas yra įprasti būdai parodyti dėmesį vaikui. Negana to, turkai tiesiog negali atsispirti silpnybei vaišinti vaikus, todėl jie čia būna apdalinti  turkiškais saldumynais ( lokum), saldainiais, sausainiais ar kitais užkandžiais, bei kiekvienas atsisakymas palydimas keistu žvilgsniu arba pasakymu "nieko nenutiks" ( hiçbir şey olmaz). Taigi Stambulas yra puiki vieta išmokyti vaiką neimti maisto iš svetimų arba tiesiog stebėkite, kas jam siūloma, ypač jei jūsų vaikas yra kam nors alergiškas.

Keliauti Stambule su vyresniais vaikais tikrai nėra sudėtinga, nes tiek autobuse, tiek tramvajuje jiems bus daug veiklos žiūrint pro langus, šnekučiuojantis su vietiniais, kurie tikrai nepraleis tokios progos. Tačiau gali būti sunkiau su mažiausiais, nes daugelis istorinių vietų neįleidžia arba yra tiesiog nėra pritaikyti vaikiškiems vėžimėliams. Beto, senamiesčio takeliai grįsti akmenimis, siauri keliai  nevisur turi nuvažiavimo ar užvažiavimo platformas. Todėl geriausia išeitis čia būtų nešioklė ir daug kantrybės. :)
© Oktay Cinli

Jei jau visgi užsisakėte bilietus ir laukiate skrydžio dienos, štai keletas vietų, kurios būtų įdomios jūsų atžaloms:

1. Stambulo Archeologijos muziejus, kuris yra visai šalia Topkapi rūmų, turėtų patikti vien dėl sumažinto Trojos arklio ir kitų vietų,  kuriomis vaikams leidžiama palaipioti, pačiupinėti ( aišku ne visur), pabėgioti.
Stambulo Archeologijos muziejus, © Oktay Cinli

2. Gulhane Parkas, esantis visiškai šalia Haya Sofia mečetės, yra puiki vieta palakstyti judriems piliečiams, o jei pasiseks gal'te netgi pamatyti medžiuose tupinčias papūgas ( sakoma, kad prieš kelis metus pabėgo iš kažkokio zologijos sodo ar cirko ir prisitaikė čia gyventi, nors tikrai nežinau ar tai tiesa, bet pati mačiau tas papūgas šokinėjančias tarp šakų!) ar pasigrožėti rožynais, o perėję parką pamatysite Bosforo sąsiaurį, šiek tiek paėję prieisite ir Auksinio Rago iškyšulį bei Galata tiltą su Prieskonių arba Egiptietišku turgumi tuo pat metu besigrožėdami praplaukiančiais laivais.
3. Bazilika Sisternos arba Yerebatan Sarnici yra viena iš mistiškiausių Stambulo vietų, kuri nepaliks abejingų nei vieno. Tai didžiulė vandens talpykla, į kurią vanduo buvo atvežamas netgi iš Belgrado miškų. Nusileidę į talpyklas, pasinerkite į subtiliai apšviestą didžiulę erdvę su daugybe kolonų, platforma nukeliaukite iki Norų baseinėlio, įmeskite monetą ir sugalvokite norą, apžiūrėkite vandenyje plaukiojančius karpius bei apžiūrėkite koloną su apversta Medūzos galva.
4. Grand Bazaar arba Didysis Stambulo turgus ( Kapalı Çarşı) sužavės vaikus vien dėl spalvų, garsų ir kvapų gausos bei daugybe siaurų gatvelių bei posūkių. O kam nepatiktų būti apdovanotam saldumynais, ar turkiškom akim ( nazar boncuk)?
5.Rakmı M. Koç muziejus įsikūręs netoli Auksinio Rago iškyšulio ( Haskoy) 19 amžiaus fabriko patalpose, kuriame mažieji turės glaimybės pamatyti bei palaipioti po senovines mašinas, pasėdėti lėktuvo valdymo kabinoje ar povandeniniame laive, o jei išalks, čia pat galės pasmaližiauti kavinukėse. Beto, čia visada organizuojamos edukacinės bei kultūrinės programos tiek vaikams, tiek suaugusiems.
6. Galata bokštas yra ta vieta, kur galite pamatyti Stambulą 360C kampu, o kur dar istorija apie pirmąjį žmogaus skrydį su mediniais sparnais per Bosforus sąsiaurį ir del didelės svajonės skristi Sultono pasmerktą miriop. Šalia bokšto yra aikštė su kavinukėm bei žaidimo aikštelėm, tai kol vaikai žaidžia, tėvai gali atsigerti kavos ar arbatos bei aptarti kitus kelionės planus.
7. Miniaturk parkas-muziejus įkurtas netoli Galata bokšto, nors teks iki ten pavažiuoti. Tai parkas, kuriame galima pamatyti 150 Turkijos istorinių vietų modelius, dalis iš Stambulo, kita dalis iš kitų Turkijos ir buvusios Osmanų imperijos kraštų. Čia vaikai galės pasigrožėti laivų modeliais, pereiti mini Bosforo tiltu, pabėgioti labirintais ar pasisupti supynėse.
8. Bosforo turas.  Tiek iš Europinės, tiek iš Azijinės Stambulo pusės nesunkiai rasite laivų ar keltų, kurie organizuoja valandos ar visos dienos turus Bosforo sąsiauriu. Ilgasis turas jus nuveš netgi iki Juodosios jūros, tačiau tai gali prailgti jauniesiems keliautojams. Keliaudami pasigrožėsite ginybinėm sienom, iš arti pamatysite Bosforo tiltus, Mergelės bokštą (Kız kulesi) apipintą legendomis, bei kitas gražias vietas kartu su vienas kitą lenkiančiais krovininiais bei keleiviniais laivais. O ar nors vienas vaikas nemėgsta pasiplaukiojimų laivais?
© Oktay Cinli

9. Princesės salos ( Kızıl adalar). Nors jos toliau nuo Stambulo, tačiau vis dar Stambulo teritorijoje išsibarsčiusios 9 salos, kur pati gražiausia Didžioji sala ( Büyük Ada). Tai vieta, kur nereikės saugoti vaikų nuo iš niekur atsiradusių mašinų, nes jų paprasčiausiai nėra. Taigi ar pasivaikščiodami, ar arklio tempiamoje karietoje, ar su nuomuotu dviračiu galite pasimėgauti ramuma, pušynais, Viktorijos stiliaus namais ir trumpam pabėgti nuo Stambulo triukšmo, o vakare plaukiant atgal į Stambulą pasigrožėti saulėlydžiu. Laivus plaukiančius į salas rasite Kabatas rajone, kuris lengvai pasiekiamas finikulieriumi iš Taksimo ar tramvajumi iš Sultanahmet rajono, tik nepamirškite pasitikrinti laivų išvykimo laiko.
Taksim Aikštė ir tramvajus

10. Taksim yra vieta labiau skirta naktinėms pramogoms, bet tai taip pat vieta, kur galite apsilankyti, jei norite pavaikščioti po parduotuves, paragauti turkiško ir ne tik maisto. Atrakcija, kuri ypač sužavės vaikus, tai senovinis raudonas tramvajus, kuris nuveš iš vieno Istiklal gatvės galo iki kito. Beja, nepamirškite užsukti į Žuvies turgų ( Balık Pazaar), kuris yra čia pat pasukus į Nevizade gatvę. Čia ne tik pamatysite parduodamas įvairias žuvis, egzotiškus vaisius, daržoves, bet ir čia pat jas paragauti esančiuose restoranuose.

Tai tik maža dalis Stambulo, bet tikrai manau nenuvils aktyvių keliautojų. O jei pavargsite nuo istorinių vietų ir   norėtumėte užsukti į paprastą prekybos centrą, tai štai keletas, į kuriuos verta užeiti.
- Forum Istanbul, Bayrampaşa. Vienas didžiausių prekybos centrų tiek Stambule, tiek pačioje Turkijoje, pastatytas visai šalia IKEA prekybos centro. Tai tuo pačiu metu galite aplankyti abi vietas, žinoma, jei nebūsite pavargę, nes abu pastatai milžiniški. Vaikams būtų įdomiausia nueiti į Forum Istanbul esantį Turkuazoo, kuriame yra didžiulis akvariumas su įvairiausiom žuvim, tarp jų ir rykliais. Tiesiog įėję į tunelį, matysite žuvis plaukiojančias aplink, taip pat tam tikru laiku, galite pamatyti kaip maitinamos tam tikros žuvų ar jūros gyvių rūšys, bei jas paliesti su prižiūrėtojo pagalba. O po visų įspūdžių, galima ir papietauti IKEA restorane valgant garsiuosius švediškus kukuliukus su bulvių koše ir kopūstų salotom su majonezu, bei pasijusti visai beveik kaip namuose.  Žinoma čia pat yra gausu ir kitų restoranėlių ar kavinukių su gardumynais.
- Istanbul Çevahir Mall rasite Atlantis pramogų centrą vaikams ir mamoms visas garsiausiais parduotuves su garsiausiais pavadinimais.
- Town Center ( Bakırkoy), šiek tiek mažesnis, bet taip pat pilnas pramogų prekybos centras, kuris visai šalia kito prekybos centro Carousel, taigi tik turėkite laiko viskam.
- Bagdad gatvė Kadikoy Azijinėje Stambulo pusėje, iškart persikėlus iš Beşiktaş ar Bakırköy, ar Kabataş rajonuose esančių keltų. Čia rasite ne tik mažas parduotuvėles, kavinukes, restoranus, bet ir turgų. Taigi truputi ramesnė vieta nei Grand Bazaar, o beto čia niekas įkyriai  jums nesiūlys, to ko jums nereikia, bet įspūdį tikrai paliks.

Šiaip beveik visi prekybos centrai žemutiniuose aukštuose turi atskirą erdvę vaikams, kur tiek supynės, tiek žaidimų automatai, boulingai ar kitokios pramogos. Paprastai net yra vieta patiems mažiausiems, kur jie gali palaipioti, padėlioti kaladėlės ar pavažinėti traukinuku ar autobusiuku. Negana to, daugelis prekybos centrų netgi turi vaikiškus vežimėlius, kuriuos palikę asmens dokumentą kaip užstatą galite naudoti, kol apsipikinėjate ar tiesiog vaikštote bei žiūrinėjate. Kaip iki jų nusigauti galite surasti šiame puslapyje, kairėje pusėje tiesiog nurodę iš kurios stotelės, į kurią norėtumėte vykti. Beja, puslapis tik turkų ir anglų kalbomis.

Smagių kelionių!

© Jolita Koruklu

© Oktay Cinli

©Oktay Cinli

Tuesday, March 19, 2013

Chicken dumplings with tarragon / Vištienos kukulaičiais su peletrūnu


I have never used tarragon in my cooking before. But as I brought some dried tarragon from Lithuania last summer, it was time to try something new. The package says that it goes well with chicken and mushrooms, and that is why I tried to make soft chicken dumplings with mushroom sauce. Still there is so much place for improvisation. Let's say you want a creamier sauce, skip eggs, milk and flour, and add cream instead and cook until it thickens. Or you can make soup, by adding some carrots, potatoes, and more mushrooms. And tarragon gives such a lovely flavour to the dish, that it can be enjoyed by the whole family. A nice comforting meal.

Chicken dumplings with tarragon


( serves 2-3)

What we need:


Dumpling:
200 g chicken breast
4 slices of white bread
100 ml milk
1 tbsp butter
 2 eggs
1 tsp salt
1/2 tsp black pepper
1/3 tsp dried tarragon

Sauce:
100 g mushrooms
1 onion
1 garlic clove
1/2 tsp dried tarragon
200 ml milk
2 tbsp flour
1 egg
salt and black pepper

for serving:
3 mushrooms
2 olive oil
a pinch of dried tarragon

What we have to do:


In a pot add 1 l of water together with sliced mushrooms, onion and a clove of garlic. Bring it to boil and cook for 5 minutes. Take out the onion and garlic. 

Prepare the dumplings. Cut the chicken in cubes. Cut the crust from the bread. In a food processor add the chicken, bread, milk, eggs, butter. Blend until you get smooth batter. Transfer into a bowl and season with salt, pepper and tarragon. Mix it well. You will end up with sticky batter.

Bring mushroom stock to boil. Use two wet tablespoons to shape the dumplings and straight away put them into the stock. Cook for 5 minutes, stirring occasionally.

In a bowl whisk milk, flour and an egg. Temper the mixture by adding some boiling stock and whisking constantly. Then pour the mixture into the pot with dumplings. Stir until well combined, bring it to boil. Season with salt and pepper, and some tarragon. Remove from the heat. 

In a pan preheat some olive oil and add sliced mushrooms. Fry them until they turn brownish. 

Pour some sauce in a serving bowl, add some dumplings and top with some fried mushrooms and a pinch of tarragon.
Enjoy!



Prisipažinsiu, kad pirmą kartą gaminau su peletrūnu. Šiaip aš visada mieliau renkuosi šviežias prieskonines žoleles, bet va dar pernai vasarą atsivežiau iš Lietuvos visokių prieskonių ir lietuviškų prekybos centrų, na tokių, kurių Turkijoje nesu mačiusi ( nors tai tikrai nereiškia, kad nėra, tiesiog dabar neturiu laiko ilgai slampinėti ir žiūrinėti prekybos centrų lentynų bei ieškoti naujovių). Tai va peletrūnas užsisėdėjo per ilgai netgi neatidarytas. Paskaičiau ant pakelio, kad jis tinka vištienai ir grybams, tai imiau ir pasigaminau šiuos kukulaičius su grybų padažu. Nors visai būtų galima ir sriubą pasigaminti, pridėjus daugiau grybų, gal kokių morkų su bulvėm. Arba padažui naudoti tik grietinėlę vietoj kiaušinio, pieno ir miltų, nes tada būtų labiau keminis padažas. Na improvizavijom čia dar daug vietos. Bet tie kukulaičiai tai yra tikrai puikūs ir labai minkšti bei purūs. O peletrūnas čia taip puikiai derėjo, kad tų kukulaičių valgymas buvo tikras malonumas visai šeimai. 

Vištienos kukulaičiai su grybais ir peletrūnu

(2-3 porcijom)

Sudėtis:


Kukuliams:
200 g vištienos krūtinėlės
4 riekės baltos duonosi
100 ml pieno
1 valg.š. sviesto
 2 kiaušiniai
1 arb. š. druskos
1/2 arb.š. juodųjų pipirų
1/3 arb. š. džiovinto peletrūno

Padažui:
100 g pievagrybių 
1 svogūnas
1 skiltelė česnako
1/2 arb.š.  džiovinto peletrūno
200 ml pieno
2 valg. š. miltų
1 kiaušinio
druskos
juodųjų pipirų

Pateikimui:
3 pievagrybių
2 valg.š. aliejaus
žiubsnelio peletrūno

Gaminimas:


Į puodą įpilkite 1 l vandens ir sudėkite visą svogūną, česnako skiltelę ir riekelėm pjaustytus pievagrybius. Dėkite puodą ant ugnies, kai užvirs  virkite apie 5 minutes. Išgriebkite virtą svogūną ir česnaką. 

Pasiruoškite kukulius. Vištieną supjaustykite nedideliais gabaliukais. Nupjaukite baltos duonos plutą.  Į maisto smulkintuvą sudėkite vištieną, baltą duoną. kiaušinius, sviestą ir pieną. Susmulkinkite iki vientisos masės. Masę perdėkite į dubenį ir pagardinkite druska, pipirais, peletrūnu. Gerai išmaišykite. Gausite tirštą lipnią masę.

Užvirinkite grybų sultinį ir pagardinkite druska pagal skonį. Dviejais šlapiais šaukštais suformuokite kukulaičius ir tiesiai dėkite į verdantį sultinį su grybais. Virkite kukulaičius 5 minutes, karts nuo karto pamaišant. 

Dubenyje išplakite kiaušinį su miltais.  Įpilkite kelis šaukštus verdančio sultinio iš puodo su kukulaičiais ir gerai vėl išplakite. Tada maža srovele pilkite į puodą ir mašykite nesustodami. Dar pagardinkite pipirais. peletrūnu ir jei reikia dar ir druska. Kai padažas pradės virti ir tirštėti, puodą nuimkite nuo ugnies.

Keptuvėjė su aliejumi apkepkite likusius pievagrybius kol gražiai parus. 

Į dubenį įpilkite šiek tiek padažo, sudėkite kelis kukulaičius. Ant viršaus uždėkite kelias kepintų pievagrybių riekeles ir jei norite apiberkite dar trupučiu peletrūno. 
Skanaus!



Tuesday, March 12, 2013

Spinach phyllo pie / Špinatų ir filo tešlos pyragas

A few days late but Lithuanian bloggers' magazine CLOUDS is out in both English and Lithuanian languages. So  we hope you'll enjoy reading, trying out our recipes as much as we did preparing them. Please do share your opinion, ideas about the magazine as any feedback is more than welcome! 
This phyllo pie recipe is not a new thing in my home. I make it quite often, especially if some guests are coming. It is an easy but quite impressive way to show your care to your guests. 
When making the pie, I don't recommend using oil or margarine instead of butter as most probably phyllo like no other dough loves butter. It gives golden brown color and crispiness. Spinach and phyllo dough pies are especially common on Mediterranean and Middle East tables for breakfast, lunch or dinner.

Spinach phyllo pie


( serves 8)

What we need:


500g fresh spinach
1 large onion
2 garlic cloves
50g gauda cheese
½ tsp grated lemon zest
¼ tsp ground nutmeg
salt and black pepper
olive oil
200g phyllo dough ( 16 sheets)
150g butter
1 egg
1 tbs sesame seeds

What we have to do:

Rinse the spinach in cold water and chop them. Peel and chop the onion and garlic cloves.

Preheat a large pan with some olive oil. Add onions and garlic. Cook over medium heat for 5 minutes. Then add spinach and cover with a lid for 1 minutes. Season with salt and pepper, nutmeg and lemon zest. When the filling cools, pour out the juices from the pan and add grated gauda cheese.

Preheat the oven up to 180°C. Butter a 20 cm round baking dish.

Melt the butter in a saucepan. Take 2 sheets of phyllo dough and generously brush with butter. Put 2 more sheets on the top, brush with butter again and add spinach filling on one side. Roll the dough into a log. Then roll the log into a round bun. Put it in the middle of the baking dish. Take another 2 phyllo sheets, brush it with butter, add 2 more sheets on the top, brush with butter and add the filling. Again roll it into a log and put it around the firs roll into a baking dish. Repeat with the rest of the dough and the filling until you fill up the baking dish. Brush the pie with butter and beaten egg. Sprinkle with some sesame seeds.

Bake in the oven for 30-35 minutes until the pie is golden brown and the dough is crispy.

Serve the pie warm with fresh garden salad and natural yogurt.





Jau tiek angliškasis, tiek lietuviškasis Lietuvos tinklaraštininkų žurnalas DEBESYS pasitiko dienos šviesą, tai prieš pasinerdami į vasaros numerio ruošimą tikimės, kad ne tik skaitysite žurnalą., bet ir išbandysite receptus, bei pasidalinsite su mumis savo nuomone, įdėjomis ar kritika. Bet kokia nuomonė mums yra svarbi. 
Šis špinatų ir filo tešlos pyragas tikrai nėra naujas gaminys mano namuose. Aš jį dažnai kepu, jei jau laukiu kokių svečių, nes čia pastangų tikrai nėra daug, bet rezultatas tikrai puilkus. Puikiai tiks kaip popiečio užkandis ar priedas prie pusryčių ar vakarienės. 
Tik jokiu būdu nesiūlyčiau keisti sviesto aliejumi ar margarinu ( na čia dėl pavasarinių formų gražinimo), nes greičiausiai nėra kitos tešlos, kuri taip mylėtų sviesta, kaip filo. Be jo ji neapskrustų ir nebūtų traški. Šis pyragas vienas iš puikių pavyzdžių. Špinatų ir filo tešlos kepiniai yra be galo populiarūs tiek Viduržiemio jūros ir Vidurio Rytų regijonuose, be kurių neįsivaizduojami nei pusryčiai, nei pietūs, nei vakarienė.

Špinatų ir filo tešlos pyragas


( 8 porcijos)

Reikia:


500g šviežių špinatų
1 didelis svogūnas
2 skiltelės česnako
50g gauda sūrio
½ arb. š. tarkuotos citrinos žievelės
¼ arb.š. muskato riešuto
druskos ir juodųjų pipirų
alyvuogių aliejaus
200g filo tešlos ( 15 lakštų)
150g sviesto
1 kiaušinio
1 valg. š. sezamų sėklų

Gaminam:


Špinatus nuplaukite šaltame vandenyje ir supjaustykite. Nulupkite ir susmulkinkite svogūną ir česnakus.

Įkaitinkite keptuvę su šlakeliu alyvuogių aliejaus ir apkepinkite svogūną bei česnakus apie 5 minutes. Pagardinkite druska ir juodaisiais pipirais. Sudėkite smulkintus špinatus ir uždenkite keptuvę dangčiu. Kai špinatai apkeps 1 minutę, sudėkite muskato riešutą, tarkuotą citrinos žievelę. Kai įdaras atvės, nupilkite susidariusias sultis ir įmaišykite tarkuotą gauda sūrį.

Įkaitinkite orkaitę iki 180°C ir 20cm skersmens kepimo indą gausiai ištepkite sviestu.

Išvyniokite filo tešlą. Nedideliame puode ištirpinkite sviestą. Patieskite du filo tešlos lakštus ant plokščio paviršiaus, šepeteliu ištepkite sviestu, ant viršaus uždėkite dar 2 lakštus ir vėl aptepkite sviestu. Dabar viename gale dėkite 3-4 šaukštus špinatų įdaro ir susukite tešlą į ritinėlį. Tą ritinėlį vėl susukite į apskritimą ir padėkite į kepimo indo vidurį. Imkite kitus du filo tešlos sluoksnius, ištepkite sviestu, uždėkite kitus du lakštus, uždėkite įdarą ir susukite į volelį. Tą volelį apsukite aplink pirmąjį tešlos apskritimą. Kol pilnai užpildysite kepimo indą. Paruoštą pyragą aptepkite sviestu ir plaktu kiaušiniu. Apibarstykite sezamų sėklom. 

Kepkite orkaitėje apie 30-35 minutes kol pyragas gražiai parus ir tešla bus traški.

Pyragą pateikite šiltą su šviežių daržovių saltomis ir naturaliu jogurtu.

http://www.cloudsmag.eu/en/

Monday, March 11, 2013

Greek meatballs with home-made pitta and tzatziki / Graikiški maltinukai su namine pita ir jogurto padažu



Greek cuisine is one of my favorite cuisines together with Turkish cuisine that I associate with fresh ingredients, savory feta cheese, the freshness of oregano and mint, the food here is simple but delicious. Here we enjoy seafood, vegetables, cheese, olives, meat and if you mix it with Greek temperament, you get the best Mediterranean food one could dream of. 

This meatball recipe I wrote for Lithuanian bloggers' magazine CLOUDS ( English and Lithuanian versions)  and it was inspired by my colleague Cemali who is Greek with some Turkish background. Though he still claims that his favourite meal is grilled octopus with ouzo or mutton stew with shallots and cinnamon. However I chose to make meatballs which are similar to Turkish kofte but still keep their own flavours. 

Greek meatballs with pitta bread and yogurt sauce tzaziki 


( serves 5-6)

What we need:

for pitta bread:
450 g flour
1 tsp salt
15 g dry yeast
2 tbs olive oil
300 ml tepid water
for meatballs:
800g ground beef
1 onion
1 tsp dried oregano
1 tsp dried mint
2 garlic cloves
1 slice of white bread
100 ml milk
salt and black pepper
1 egg
a small bunch of parsley
for yogurt sauce tzatziki:
½ a large cucumber
200 ml natural yogurt
1 garlic clove
1 tsp dried mint
½ tsp dried oregano
2 tbsp lemon juice
1 tbsp olive oil
salt

What we have to do: 

To make pitta bread, mix the flour, salt and yeast together in a large bowl. Make a well in the centre and pour in the olive oil and most of the water. Stir to bring the mixture together into a ball, adding a little more water as nescessary to get a soft ball, but not sticky, dough. Put the dough on a flat floured surface and knead it for  10 minutes until smooth. Put the dough into an oiled bowl, cover with a cling film and leave to raise for about 2 hours.
When the dough has doubled in size, punch it down and knead briefly for a minute. Divide into equal 12 pieces and shape into a ball. Leave to prove in a warm place for 15 minutes. Meanwhile, preheat the oven to 200°C and put 2 lightly oiled baking trays to heat. Roll each dough ball into an oval, 2-3 cm thick. Transfer to the warmed baking trays and bake in the oven for 7-8 minutes until golden in colour.
Prepare the meatballs. In a bowl put the slice of bread and pour in the milk. Let it soak for a few minutes.
Peel and finely chop the onion, garlic and parsley. 
In a bowl combine the ground beef, dried oregano and mint, chopped onion, garlic, parsley. Squeeze the milk out of the bread and add the bread into the meat bowl. Season with salt and black pepper, add the egg. Mix everything very well. 
Shape small oval meatballs. 
Preheat the pan with some olive oil and fry the meatballs for 7 to 10 minutes until cooked through and nicely browned. You might need to do this in batches so you do not overcrowd the pan. 

Make your tzatziki by coarsely grating the cucumber into a sieve set up over a bowl. Add a few pinches of salt, then use your hands to squeeze out as much water as you can. Pour the water away, then put the cucumber into a bowl and add the yogurt, finely grated garlic, dried mint,  oregano, lemon juice and olive oil. Mix it all very well.
Serve the meatballs with fresh pitta bread and yogurt sauce. Usually these meatballs are served rolled in pitta or together with orzo, rice-shaped pasta.




Graikiška virtuvė man visada asicijuojasi su šviežumu, fetos sūrumu, jogurto, raudonėlio ir mėtos gaivumu, kur maistas neįmantrus, bet tikrai ne prastas. Čia puikiausiai bičiuliuojasi tiek jūros gėrybės, tiek daržovių , tiek mėsos produktai, kurie puikiai atspindi audringą graikišką temperamentą. 
Graikiška taip pat kaip ir turkiška virtuvės man yra pačios artimiausios, nors jos ir panašios ( tik jokiu būdu jiems to nesakykite), tačiau kartu išlaiko savitumą. Graikijoje daugiau sutiksite raudonėlį, tuo tapu Turkijoje čiobrelį, o kur dar nesibaigiančios diskusijos, ar tikroji baklava yra graikiška su graikiniais riešutais, ar turkiška su pistacijom, čia ir jogurto padažas tzatziki tampa Turkiška šalta jogurto sriuba cacik ar mousaka ( baklažanų, mėsos faršo apkepas su baltuojupadažu) tampa baklažanų ir faršo troškiniu Turkijoje. Ir dar tiek daugybė kitų patiekalų. Bet tai juk dar įdomiau, taip galima mėgautis tuo pačiu patiekalu tik truputį kitaip ir niekada tai nepabos.
Kai galvojau, ką čia pagaminti Lietuvos tinklaraštininkų žurnalui DEBESYS pavasario numeriui Europos dienai, kur šiais metais tarp kitų dviejų šalių yra paminėta ir Graikija, žinoma pirmiausiai pakalbėjau su savo kolega Cemali, kuris nors ir iš Turkijos kilusiais seneliais, tačiau gimęs ir užaugęs šiaurinėje Graikijoje,  ir net angliškai kalbntis geriau nei Turkiškai, nepaisant to, kad jau apie 10 metų gyvena Turkijoje. Jis man pirmiausia pasakė, kad pats geriausias patiekalas Graikijoje yra ant griliaus kepti aštunkojai. Dėja aš atmečiau šį patiekalą, nes iš kur man čia šviežią aštunkojį dabar gauti žiemos metu, tada jis man pradėjo siūlyti veršienos troškinį su cinamonu ir mažais svogūniukais ( kurį taip pat išbandžiau) ir aišku koftedes arba maltinukus, bet aišku jis man sako, čia nieko tokio ypatingo, va kaip ir turkiški kofte. Bet va juk kitokie, o su namine duonele ir jogurtu gaunasi visa puota. O jei dar kokių griliuje keptų paprikų ir graikiškų salotų šalia... oi tikrai nieko nėra geriau... 

Graikiški maltinukai su pita duonele ir jogurto padažu tzaziki


5-6 asmenims

Reikia:


Pitta duona:
450 g miltų
1 arb.š. druskos
15 g sausų mielių
2 valg.š. alyvuogių aliejaus
300 ml šilto vandens

maltinukams:

800 g maltos jautienos
1 svogūnas
1 arb.š. džiovinto raudonėlio
1 arb. š. džiovintos mėtos
2 česnako skiltelės
1 riekė baltos duonos
100 ml pieno
1 kiaušinis
nedidelė saujelė petražolių

jogurto padažui:
½ didelio agurko
200 ml naturalaus jogurto
1 skiltelė česnako
1 arb.š. džiovintos mėtos
½ arb. š. džiovinto raudonėlio
2 arb. š. citrinos
1 valg. š. alyvuogių aliejaus
druskos

Pasigaminkite tešlą pitos duonai. Dubenyje sumaišykite miltus, druską, sausas mieles. Viduryje padarykite griovelį ir į jį supilkite alyvuogių aliejų ir beveik visą vandenį. Maišykite šaukštu kol susiformuos tešlos kamuolys, jei reikia supilkite visą likusį vandenį. Tešla turi būti minkšta, bet nelipni. Perkelkite tešlą ant lygaus paviršiaus ir minkykite kol gausis elastinga tešla apie 10 minučių. Dubenį ištepkite aliejumi ir įdėkite tešlą, uždenkite ją maistine plėvele. Palikite kilti apie 2 valandas.
Kai tešla padvigubėja, suspauskite ją ir lengvai paminkykite apie 1 minutę. Padalinkite tešlą į 12 vienodų rutuliukų ir leiskite vėl pakilti apie 15 minučių. 
Įkaitinkite orkaitę iki 200°C, dvi kepimo skardas įdėkite į orkaitę, kad sušiltų. 
Kiekvieną tešlos gabalėlį iškočiokite į 2-3 cm storumo ovalą. Sudėkite ant šiltų kepimo skardų ir kepkite 7-8 minutes kol bus gražiai apkepę ir pasiputę.
Pasiruoškite kotletukus. Į dubenėlį įdėkite baltos duonos riekę ir užpilkite pienu. Leiskite gerai išmirkti kelias minutes.
Nulupkite ir smulkiai supjaustykite svogūną, česnaką ir petražoles.
Dubenyje sumaišykite maltą jautieną, džiovintas mėtas, raudonėlį, svogūną, česnakus, petražoles, nusunktą duoną, kiaušinį, pagardinkite druska ir juodaisiais pipirais. Gerai išmaišykite. Suformuokite nedidelius ovalius kotletukus. Įkaitinkite keptuvę su alyvuogių aliejumi ir apkepkite kotletukus apie 7-10 minučių kol bus gražiai apkepę ir vidus pilnai iškepęs. Nepridėkite keptuvės pilnos, palikite pakankamai vietos kotletukams vartyti.

Pasigaminkite jogurto padažą "tzatziki". Sutarkuokite agurką virš sietelio, kurį padėkite ant dubens. Užberkite žiupsnelį druskos ir pamaišę pasistenkite išspausti kiek įmanoma daugiau sulčių. Sudėkite išspaustą tarkuotą agurką į tuščią dubenį, sudėkite jogurtą, smulkiai tarkuotą česnaką, džiovintas mėtas ir raudonėlius, citrinos sultis ir aliejų. Viską gerai išmaišykite.
Pateikite kotletukus su šviežia duona ir jogurto padažu. Dažnai tokie kotletukai pateikiami susukti į duoną arba kartu su orzo makaronais, kurie yra ryžių formos.