Friday, May 17, 2013

Broccoli and cauliflower salad rolls / Brokolių ir kalafijorų salotų suktinukai

Salad is good and a good salad is even better. Even though broccoli season is over in Turkey, but I still grab a pack if I manage to find them. Their combination with garlic and yogurt dressing is so divine that I can't stop eating them. And if they are rolled and remind a snack, that is even more adventurous. As one of my acquaintances told me yesterday, I would like to have it now. And most probably not one roll, but two. Absolutely!

Broccoli and cauliflower salad rolls

(serves 2)

What we need:

300g broccoli
200g cauliflower
2 large carrots
1 celery stick
2 tbsp pumpkin seeds
2 tbsp sunflower seeds
a small handful of parsley
a small handful of baby spinach
2 garlic cloves
1/2 lemon juice
salt and black pepper
1 tbsp „Santa Maria“ garden herbs spice mix
100 ml natural yogurt
1 tbsp olive oil
4 tortilla or lavash bread

What we have to do:


Bring a large pot to boil and add 1 teaspoon of salt. Put broccoli and cauliflower in a pot and cook for about 6 minutes. Vegetables should be soft but still crunchy. Drain them and pour over with cold water to stop cooking. Leave them to drain completely and cool.

Peel the carrots and grate or slice in stripes. Finely chop celery stick.

In a bowl combine broccoli and cauliflower florets, carrots, celery, pumpkin and sunflower seeds.

In a small bowl mix lemon juice, yogurt, olive oil, grated garlic, salt and pepper, and spices. Mix it well to combine.

Pour the dressing over the salad and toss to coat. 
If you want you can eat salad just like that, or roll some of the salad into tortilla or lavash bread. Cut in half and serve. Enjoy!






Salotos yra gerai ir jei dar jos gardžios, tai žinoma dar geriau. Nors brokolių sezonas jau baigėsi, bet vis dar radus aš jų nusiperku, nes tikrai mėgstu jų draugiją su česnaku ir jogurtiniu padažu. O čia dar ir sėklų ir morkų ir netgi susukta į tortiliją, bei supjaustytą visai neblogai. Tai kaip viena pažystama vakar pasakė, aš mielai dabar suvalgyčiau ir ne vieną, o greičiausiai ir du suktinukus. :D 

Brokolių ir kalafijorų salotų suktinukai


Reikia:


300g brokolių
200g kalafijorų
2 didelių morkų
1 saliero stiebo
2 valg.š. Moliūgų sėklų
2 valg.š. Saulėgražų sėklų
nedidelės saujelės šviežių petražolių
nedidelės saujelės šviežių špinatų
2 skiltelių česnako
1/2 citrinos sulčių
druskos ir maltų juodųjų pipirų pagal skonį
1 valg. š. „Santa Maria“ sodo prieskonių žolelių
100 ml naturalaus jogurto
1 valg.š. Alyvuogių aliejaus
4 tortilijų arba lavašo duonos

Gaminam:


Didelį puodą užvirkite ir įdėkite 1 arbatinį šaukštelį druskos. Nuplautus brokolius ir kalafijorus sudėkite į verdantį vandenį ir virkite 6-7 minutes. Jie vis dar turi išlikti traškūs, bet beveik minkšti. Nupilkite vandenį nuo daržovių ir perpilkite šaltu vandeniu. Leiskite gerai nuvarvėti vandeniui.

Plonais šiaudeliais supjaustykite arba sutarkuokite morkas. Saliero stiebą supjaustykite nedideliais kvadratėliais.

Dubenyje sudėkite sulaužytus brokolius ir kalafijorus, morkas, salierus. Sudėkite rankom suplėšytas petražoles ir špinatus. Apibarstykite moliūgų ir saulėgražų sėklom.

Nedideliame dubenyje sumaišykite jogurtą, citrinos sultis ir alyvuogių aliejų. Įtarkuokite česnaką. Pagardinkite „Santa Maria“ sodo priekoninėm žolelėm, druska ir juodaisiais pipirais. Gerai viską išmaišykite.

Užpilkite padažą ant salotų ir išmaišykite.

Patieskite tortilijas ir viename krašte dėkite šiek tiek salotų. Paskirstykite tolygiai. Susukite į suktinuką. Perpjaukite per pus ir sudėkite ant lėkštės.

Skanaus!




Thursday, May 16, 2013

Herb and olive relish for beef / Žolelių ir alyvuogių pagardas jautienai

It is always a dilema in my home when it comes to beef. Is it medium or well done? My Turkish side always goes for well done and it doesn't matter if it's beef, chicken or fish. It must be totally brown and unfortunately it leads to dry meat. That is why I don't make beef steaks very often. And when I make, I go for something in between. No red blood but still soft and juicy.
I usually choose 2,5 or 3 cm steak which I season just with salt and black pepper and a pinch of chilli pepper powder. I preheat the pan very well with a few drops of olive oil. When I add the meat, I reduce the heat to medium and keep frying and flipping the meat on the other side every minute. I guess I watched this in some tv programme and decided to do it myself. Turning the meat quite often helps its juice to distribute evenly and the meat turns out to be soft. I usually fry it for about 7 minutes and then let it rest on a chopping board for 10 minutes. Then slice in thin slices. Now the meat is ready for any relish you want or any salad. It's just great!
But this post is about the relish that goes just perfectly with beef,  is very fresh and it just right for herb season. Enjoy!

Herb and olive relish for beef


( serves 3-4)

What we need:

15 green olives with stones
a large handful of parsley
4 spring onions
3 branches of fresh mint
1 lemon juice
2 tbsp olive oil
salt
a pinch of black pepper
a pinch of hot red pepper powder

What we have to do:


Pit the olives and finely chop them. Chop the parsley  mint and spring onions. Combine them in a bowl. Sprinkle with salt, black pepper, red pepper powder, lemon juice and olive oil. Mix well. 
You can also chop everything in a food processor if you want a finer relish.
Serve it with fried or grilled beef and salad. Enjoy!





Mano šeimoje jautienos kepsniai nėra dažnai kepami, nes man paprasčiausiai gaila mėsos. Mano vyras, kaip ir visa jo giminė, mėgsta mėsą visiškai iškeptą, vos ne sudegintą, kad jau dievaži nebūtų jokio rausvo gabalėlio ( o vištiena tai išvis turi būti vos ne sudeginta), o man patinka tokia minkšta, neperkepta, tik aišku kraujo nenoriu matyti, bet sultys dar neturi būti ištekėjusios ar visai iškeptos. Taigi jei jau kepu, tai tik nedaug ir kai nedaug valgytojų, nes manau, kad brangus jaustienos kepsnys turi būti tinkamai iškeptas, o ne sudegintas, kad reikėtų lyg gumą kramtyti. Ir taip kad dar galėtų ir mano vyras valgyti. Jautiena paprasčiausiai pagardinta druska, juodaisiais ir čili pipirais bei pusės citrinos sulčių. Taip viską įtriniau ir palikau kažkuriam laikui. Kai jau sugalvojau kepti, tai keptuvę labai stipriai įkaitinau ir tik apšlaksčiau keliais lašais aliejaus. Jautienos kepsnys buvo apie 2,5cm storio, nors ir liesas, tačiau šonuose buvo likę riebaliukų, tai juos ir palikau. Įdėjus kepsnį į keptuvę ugnį sumažinau iki vidutinio karštumo. O kepiau neilgai, gal tik apie 7 minutes. Kas minutę apverčiau vis ant kito šono. Kažkokioje laidoje mačiau taip darant, ir sakė, kad taip mėsos sultys tolygiai pasiskirsto, tai ir nuo to laiko aš taip darau. Kai iškepa, leidžiu ant pjaustymo lentos pailsėti apie 10 minučių ir tada supjaustau kiek pavyksta plonesnėm riekelėm. Štai tada ir visokie pagardai tinka ar salotos. Tiesiog viską apdedi aplink jautieną ir viskas. Aišku nepamirštu ir išbėgusių sulčių ant viršaus supilti. Tiesiog kai jau viskas susimaišo, tada gaunasi puikus patiekalas visame gardume. 
 Šiame įraše vistik svarbiausia lieka ne pats mėsos paruošimas, bet va tas žalias priedas, kuris greičiausiai visą gardumą ir suteikia. O ir jokio mokslo nereikia, jam pasigamint, tik vienas du ir pagaminta. Skanaus!

Žolelių ir alyvuogių pagardas jautienai


( 3-4 asmenims)

Reikia:


15 žalių alyvuogių su kauliukais
didelės saujos petražolių
4 pluoštelių svogūno laiškų
3 šakelių mėtų
1 citrinos sulčių
2 valg.š. alyvuogių aliejaus
druskos
žiupsnelio juodųjų pipirų
žiupsnelio aštrios paprikos miltelių

Gaminam:


Išimkite kauliukus iš alyvuogių ir smulkiai supjaustykite. Petražoles, mėtas ir svogūnų laiškus smulkiai supjaustykite. Viską sumaišykite dubenyje ir pagardinkite citrinos sultimis, pipirais, druska, aštria paprika. Dar kartą išmaišykite. 
Galite viską susmulkinti ir smulkintuvu, jei norite smulkesnio pagardo. 
Pateikti šalia kepsnio arba tiesiog paskirstyti ant kepsnio ar įvairių salotų. Skanaus!



Banana Marble Cake / Bananinis Marmurinis pyragas

Back in December I read an article about baking tendencies in 2013 and one of them was surprise cakes. I mean the cakes which look simple from the outside but when cut you see different colours or some candies hidden. Marble cake is most probably one of the first cakes that have always been popular. Just this time I added some banana to add more flavour. Chocolate and bananas are always great together. Enjoy!


Banana Marble cake 


( serves 8)

What we need:


1 cup sugar
4 large eggs
1 cup yogurt
50 g butter
50 ml vegetable oil
1 tbsp vanilla sugar
2 cups flour, plus 2 tbsp for vanilla batter
2 tsp baking powder
1/4 tsp salt
3 tbsp dark cacao
1 large banana
3 tbsp chocolate chips

What we have to do:


Preheat the oven to 180C. Cover baking pan with oil and dust with flour.
In a bowl blend the sugar and eggs. Whisk for about 2 minutes. Then add the oil, melted and cooled butter, yohurt, vanilla sugar until well combined.  
In a second bowl, combine the flour, baking powder and salt. Add them to the egg and butter mixture. Mix for another 2 minutes.
Mash the banana with a fork and fold in the batter. 
Divide the batter in half. In one part add cacao powder and chocolate chips. Mix to combine. In another part add 2 tbsp of flour. Mix it well. 
In a pan add 2 tablespoons of cacao batter, then add vanilla batter. Then again add cacao. Repeat adding each batter one by one until you add all the batter.
Bake the cake in the oven for 35-40 minutes or until the cake is lightly browned and a toothpick inserted into the centre of the cake comes out clean. Cool the cake in a pan for 10 minutes, and then turn onto a wire rack to finish cooling. 
If you want pour some melted chocolate over the cake and sprinkle with some nuts. Enjoy!


Atsimenu dar gruodį kaičiau apie pyragų ir tortų tendencijas 2013 metais, ir viena tendencija buvo pyragai su paslaptimi ar siurprizu, tai yra atrodo paprastutis, o atpjovus ar tai spalvų įvairovė ar tai kokie saldainiukai. Ir tada pasipylė internetas nuotraukom įvairiausiom su visokiais gudriais pyragais. Bet greičiausiai pats populiariausias ir vienas iš pirmtakų tokių pyragų yra marmuriniai ( kai vanilinė ir kakavinė tešla būna lyg susipinusi) arba šiek tiek daugiau kruopštumo reikalaujantis "zebras" kai po vienodą mažą sluoksnį tešlos pili vieną ant kito, o iškepus pyragas būna margas lyg zebro oda. Tik šį kartą marmurinį pyragą pagardinau bananu. Nes jis juk taip puikiai tinka prie kakavos ir šokolado.  Taigi skanaus.

Bananinis Marmurinis pyragas


( 8 asmenims)

Reikia: 


1 puodelio ( 250ml) cukraus
4 didelių kiaušinių
1 puodelio jogurto
50 g sviesto
50 ml aliejaus
1 valg.š. vanilinio cukraus
2 puodelių miltų, plius 2 valg.š. miltų vaniliniai tešlai
2 arb.š. kepimo miltelių
1/4 arb.š. druskos
3 valg.š. tamsios kakavos miltelių
1 didelio banano
3 valg.š. šokolado lašelių

Gaminam:


Įkaitinkite orkaitę iki 180C. Kepimo indą  ištepkite aliejumi ir apibarstykite šiek tiek miltais. 
Dubenyje išplakite kiaušinius su cukrumi apie 2 minutes. Tada sudėkite tirpintą ir atvėsintą sviestą, aliejų, jogurtą ir vanilinį cukrų. Gerai išmaišykite.
Kitame dubenyje sumaišykite miltus, druską ir kepimo miltelius. Sudėkite į kiaušinių mišinį. Viską gerai išmaišykite apie 2 minutes. 
Sutrinkite bananą su šakute iki košės ir įmaišykite į tešlą. Padalinkite tešlą į dvi dalis. Į vieną dalį įmaišykite kakavą ir šokolado lašelius. Gerai išmaišykite. Į kitą dalį įmaišykite 2 valg.š. miltų. 
Į kepimo indą dėkite 2 valg.š. kakavinės tešlos, tada ant viršaus dėkite 2 valg.š. vanilinės tešlos. Ir taip kartokite vis dėdami po kelis šaukštus kiekvienos tešlos, kol sudėsite visą tešlą. 
Kepkite orkaitėje apie 35-40 minučių, kol bus gražiai parudęs ir įsmeigus medinį pagaliuką į pyrago vidurį, ištraukus jis bus sausas. 
Atvėsinkite pyragą 10 minučių kepimo inde, o tada išimkite iš indo ir leiskite visiškai atvėsti. Jei norite galite apšlakstyti tirpintu šokoladu ir apiberti riešutais. 






Monday, May 13, 2013

Profiteroles for mums / Plikyti pyragėliai mamoms


Yesterday Turkey as most of the world celebrated Mother's Day. I am one of those mums who actually work at the weekends so I spent the day talking to my American colleague about what mothers really want for mother's day. She is a great mum of three active kids and told me that they were celebrating mothers day on the beach with their daddy and without mum. She had about 2 hour break so she ran home just to have some lone time and drink a cup of coffee with some chocolate cake. All by herself. That what she wanted. And really, sometimes that is all we need, a bit of lone time, a bit of time in the bathroom without the audience, a moment with a book or just being able to eat with both hands. :D Yes, being a mother teaches to value simple things. 
However, at the end of the day we still want to get a hug and a kiss, and while watching closing eyes of our rebelious angels, we realise how wonderful it is to be a mum. Happy Mother's Day to my wonderful mother and all the other mums who have wonderful kids! 

Profiteroles


( Adapted by Beatos Virtuvė Kepinių Knyga)
( makes 25-28)

What we need: 


Pastry:
300ml  water
110g butter
150g flour
a pinch of salt
1 tsp sugar
4 large eggs

cream:
300ml milk
1 tbsp starch
1 tbsp flour
3 egg yolks
3 tbsp sugar
150ml whipping cream

glaze:
100g bitter chocolate
50 g butter
50 ml milk

What we have to do:


Prepare the pastry. In a pot mix water, cubed butter, salt and sugar. Bring it to boil and add flour. Use a wooden spoon to mix the pastry. Stir it constantly for 3-4 minutes until you end up with a lump of dough. Transfer it to a bowl and let it cool. When it is just a bit warm, start adding one egg at a time and mix the dough until combined. Add all the eggs.
Preheat the oven up to 210C and line the baking tray with parchment paper. 
Use a pastry bag to shape long profiteroles.  You can also shape round profiteroles with a teaspoon. Bake them in the oven for 30-40 minutes until puffed and golden brown. Let them cool.

Prepare the cream.  In a pot add the milk and start heating. In a bowl mix egg yolks, sugar, flour and starch. Add a tablespoon of hot milk and stir to temper the eggs. Add one more tablespoon of milk and mix again. Then pour the whole egg mixture into almost boiling milk and use a whisk to whisk the cream until smooth and when it starts boiling it will thicken. Cook for 3 minutes. Transfer the cream into a bowl and let it cool completely. It will get very thick. When the cream is cool, use a hand held blender to puree it. Whisk the cream until fluffy and fold it into the pastry cream. You will end up with a smooth light cream. 
Use a pastry bag to fill profiteroles with the cream. You can also cut the profiteroles in half and fill them with a tablespoons. Just don't add too much cream.
In a bowl over a steaming water melt chocolate, butter and milk. Stir until a smooth glaze. Dip each profiterole in a glaze and sprinkle with some pistachios or any other nuts if you want. Serve and enjoy!
  

Vakar Turkijoje, kaip ir didelėje pasaulio dalyje šventėme Motinos dieną. Kiekviena mama tokią dieną nori, ko jai labiausiai reikia ir tai dažniausiai būna visai ne daiktai, gal net ne per daug dėmesio, kartais užtektų ir pabūti ramybėje, ar vienai be žiūrovų pagulėti vonioje ar paskaityti knygą, o gal pamegzti kokią valandą. Na aš esu iš tų mamų, kurios dirba savaitgaliais, tai jį praleidau apšnekėdama, ko nori mamos su kolege iš Amerikos, kuri turi tris judrius baltapūkius melynakius vaikus. Ji pasakojo, kad va jos vyras ir vaikai šiandien švenčia motinos dieną vieni papludimyje, o aš va mama dirbu, bet turėsiu daugiau nei valandą pertraukos, tai bėgsiu namo, kur tylu, ramu, kur yra kavos ir šokoladinis tortas. Ir švesiu vienui viena. Taip jai to būtent ir reikėjo, Tiesiog laiko sau. Kurį galima praleisti tiesiog nieko neveikant. 
Nors vakare vistiek kas kart norim apkabinti, savo nenuoramas, pabučiuoti ir pasigrožėti jų besimerkiančiom akytėm. Kartais tikrai tiesiog mažo apkabinimo ir bučinuko užtenka, kad pasijustum puikia mama, kuri turi patį nuostabiausią vaiką,. Tai va tai ir švenčiu! Švenčiu galimybę būti mama ir turėti patį puikiausią vaiką pasaulyje! Juk visos mamos bent jau po vieną nuostabų vaiką turim, ar ne? Su Motinos diena, savo mamą ir visas pasaulio mamas! 

Plikyti pyragėliai


( Adaptuota pagal Beatos Virtuvės Kepinių Knygą)

( apie 25-28 pyragėlius)

Reikia:


Plikytai tešlai:

300ml  vandens
110g sviesto
150g miltų
žiupsnelio druskos
1 šaukštelio cukraus
4 didelių kiaušinių

Plikytam kremui:
300ml pieno
1 valg.š. krakmolo
1 valg.š. miltų
3 kiaušinių trynių
3 valg.š. cukraus
150ml grietinėlės

Glaistui:
100g juodojo šokolado
50 g sviesto
50 ml pieno

pistacijų apibarstymui ( nebūtina)

Gaminam:


Pasigaminame plikytą tešlą. Į nedidelį puodą supilkite pieną ir sudėkite gabalėliais pjaustytą sviestą, druską ir cukrų.  Kai pienas užvirs ir sviestas bus ištirpes, suberkite miltus ir nesustodami maišykite mediniu šaukštu. Miltai pradės brinkti ir masė pradės tirštėti, kol galų gale gausite tešlos gumbulą, o puodo dugnas apsidengs lyg plėvele ( apie 3-4 minutes). Išimkite tešlą ir perdėkite į dubenį. Leiskite jai atvėsti. Kai tešla bus tik truputį šilta, pradėkite dėti po vieną kiaušinius ir maišykite iki vientisos masės, tada dėkite kitą ir taip kol sudėsite visus ir gausite vientisą masę. 
Įkaitinkite orkaitę iki 210C. Kepimo skardą išklokite kepimo popieriumi. Ant kepimo popieriaus suformuokite pyragėlius. Jei norite pailgų, tai bus patogiausia naudoti konditerinį maišelį, tačiau puikiausiai galite pasigaminti ir apvalius tiesiog dėdami arbatinį šaukštelį tešlos ant kepimo popieriaus. Gausis apie 25-28 pyragėlius, nors skaičius priklausys kokio dydžio juos darysite. 
Kepkite orkaitėje apie 30-40 minučių kol jie bus iškilę ir gražiai apkepę. Atvėsinkite pyragėlius.
Pasiruoškite kremą. Pieną supilkite į puodą ir pradėkite kaitinti. Dubenėlyje išplakite kiaušinių trynius su cukrumi, krakmolu ir miltais. Kai pienas jau bus karštas į kiaušinių plakinį įpilkite šaukštą karšto pieno, gerai viską išmaišykite, tada vėl įpilkite šiek tiek pieno. Šitaip sušildysite kiaušinius. Tada visą kiaušinių plakinį pilkite į beveik verdantį pieną ir šluotele maišykite nesustodami kol gausis vientisa masė. Kai ji užvirs, kremas taps tirštas ir pradės kilti burbulai. Nuimkite nuo ugnies ir perdėkite į dubenį. Leiskite visiškai atvėsti.
Kai plikytas kremas atvės, jis bus visiškai tirštas, tai jį perktrinkite per sietelį arba dar lengviau susmulkinkite su rankiniu smulkintuvu. Grietinėlę išplakite iki tirštos masės ir įmaišykite į plikytą kremą kol gausis viesntisas purus kremas. 
Su konditeriniu švirkštu įšvirkškite kremo į pyragėlių vidų, Taip pat galite pyragėlius tiesiog perpjauti ir šaukštu įdėti šiek tiek kremo. Jo dėti daug nereikėtų. 
Šokoladą ištirpinkite vandens vonelėje kartu su sviestu ir pienu. Išmaišykite iki vientisos masės. Kiekvieno pyragėlio paviršių pamerkite į šokoladą ir iškarto ištraukite arba šaukštu vienodai paskleiskite jo ant viršaus. Apiverkite smulkintom pistacijom arba kitais riešutais, jei tik norite. Skanaus!




Friday, May 10, 2013

Israeli couscous salad / Izraelietiškos kuskuso salotos

When summer is round the corner and we don't want to spend hours in the kitchen fixing dinners, this salad is a good option. It's quick to make, delicious and filling. Israeli couscous can be substituted with Fregola pasta and chicken lovers can add a few slices of grilled chicken.

Israeli coucous salad

( Adapted by Jamie's Magazine, p.115, July/August 2012)
( Serves 2) 

What we need:


200g Israeli couscous
1 lemon juice and grated zest
1 small red onion
1 tsp fennel seeds
1/2 bunch of fresh mint
1/2 bunch of fresh basil
3 tomatoes or some more cherry tomatoes
1/2 red chilli
olive oil
30 g permesan or any other hard cheese
salt and black pepper

What we have to do:


Cook couscous according to package instructions, then drain and set aside to cool.
Grate over lemon zest. Finely chop the onion and put it in a bowl and squeeze lemon juice on the top.
Bash fennel seeds in a mortar, then finely chop some mint and basil. Cut the tomatoes in pieces and finely chop the chilli.
Add the spices, herbs, tomatoes, chilli and onion with lemon juice into a bowl with pasta. Add a splash of olive oil and half of grated permesan. Toss to combine everything and then scatter over the rest of herbs and shaved permesan. Serve it by itself or as a side to some grilled meat. Enjoy!


Kai vis greičiau artėja vasara ir mažėja noras leisti laiką virtuvėje, šios salotos yra puiki alternatyva, nes jos greitai pagaminamos, skanios ir tikrai sočios. Izraelietiškas kuskusas gali būti pakeistas Fregola makaronais, kurie atrodo lyg spageti makaronai būtų smulkiai supjaustyti mažais rutuliukais. Jei esate mėsos mylėtojai, tai pagardinkite dar salotas kepta vištiena ar kepsniu. 
Geros jums dienos!


Izraelietiško kuskuso salotos


( adaptuota pagal Jamie Magazine)

( 2 porcijom)

Reikia:


200g Izraelietiško kuskuso
1 citrinos sulčių ir tarkuotos žievelės
1 nedidelio raudonojo svogūno
1 arb.š. pankolio sėklų
1/2 saujelės šviežių mėtų
1/2 saujelės šviežaus baziliko
3 pomidorai arba saujelės vyšninių pomidorų
1/2 raudonosios čili
alyvuogių aliejaus
30 g permesano sūrio arba kito kietojo sūrio
druskos ir juodųjų pipirų

Gaminam:


Izraelietišką kuskusą išvirkite pagal pakelio instrukcija ir nupilus vandenį leiskite atvėsti dubenyje. Ant viršaus sutarkuokite citrinos žievelę.
Smulkiai supjaustykite svogūna ir ant jo išspauskite citrinos sultis. 
Supjaustykite pomidorus, pusę bazilikų, mėtų. Pankolio sėklas sugrūskite. 
Į dubenį su kuskusu sudėkite pomidorus, mėtas, bazilikus, svogūnus, citrinos sultis, likusius baziliko ir mėtų lapelius, pankolio sėklas, druską, pipirus, čili pipirą. Pusę smulkiai tarkuoto permesano sūrio, alyvuogių aliejaus. Gerai išmaišykite ir ant viršaus dar užtarkuokite ar užplaustykite sūrio. Pateikite kaip salotas arba kartu su kepta mėsa. Skanaus!

Wednesday, May 08, 2013

Red pepper and sesame bread / Paprikos ir sezamo sėklų duona


Bread is holy and it must be treated like this. When we decided not to buy bread any more and I started baking ( sometimes with the help of the break machine), I also started expreimenting with extra ingredients by adding carrots, freshly ground black pepper or Medetteranean Sea or Provanse herbs. All work so well. This time I am experimenting  with Hatay favourite Biberli ekmek or Red pepper bread by mixing red peppers with sesame seeds. It's especially great when served with some grilled vegetables thus making a great afternoon snack with some tea or a park snack on the bench.
Have a lovely day!

Red pepper and sesame bread


What we need:


280 ml water
50 ml olive oil
300gr flour
200g wholeweat flour
1 tbsp salt
1 tbsp sugar
7 g instant yeast

Topping:

2 red peppers
2 tbsp red pepper paste
2 tbsp black sesame seeds
4 tbsp white sesame seeds
4 cloves of garlic
3 tbsp olive oil
salt and black pepper

What we have to do:


Prepare the dough. In a bowl mix warm water, olive oil, salt, sugar and add the flour. Mix it well and knead for 5 minutes. Then cover and let it prove for 30 minutes in a warm place. Then again knead the dough for 10 minutes and let it raise for 1 hour. 
In food processor finely chop deseeded peppers. Season with salt and let it stay for 5 minutes, then squeeze out all the juices. Mix the peppers with crushed garlic, sesame seeds, olive oil, salt and pepper. 
Preheat the oven up to 190C. 22X20cm dish brush with some olive oil and put the dough in it. Spread it evenly. Spread the pepper and sesame paste and let it raise again for 15 minutes. 
Bake in the oven for about 40 minutes until the bread is baked through. 
Cool the bread before serving. It's just amazing with some grilled peppers, eggplants and zucchinis. Enjoy!


Duona juk šventas dalykas ir su ja juokauti negalima. Tai ir mūsų namuose aš ją kepu, tiesa su dalinai kepimo mašinos pagalba ( bent jau minkyti puikiai padeda), bet kai nusprendėme duonos daugiau nepirkti, tai pradėjau eksperimentuoti. Mėgstu ypač pagardinti visokiomis Viduržiemio jūros ar Provanso žolelėm kartu su geru šaukšteliu šviežiai grustų juodųjų pipirų. Tikras gardumas. O va šį kartą vėl improvizavau Turkijoje, o ypač Hatay, mėgstama Biberli ekmek arba kitaip Paprikų duona. Šį kartą paprika draugauja su česnaku ( jo nenaudoti čia tiesiog negalima, jis privalomas!) ir sezamų sėklom. Ir viskas dar puikiau atsiskleidžia su kepintais baklažanais bei paprikom. Tobula užkandėlė tiek namuose žiūrint pro langą į žaliuojančius medžius, tiek ir kokiame parke ant suoliuko. Šventes tik reikia pasidaryti! :D Geros dienos!

Paprikų ir sezamų sėklų duona


Reikia: 


280 ml vandens
50 ml alyvuogių aliejaus
300gr miltų
200g pilno grūdo miltų
1 valg.š. druskos
1 valg.š. cukraus
7 g sausų mielių

Užtepas:

2 raudonosios paprikos
2 valg.š. paprikų pastos
2 valg.š. juodųjų sezamų sėklų
4 valg. š. baltųjų sezamų sėklų
4 česnakų skiltelės
3 valg.š. alyvuogių aliejaus
druskos ir juodųjų pipirų

Gaminam:


Dubenyje sumaišykite šiltą vandenį, aliejų, cukrų, druską ir mieles. Išmaišykite ir supilkite miltus. Minkykite apie 5 minutes. Tada uždenkite ir leiskite pakilti 30 minučių šiltoje vietoje. Tada vėl paminkykite apie 10 min ir uždengus pakildykite apie 1 valandą. 
Išimkite sėklas iš paprikų ir sudėkite jas į smulkintuvą, bei susmulkinkite iki smulkių gabalėlių. Tada įdėkite druskos bei pipirų. Leiskite pastovėti apie 15 minučių ir tada nusunkite sultis.  Paprikas sumaišykite su tarkuotu česnaku, paprikų pasta, alyvuogių aliejumi ir sezamų sėklom. 
Įkaitinkite orkaitę iki 190C. 22X20cm stačiakampę formą ištepkite aliejumi ir sudėkite į ją tešlą. Vienodai paskirstykite. Ant viršaus užtepkite paprikų ir sezamų mišinį.  Leiskite vėl pakilti apie 15 minučių ir dėkite į orkaitę kepti apie 40 minučių.
Iškepus atvėsinkite ir skanaukite. Ypač skanu su griliuje kepintomis daržovėmis pamarinuotomis citrinų česnako ir aliejaus padaže. Skanaus!


Thursday, May 02, 2013

Stuffed artichoke hearts / Įdaryti artišokai Turkiškai

Artichokes have been appearing on my table more and more often and I can proudly say that i started liking them especially in stews with other vegetables. In Turkey they are usually cooked in olive oil with carrots, peas and potatoes, when served as a warm dish, some chicken is added. So that is how I made them today. Turkish style.

Stuffed artichoke hearts


( serves 4)

What we need:


4 artichoke hearts
1 chicken breast
1 onion
2 carrots
4 new potatoes
1 red pepper
1 cup of popped peas
a pinch of thyme
2-3 tbsp olive oil
1 l water
1 bay leaf
salt and black pepper
parsley and lemon juice for serving

What we have to do:


Peel and finely chop the onion. Peel and cube potatoes and carrots. Deseed the red pepper and cut into cubes. 
In a pot preheat some olive oil and add onions and carrots. Stir and cook them for 3 minutes, then add cubed chicken pieces. Stir and fry for 3-4 minutes. Then add potatoes, red pepper and artichoke hearts.. Season with salt and pepper, add thyme and a bay leaf. Pour over the water and cook for 10 minutes. Then add peas and cook for 5 more minutes until vegetables are cooked through. 
On a plate put atichoke heart and put the other vegetables and chicken on top. Garnish with some parsley or dill. You can also drizzle with some lemon juice. Enjoy!

Šiais metais galiu prisipažinti, kad prisijaukinau artišokus ir bent jau troškinius tikrai mielai valgau. Na tikrai skanūs jie. Turkijoje dažnai gamina būtent taip, kartu su morkom, bulvėm ir žirneliais ir tai vadina Zeytinyagli enginar arba artišokas su alyvuogių aliejumi, o jei jau nori paruošti karštą patiekalą, tai į troškinį įdeda vištienos. Būtent taip ir pagaminau šį kartą. 

Įdarytos artišokų širdelės


( 4 asmenims)

Reikia:

4 artišokai, be lapų, tik širdelės
1 vištienos krūtinėlė
1 svogūnas
2 morkos
4 šviežios bulvės
1 raudonoji paprika
1 stiklinė išgvaldytų žirnelių
žiubsnelis čiobrelio
2-3 valg.š. alyvuogių aliejaus
1 l vandens
1 lauro lapas
druskos ir juodųjų pipirų
petražolių ir citrinos sulčių pateikimui

Gaminam:


Nulupame svogūną, bulves ir morkas. Iš paprikos išimame sėklas. Daržoves supjaustome kubeliais. Vištieną supjaustome kvadratėliais. 
Puodą įkaitiname su aliejumi ir sudedame pjaustytus svogūnus ir morkas. Pakepiname apie 3 minutes. Sudedame vištieną. Pakepiname apie 5 minutes. Pamaišome karts nuo karto. Sudedame bulves, papriką, artišokų širdeles, vandenį, pagardiname druska, pipirais, čiobreliu ir lauro lapu. Troškiname apie 10 minučių. Tada sudedame žirnelius ir dar paverdame apie 5 minutes kol daržovės bus pilnai išvirusios. 
Pateikiant pirmiausia į lėkštę dėkite artišoko širdelę, tada ant jos dėkite daržoves su vištiena. Papuoškite petražole ar krapais bei pagardinkite citrinos sultimis. Skanaus.