Tuesday, April 30, 2013

Chocolate- banana muffins / Šokolodiniai-Bananiniai keksiukai


Whenever I hear chocolate muffıns I know there will be sugar and lots of butter. But muffins unlike cupcakes are for breakfast, so have to have at least the idea of being healthier. When I found this recipe I was sceptical but love for chocolate and banana combinatin won me over. So if you are chocolate lover, these muffins are for you just with no butter ( a bit of oil only) and no additional sugar. Quite good, isnt it? Feels like having a dessert for breakfast.

Chocolate-Banana Muffins


( adapted from tutti-dolci)
Makes 9 large muffins

What we need:

1 1/4 cups flour
1/4 cups cocoa
1 tbsp baking powder
1/4 tsp salt
1/4 cup buttermilk or sourmilk
1 large egg
1/3 cup honey
40 ml  vegetable oil
1 tsp vanilla extract
1 1/2 cups mashed ripe banana
80 g chopped chocolate and some extra for sprinkling

What we have to do:

Preheat oven to 180°C and line  9 cup muffin pan with baking cups.

Whisk together flour, cocoa, baking powder, and salt in a large bowl. Make a well in the center of the mixture. Combine buttermilk, egg, honey, oil, vanilla, and banana in a medium bowl; add to flour mixture and stir just until combined. Fold in chopped chocolate.
Fill each baking cup 2/3 full of batter; sprinkle remaining chocolate evenly over muffins. Bake for 15 - 18 minutes, until a toothpick inserted in the center comes out clean. Let muffins cool in pan on a wire rack for 2 minutes before removing from pan to serve or cool completely. 
Ar kada pagalvojot apie desertą pusryčiams? Na bent jau kartą? Ypač su šokoladu. Kai išgirstu šokoladinių keksiukų pavadinimą, visada įsivaizduoju daug cukraus ir sviesto, bet šiame recepte jų nėra. Saldumą suteikia šokoladas, medus ir bananai,  o sviestas pakeistas trupučiu aliejaus. Taigi visai puiku jei kartais norisi šokolado. Na o bananų ir šokolado draugystė visada žavi. Be abejonių.


Šokoladiniai-bananiniai keksiukai

( adaptuota pagal tutti-dolci)

( 9 dideli keksiukai)

Reikia:

1 1/4 puodelio miltų ( 1 puodelis - 250 ml)
1/4 puodelio kakavos
1 valg.š. kepimo miltelių
1/4 arb. š. druskos
1/4 puodelio pasukų arba kefyro
1 didelio kiaušinio
1/3 puodelio medaus
40 ml aliejaus
1 arb.š. vanilės ekstrakto
1 1/2 puodelio trintų bananų ( 2 dideli arba 3 mažesni)
80g smulkinto tamsaus šokolado bei šiek tiek apibarstymui

Gaminam:

Įkaitinkite orkaitę iki 180C ir keksiukų formas ištieskite popieriniais įdėklais.

Dubenyje išmaišykite miltus, kakavą, kepimo miltelius. Kitame inde išplakite kefyrą ar pasukas su kiaušiniu, medumi, aliejumi, vanile ir bananu. Skystuosius ingridientus supilkite į miltų mišinį ir išmaišykite.  Įmaišykite smulkintą šokoladą.

Supilkite tešlą į keksiukų formeles ir apibarstykite keliais gabalėliais šokolado. Kepkite 15-18 minučių kol įsmeigus medinį pagaliuką jį ištrauksite švarų. Leiskite atvėsti ir skanaukite. 

Monday, April 29, 2013

Pea and mint soup / Žirnelių sriuba su mėtom


When a huge bag of fresh peas arrive in my home all I do is make pea soup. No I am not a fan of shelling peas while sitting at the table. When I was a child I used to go to my mum's garden, collect fresh peas and eat them straight out of the shells in the garden. I even remember that whenever cousins used to come to us during pea season, we all used to stand around pea bushes and chat while eating. That was so much fun. We should repeat that this year once again.

Pea and mint soup


( serves 4-5)

What we need:


1 onion
2 garlic cloves
1 carrot
2 celery sticks
600g fresh peas, shelled
a handful of mint
salt and black pepper
2 l  water
olive oil

a few slices of bread for serving

What we have to do:


Peel and chop the onion, garlic and carrot, cut the celery stick into cubes. Preheat a pot with some olive oil and put chopped onion, garlic, carrot and celery. Stir and fry for 5-6 minutes.  Then add peas, season with salt and pepper. Add the water and cook for about 10 minutes until vegetables are cooked through. Remove from the heat. Add mint leaves and puree the soup. Correct the seasoning and serve with a slice of toasted bread. You can also add some bacon if you like.



Kai namuose atsiranda žirnelių maišas, reikia virti sriubą. Tokią visą žalią su daugybe žirneliškos žalumos. Prisipažinsiu, kad nemėgstu gvaldyti žirnelių, nes jie vis krenta nusiridena, kur jiems reikia, o paskui tik vargas ieškot. Bet va vaikystėje pas mamą atsimenu sustodavom ties krūmu ir taip paprasčiausiai gvaldydavom. Ypač kai pusbroliai ar pusseserės atvažiuodavo. Seniai tiesa tai buvo. Manau reikėtų pakartoti šią
vasarą.

Žirnelių sriuba su mėtom


( 4-5 porcijom)

Reikia:


1 svogūno
2 česnako skiltelių
1 morkos
2 saliero stiebelių
600g išlūkštentų žirnelių
didelės saujos mėtų
druskos ir juodųjų pipirų
2 l  vandens
alyvuogių aliejaus

skrudintos duonos rieklių pateikimui

Gaminam:


Nulupkite ir supjaustykite svogūną ir česnakus, morką. Susmulkinkite saliero stiebus. Puodą su šlakeliu aliejaus įkaitinkite ir sudėkite pjaustytas daržoves. Pagardinkite druska ir pipirais. Kepinkite apie 5-6 minutes, tada sudėkite žirnelius bei supilkite vandenį. Virkite sriubą apie 10 minučių. Tada sudėkite mėtas ir nuimkite nuo ugnies. Sutrinkite sriubą maisto smulkintuvu. Supilkite į lėkštes ir pateikite su skrudinta duona. Skanaus! 

Friday, April 26, 2013

Baked Sea Bream with herbs de Provence / Orkaitėje kepta dorada su Provanso prieskoninėmis žolelėmis

Still sea bream season in Turkey although coming to end. So if you are around grab them. That must be one of the most delicious fish that can found in Turkey and at it's season it is really affordable even for modest income buyers. 

Sea bream with herbs de Provanse

( Serves 2)

What we need:


1 sea bream (300 -350g)
1 tsp herbs de provence ( a mix of basil, oregano, marjoram, rosemary, sage, chervil, parsley and tarragon)
1 tsp salt

1/2 tsp black pepper
1 lemon
1 tbsp olive oil
1/4 chili pepper

4 medium potatoes
½ tsp ground red pepper 
½ tsp herbs de Provence
½ tsp salt
a pinch of black pepper
1 tbsp olive oil

some lettuce

What we have to do:


Peel and cut the potatoes in sticks. Season with salt and pepper, red pepper powder, herbs de Provence  Line a baking tray with some parchment. Arrange potatoes on the parchment and sprinkle with olive oil.
Preheat the oven up to 190 C and bake the potatoes for 30-35 minutes.

Clean and wash the fish thoroughly. Make a few cuts in it. Sprinkle with spices. Take a large piece of aluminium foil, put parchment paper on the top. Put the fish on the parchment paper and arrange lemon slices on it. Fold aluminium foil to cover the fish completely.

When potatoes have baked for 10-15 min, you can put the fish in the oven as well. It will take 20-25 min for it to bake.

Serve the fish on a place with some lettuce leaves with potatoes on the side sprinkles with finely chopped chili pepper. Enjoy!

Turkijoje vis dar dorados metas nors jau ir keliauja i pabaiga. Tikrai manau, kad ji yra viena is skaniausiu zuvu, kurias galima rasti cia, o sezono metu ju kaina yra visai draugiska, net ir pirkejui su kukliom pajamom.

Orkaiteje kepta dorada su Provanso žolelėmis

Reikia:

1 dorados ( apie 300 – 350 g)
1 arb. š. Provanso žolelių
1 arb. š. druskos
1/2 arb. š. juodųjų pipirų
1 citrinos
1 valg.š. alyvuogių aliejaus
1/4 čili pipiro

4 vidutinio dydžio bulvių
1/2 arb.š. maltos paprikos
1/2 arb. š. Provanso žolelių
1/2 arb.š. druskos
žiubsnelis juodųjų pipirų
1 valg.š. alyvuogių aliejaus
Salotų lapų

Gaminam: 


Nulupkite bulves ir supjaustykite lazdelėm arba skiltelėm. Sudėkite ant skardos ištiestos kepimo popieriumi. Apiberkite druska, pipirais, Provanso žolelėm ir paprikos milteliais, apšlakstykite aliejumi. Sumaišykite bulves, kad vienodai pasidengtu prieskoniais.

Įkaitinkite orkaitę iki 190C ir sudėkite bulves kepti apie 30-35 minutes.

Švariai nuvalykite žyvį. Įpjaukite ją keliose vietose. Apibarstykite iš visų pusių druska, pipirais, Provanso žolelėmis. Ant plokščio paviršiaus ištieskite aliuminio folijos didelį lakštą, ant jo uždėkite kepimo popieriaus lakštą. Dėkite ant jo žuvį. Ją apdėkite citrinos riekelėm ir apšlakstykite alyvuogių aliejumi. Suvyniokite pirmiausia į kepimo popieriumi ir paskui uždenkite aliuminio folija. Užspauskite kraštus.

Kai bulvės bus apkepusios apie 10 minučių, galite žuvį dėti kepti kartu su bulvėm į orkaitę. Žuviai užteks 20-25 minučių.

Pateikdami ant lėkštės paskleiskite keletą salotų ( pvz. Gražgrasčių) lapų ir ant jų uždėkite žuvį, apiberkite smulkinta čili. Šalia arba kitoje lėkštėje sudėkite bulves. Skanaus!

Friday, April 12, 2013

Stuffed shell pasta Turkish style / Įdarytos kriauklės


After elaborate spring cleaning and visiting Hatay Days in Feshane,Istanbul, it is time to go back to the kitchen and make something comforting. 
I have told many times that I am not a big fan of pasta but dumplings is a totally different thing. This time I went for shortcut and used big shell pasta that I filled with ground turkey and baked them in tomato sauce and served with garlic yogurt. Just like Turkish style manti would be served. A pretty easy dinner or lunch idea.

Stuffed shell pasta 


What we need:


300g shell pasta
300 g turkey breast
1 onion
1 clove of garlic
1/3 tsp thyme
1/3 tsp rosemary
1/2 tsp red pepper flakes
salt and black pepper
a handful of fresh parsley
1 egg

sauce:
5 tomatoes
1 onion
1 clove of garlic
1/2 tsp dried basil
olive oil

yoghurt and garlic for serving 
parsley

What we have to do:


Peel the onion and garlic. Put them in a food processor and pulse until finely chopped. Transfer into a bowl. Add turkey pieces and pulse until finely chopped. Transfer into the same bowl as well. Add thyme, rosemary, salt and pepper, finely chopped parsley, egg. Mix to combine.

Bring a large pot of water to boil and cook shell pasta for 10 min. ( total cooking time is 12 min). Drain and cool the pasta.
Use a teaspoon to stuff the pasta with ground turkey. 

Peel and chop the onion and garlic. In a pan preheat some olive oil and add the onion and garlic. Cook until translucent. Peel and fınely chop tomatoes. Add them into the pan. Season with salt and black pepper, basil. 

Preheat the oven up to 170C. 

In an oven-safe dish arrange stufed pasta and pour the tomato sauce on top. Put the dish in the oven and bake for 30 minutes. 

Mix grated garlic and yoghurt. 
Serve pasta with garlic yoghurt and some parsley on the top.
Enjoy!





Po praėjusios savaitės pavasarinio tvarkymosi ( na čia to su visais langais ir kampais bei spintom ir po spintom) dar spėjau ir į Feshane jau trečius metus rengiamas Hatay dienas nuvykti. Tai galiausiai laikas nueiti į virtuvę pasigaminti kažką tokio naminio. Ne tai kad valgau restoranuose ar pan, tik kad paskutiniu metu salotomis ar cig kofte ( nekepti bulguro paplotėliai) maitinamės. Taigi traukiau iš lentynos kriauklių formos makaronus ir įdariau kalakutienos faršu, apkepiau orkaitėje pomodorų padaže ir valgiau su jogurtu. Lyg būtų Turkiški manti

Įdarytos kriauklės Turkišku stiliumi

 (2-3 asmenims)

Reikia:


300g 'makaroninių' kriauklių
300 g kalakutienos krūtinėlės
1 svogūnas
1 česnako skiltelė
1/3 arb.š. čiobrelio
1/3 arb.š. rozmarino
1/2 arb.š. smulkintos džiovintos paprikos 
druskos ir juodųjų pipirų
saujelės šviežių petražolių
1 kiaušinio

Padažas:
5 pomidorai
1 svogūnas
1 skiltelė česnako
1/2 arb.š. džiovinto baziliko
alyvuogių aliejaus

jogurto, česnako ir patražolių pateikimui

Gaminam:


Nulupkite česnaką ir svogūną. Supjauskite nedideliais gabalėliais ir sudėkite į maisto smulkintuvą. Susmulkinkite iki labai smulkių gabalėlių. Perdėkite į dubenį. Į smulkintuvą sudėkite kalakutienos gabalėlius ir susmulkinkite. Perdėkite į dubenį su svogūnu ir česnaku. Sudėkite čiobrelį, rozmariną, druską, pipirus, smulkintas petražoles ir kiaušinį. Išmaišykite.

Užvirinkite puodą vandens. Pasūkykite vandenį ir sudėkite makaronus. Ant mano pakelio buvo nurodytas vyrimo laikas 12 minučių, todėl aš viriau 10. Nupilkite vandenį ir leiskite truputį atvėsti. 

Su nedideliu šaukšteliu įdarykite kriaukles kalakutienos faršu. ( Štai jums vos ne mažyčiai Turkiški manti)

Nulupkite pomidorus. Susmulkinkite česnaką ir svogūną. Įkaitinkite keptuvę su šiek tiek aliejaus ir apkepinkite svogūną su česnaku kol suminkštės. Susmulkinkite pomidorus ir sudėkite į keptuvę. Pagardinkite druska ir pipirais, baziliku. Pakepinkite apie 5 minutes, kol pomidorai suminkštės. Įpilkite apie 1/2 st vandens ir užvirinkite. 
Įkaitinkite orkaitę iki 170 C.
Didelį kepimo indą ištepkite aliejumi ir sudėkite įdarytas kriaukles. Užpilkite pomidorų padažu. Kepkite orkaitėje apie 30 min kol mėsa bus iškepusi ir padažas sutirštėjęs.

Jogurtą sumaišykite su tarkuotu česnaku. Į lėkštę dėkite jogurto, ant viršaus įdarytų makaronų ir apiberkite petražolėm. 

Skanaus!



Monday, April 08, 2013

Hatay Days - 2013 / Hatay Dienos - 2013

a variety of tray kebabs
Hatay regijonas Turkijoje yra bene geriausiai man pažįstamas, nes ir pati ten ne kartą buvau. Todėl jau antrus metus važiavau apsižiūrėti Stambule Feshane rajone organizuojamose Hatay Dienose. Ir šiais metais jos šiek tiek kitokios, bet tuo pačiu ir tokios pačios, nes svarbiausias akcentas ir Hatay pasididžiavimas yra būtent virtuvė - nuo tam regijonui būdingu alyvuogių salotų su granatų sėklomis, paprikų duonos su lor sūriu, paprikomis ir prieskoniais, iki icli kofte, kapoto faršo kebabų bei viso kepto avinuko, o kur dar moliūgo gardėsis ( kabak tatlisi), bayram khake sausainių su datulių, graikiškų riešutų ar pistacijų įdaru, ir žinoma pačia garsiausia knefe. Žinoma buvo organizuota ir mugė, kur buvo galima įsigyti vietinių rankdarbių, rankų gamybos muilų ( ypač Hatay pasididžiavimo muilo iš lauro lapų), alyvuogių, riešutų, gausybės sūrių, paprikų pastų bei prieskonių rūšių. O kadangi Hatay yra visai šalia sienos su Sirija ir netoli Irano, tai čia pat buvo ir Iranietiškos datulės ( skaniausios, kurias esu kada valgiusi), džiovinti persimonai ( kažkodėl vadinami 'rojaus' datulėmis - cennet hurmasi) bei kitos gėrybės. 
Žinoma nepraleidau progos pasmaguriauti įvairiausių mezė, kebabo kepto orkaitėje ( kaat kebabi), karštame smėlyje virtos Turkiškois kavos. Na knefei jau vietos beveik nebuvo, bet vistiek nugriebiau vieną šaukštelį iš vyro lėkštės. Puota pilvui ir ne kitaip!


Doner is ready to be grilled
Hatay is the region I know best in Turkey and not just because my husband is from over there, but also because I have been there several times. So every year when Feshane hosts Hatay Days, I try to get there to get inspiration, to see and taste Hatay meals. This years as well as the last year, the focus was mainly on what they are most proud of - Hatay cuisine. So here you could taste local green olives with thyme, parsley and pomegranate syrup, red pepper bread, pides with spinach and red pepper or meat fillings, a variety of kebabs or whole rosted lamb, and to finish the feast you could try a variety of cookies with date, walnut or pistachio fillings, pumpkin delight, and of course, Knefe together with a cup of Turkish coffee cooked in a hot sand. Together with food, visitors could buy or just look around local produce - red pepper paste, nuts, cheese, pomegranate syrup, various jams, hand craft, dried fruit and vegetables and spices. Hatay Days is a really great occasion to get together and enjoy delicious food accompanied by traditional Turkish music, lively people, view to a Golden Horn and the whole hustle and bustle of Istanbul.

Different kind of peppers and chilies grilled and served alongside kebabs


Tray baked kebab
4 servings kebab


Dried fruit and dates
Feshane area was a perfect place to have breakfast, lunch or dinner last week

Traditional style cafes

One of the best cookies with pistachios I have ever tasted, thanks to Petek Bakery




Hatay meze

Pide

The dough is ready for red pepper bread/ Biberli ekmek

Green olives with thyme, parsley and fresh pomegranate syrup





A vast variety of nuts


Women hands do miracles
Getting ready for baking

Sharing experience and recipes

Teenage dancers with traditional costumes - private moments :D

The weather was just perfect for delicious food that could be enjoyed right on the lawn

Hatay is proud of bay leaf soap

Home-made Hatay 

Turkish coffee served with herbal compote

A perfect end to any Turkish feast - a cup of Turkish coffee