Friday, August 30, 2013

Chicken with zucchini and tomatoes / Vištiena su cukinija ir pomidorais


As we have started counting last days of summer, there is still time to enjoy tomatoes and zucchinis. Here's an easy supper recipe to satisfy everyone! ENJOY!

Chicken with zucchinis and tomatoes


( serves 2)

What we need:


2 chicken breasts
5 tbsp red wine vinegar
salt and black pepper
1 tsp oregano
olive oil
3 small zucchinis
6 cherry tomatoes
2 red onions
2 garlic cloves
1/2 lemon juice
1 tbsp pomegranate molasses
some parsley

What we have to do:


In a bowl mix vinegar, salt, pepper, oregano. Add chicken breasts. Leave to marinade for 1 hour.
Cut the zucchinis in quarters, half the tomatoes, peel and cut the onions in pieces, Put the vegetables in a bowl and sprinkle with some salt and pepper, drizzle with the oil. Preheat the griddle pan and grill the vegetables. 
Peel and finely chop the garlic. Mix garlic with lemon juice, pomegranate molasses and a tablespoon of olive oil. Add grilled vegetables and toss to coat. Add some parsley.
Fry the chicken on a griddle pan or a pan for 7-8 minutes. 
Serve the chicken with some grilled vegetable salad. Enjoy!


Paskutinės vasaros dienos yra puikus metas atsidžiaugti šviežiom daržovėm. Cukinijos ir pomidorai puiku derinys bet kokiu atveju, todėl jei jų yra namuose, tai vakarienė gali būti greitai paruošiama. 

Vištiena su cukinija ir pomidorais


( 2 asmenims)

Reikia:

2 vištienos krūtinėlės
5 v.š. raudonojo vyno acto
druskos ir juodųjų pipirų
1 arb.š. raudonėlio
alyvuogių aliejaus
3 nedidelių cukinijų
6 vyšninių pomidorų
2 raudonųjų svogūnų
2 česnako skiltelių
1/2 citrinos sulčių
1 v.š. granatų sirupo
petražolių

Gaminam:


Vyno actą, druską, pipirus, raudonėlį sumašykite dubenyje ir sudėkite vištieną. Pamarinuokite 1 val.
Cukinijas ir svogūnus supjaustykite į 4 dalis, pomidorus perpjaukite per pusę. Pagardinkite druska, pipirais, šiek tiek aliejumi.
Įkaitinkite keptuvę arba grilių ir apkepkite daržoves. Nulupkite česnaką, smulkiai supjaustykite ir sumaišykite su citrinos sultimis, granatų sirupu, jei reikia druska. Sudekite daržoves ir išmaišykite. Įdėkite petražolių kelis lapelius.
Keptuvėje iškepkite vištieną apie 7-8 minutes. 
Pateikite vištieną su daržovių salotom. Skanaus.     



Thursday, August 29, 2013

Plum and apple phyllo pies / Slyvų ir obuolių pyragas filo tešloje




This apple and plum pies are for those who love sharing as one pie is big enough for two. When evenings get cooler, it's the best time to sit closer and enjoy a warm piece of pie. Enjoy being closer!

Plum and apple phyllo pies


( serves 4)

What we need:


8 phyllo sheets
30 g butter
2 apples
5 plums
4  tbsp sugar
1 tsp cinnamon
1 tbsp starch

What we have to do:


Melt the butter.
Peel and core the apples. Cut into small pieces. Remove the stones from the plums and slice them. Mix them all together with sugar, starch, and cinnamon.
Brush 3 sheets of phyllo with butter. Put the half of the filling and fold the sides of the dough, Roll it to form a rectagular pie. Use one more phyllo sheet to cover the pie and just fold the sides to the top. Brush with butter. Repeat with remaining 4 sheets.
Preheat the oven up to 180C. Bake the pies for 30 min unt. il the dough is golden and crispy. Serve warm with some ice-cream. Enjoy!

Kai buvau vaikas, nemėgau slyvų, ypač tų mėlynų, kurios augdavo kiemo pakraštyje. Nesuprasdavau, kodėl tos mano puseserės kardavosi į aukščiausią medį ir skindavo, bei sakydavo, kaip gardu, benešdamos kibrais ir jau planuodamos uogienes. Metams bėgant, tie medžiai suseno ir nejutau jokio gailesčio, kai juos nupjovė. Bet mama ėmė ir kitur pasodino naują įdentišką slyvų medį. Gal jau buvau suaugusi, ar tai, kad jau negyvenau pas mamą, bet atėjo diena, kai man slyvos pradėjo netgi labai patikti, ir greičiausiai slyvų uogienė yra skaniausia po juodųjų serbentų. Taigi beveik kiekvieną rudenį grįžtu iš turgaus nešina kilogramu slyvų. Juk jos tikrai gardžios, tik reikia sulaukti to laiko.
O receptas skirtas tiems, kas mėgsta dalytis ir valgyti iš vienos lėkštės. Tiesiog taip... Skanaus ir daug artumo!

Slyvų ir obuolių pyragas filo tešloje


( 4 asmenims)

Reikia:

8 filo tešlos lakštai
30 g sviesto
2 obuoliai
5 slyvos
4  valg. š. cukraus
1 arb.š. cinamono
1 valg.š. krakmolo

Gaminam:


Ištirpinkite svietą. Nulupkite obuolius, išpjaukite sėklas, supjaustykite nedideliais gabalėliais. Išimkite slyvų kauliukus ir supjaustykite riekelėm. Sumaišykite obuolius su slyvom, cukrumi, krakmolu bei cinamonu.
3 lakštus filo tešlos ištepkite sviestu, įdėkite pusę įdaro ir sulankstykite kaip lietinius blynus. Likusį vieną lakštą apvyniokite ir viršuje kraštus tik suspauskite. Aptepkite sviestu. Pakartokite su likusiais 4 lakštais.
Įkaitinkite orkaitę iki 180C ir kepkite apie 30 minučių, kol tešla gražiai apkeps. 
Pateikite šiltą, kartu su ledais. 1 pyragėlis yra skirta 2 porcijom, todėl smagaus dalijimosi. :D

Thursday, August 22, 2013

Chewy chocolate cookies for ice-cream sandwiches / Šokoladiniai sausainiai sumuštiniams su ledais

I love Donna Hay not just for great recipes, wonderful ideas but also for photography. I just can't stop looking at the photos of the latest black and white issue of Donna Hay magazine. I especially liked the articles about how this issue was prepared together with some shot and recipes of the meals they had. I must admit they do eat a lot! A lot of good food! Getting a sneak peak of the backstage work is like a dream come true. Looking at Donna herself I was wondering if she really wears those killer-shoes all the time. They are gorgeous but her feet must be sore after extensive work in the office all day. Here's a recipe of chocolate cookies that are perfect when combined with your favourite ice-cream during a short afternoon break.

Chewy chocolate cookies for ice-cream sandwiches by Donna Hay


( makes 36 or 18 sandwich cookies)

What we need:


250 g softened butter
1 1/3 cups (255g) brown sugar
1 cup (220g) caster sugar
2 eggs
1 tsp vanilla extract
2 tbsp water
2 1/3 cup (350g ) flour
1/3 cup (35g) cacao
1/4 tsp baking powder
1/4 tsp bicarbonate soda
150g white chocolate
150g dark chocolate
a pinch of sea salt
ice-cream for serving

What we have to do:


Preheat the oven up to 160C. Line a baking tray with some parchment.
In a bowl mix soft butter and sugars for 5 minutes. Then one by one add eggs. Mix until fluffy and combined. Sieve the flour, cacao, baking powder, bicarbonate soda in one bowl. Add the flour mix together with vanilla extract, and water, salt. Mix the dough until combined. Mix in the chocolate pieces. Cool for a few minutes in a fridge.
Use a teaspoon to scoop balls of dough and arrange them on the baking tray. Leave generous amount of space between the cookies.
Bake in the oven for 14-16 minutes. If you want them to be chewy, bake shorter, if you want them to be crispy, bake longer. Let them cook on a tray them remove.
Serve the cookies together with some ice-cream so one could make ice-cream sandwiches. Enjoy!


Šis receptas paimtas iš naujausiojo juodai/balto Donna Hay žurnalo. Šiaip aš tikrai žaviuosi jos paprastais receptais ir ypač gražiomis nuotraukomis, kurios tokios paprastos, neapkrautos, tiesiog leidžia pačiam maistui kalbėti apie save. Neabejotinai sužavėjo ir naujausias jos žurnalo numeris, kuriame pateikiami patiekalai ir kontrastai žaidžiant baltos ir juodos spalvos šešėliais ir atspalviais. Vienas straipsnis ypač patiko, nes ten skaitytoją kviečia pasižvalgyti, kaip buvo kuriamas šis numeris, kaip rinkosi atsalvius, gamino dekoracijas, servetėles nuotraukoms (props, kitaips sakant), žinoma neapsiėjo be maisto, pusryčių, užkandėlių, pietų ir popiečio deserto. O valgo tai jie daug! Daug gero maisto! Net pavydu dėl plataus ingridientų pasirinkimo, nes vietinė pasiūla apriboja mano galimybes išbandyti kelis receptus, kad ir tobulai susuktas azijietiškas makaronų salotas su karamelizuotomis žaliosiomis citrinomis. Tačiau šokoladinius sausainius, kurie pateikti su ledais, aš tikrai galiu išbandyti. Na nenufotografavau taip gražiai, kaip Donna Hay fotografai, bet skonis tikrai puikus ir tobulai tinka su ledais.  Juos valgant vienus atrodo lyg kažko trūksta, bet su ledais, jie tobuli. Tobulai trupantys kraštai, o vidus toks maloniai kramtomas. Jei dar nepasiduodate rudeniškomis nuotaikomis ir vis dar smaguriaujate ledais, tai būtinai išbandykite.

Šokoladiniai sausainiai sumuštiniams su ledais pagal Donna Hay


( 34 sausainiai arba 18 sumuštinių su ledais)

Reikia: 

250 g minkšto sviesto
1 1/3 puodelio (255g) rudojo cukraus
1 puodelio (220g) cukraus
2 kiaušiniai
1 arb.š. vanilės ekstrakto
2 valg.š. vandens
2 1/3 puodelio (350g ) miltų
1/3 puodelio (35g) kakavos
1/4 arb.š. kepimo miltelių
1/4 arb.š. valgomosios sodos
150g baltojo šokolado
150g tamsaus šokolado
žiubsnelio jūros druskos
ledų pateikimui

Gaminam:

Įkaitinkite orkaitę iki 160C. Ištieskite kepimo skardą kepimo popieriumi.
Minkštą sviestą išsukite kartu su ruduoju ir paprastu cukrumi iki vientisos purios masės. Sudėkite kiaušinius po vieną ir maišykite kol gerai išsimaišys. Dubenyje išsijokite miltus, kakavą, kepimo miltelius, sodą, druską. Sumaišykite su sviesto mišiniu, kartu su vandeniu ir vanile. Susmulkinkite šokoladą ir įmaišykite. Galite tešlą padalinti per pus ir pusėje tešlos įmaišyti baltą šokoladą, kitoje tamsųjį šokoladą. Atvėsinkite tešlą šaldytuve kelias minutes. 
Imkite su arbatiniu šaukšteliu ir suformuokite rutuliuko formos sausainiukus. Sudėkite ant kepimo popieriaus, palikdami didelius tarpus, nes kepdami jie gana išsiplės. 
Kepkite 14-16 minučių kol kraštai pasiudarys traškūs. Jei norite minkštesnių, kepkite trumpiau, jei norite traškesnių, kepkite ilgiau. Leiskite atvėsti ant kepimo popieriaus, tada juos nuimkite ( imant karštus, jie sutrupės).
Pateikite su ledais ir skanaukite! Skanaus!


Wednesday, August 21, 2013

Frozen cream cheese tart with nectarines / Šaldytas kreminės varškės pyragas su nektarinais

 
This cake I made a few weeks ago when my house was full of guests and it was hot outside. It is still hot but evenings are already getting cooler and windy. So a frozen treat was exactly what we needed. Use the fruit that you have on hand and enjoy them. 

Frozen Nectarine tart

( pad is inspired by Sprouted kitchen)


(serves 6-8)

What we need:


for the pad:

9 large pitted dates
1 cup toasted walnuts
1 cup ground almonds
2 tbsp oil
a pinch of salt
1 tsp ground cinnamon

filling:

300g cream cheese
200 ml cream
100 g powdered sugar
1 tbsp vanilla sugar
1 tsp lemon zest
2 tbsp lemon juice

3 nectarines
a small bunch of grapes or other fruit

What we have to do:


In a blender combine dates, walnuts and almonds. Pulse it a few times, then add oil, salt, cinnamon. Pulse the blender until fine crumbles are formed. They should be sticky when touched.
Take a tart pan with removable sides, spread with a round sheet of parchment paper. Transfer the crumbles and use your hands to shape the pad.
In a bowl whisk the cream until fluffy. Add the cream, powdered sugar, vanilla sugar, lemon zest and juice. Whisk until combined and creamy. Pour the cream into a tart pan. Put the tart into a freezer for 3-4 hours.  
Before serving, remove the tart from the pan, decorate with nectarines and grapes or any other fruit. Enjoy!


Šį nekeptą, o tiksliau šaldytą pyragą gaminau prieš kelias savaites, kai namai ūžė nuo svečių ir lauke buvo baisiausiai karšta. Karšta ir dabar, bet jau vakarai vėsesni, daugiau vėjuoti. Visgi vasara jau baiginėjasi. Liko savaitė. Todėl kol dar yra nektarinų ar persikų bei kitų vaisių, tai dar pats laikas tokius pyragus gamintis. Nepagailėkite vaisių, nes juk visi juos mėgzta, kad ir mano šaldytos gervuogės išnyko greičiau nei aš jas nufotografavau. Tiesa pyragas gavosi gana riebokas, bet vaisiai suteikia gaivumo, o kitą kartą kreminę varškę rinksiuos liesesnę. Tačiau manau pati geriausia šio pyrago dalis, kurią kitą kartą darysiu dar storesnę, yra pagrindas, kuris gaminamas tik sumalant riešutus ir datules, be jokių sausainių ar sviesto.

Šaldytas kreminės varškės pyragas su nektarinais


( pagrindo receptas yra įkvėptas Sprouted Kitchen)

(6-8 asmenims)

Reikia:


pagrindui

9 didelių datulių be kauliukų
1 st skrudintų graikinių riešutų
1 st maltų migdolų
2 valg.š. aliejaus
žiubsnelis druskos
1 arb.š. malto cinamono

varškės masei

300g kreminės varškės
200g grietinėlės
100g cukraus pudros
1 valg.š. vanilinio cukraus
1 arb.š. tarkuotos citrinos žievelės
2 tbsp citrinos sulčių

3 nektarinai
saujelės vynuogių ar kitų vaisių

Gaminam:


Migdolus, graikinius riešutus ir datules sudėkite į smulkintuvą ir kelis kartus papulsuokite, kad pradėtų smulkintis, tada supilkite aliejų, druską, cinamoną. Smulkinkite kol gausis smulkūs trupiniai. Paėmus ranka jie turi lipti.
Kepimo ar tartų formą ištieskite kepimo popieriumi ir sudėkite riešutų masę. Suplokite jį ranka.
Grietinėlę išplakite iki putų, tada sudėkite kreminę varškę, curkaus pudrą, vanilę, citrinos žievelę ir sultis. Plakite kol gausis vientisa masė. Supilkite ją ant pagrindo.
Dėkite į šaldiklį 3-4 valandom ir leiskite visiškai sušalti.
Prieš valgant papruoškite nektarinų riekelėmis ar kitais vaisiais. Skanaus!


Tuesday, August 20, 2013

Karniyarik - stuffed eggplants with ground beef / Jautiena įdaryti baklažanai

Recently I have been cooking quite a lot with eggplant and it really seems that it has taken the first place in my weekly grocery list. Sometimes I catch myself wondering what I was eating in Lithuania  as all I eat in here is the eggplant. I don't complain, I enjoy it!
Here's a traditional Turkish recipe of eggplants stuffed with ground beef which is called karniyarik and it means split belly. Eggplant does look like a belly and when it is stuffed with all the goodness, it is just another reason to enjoy your Turkish dinner at its fullest. Enjoy!

Karniyarik - Eggplant stuffed with ground beef

( serves 4)

What we need:

8 medium or small eggplants
olive oil
salt and black pepper
1 large onion
300g ground beef
3 tomatoes
1 red pepper
1 green pepper
4 garlic cloves
a bunch of parsley
1 tbsp tomato paste
1 tsp thyme

What we have to do:


Wash and peel the eggplants lengthwise with stripes. Season with salt and leave for 10 minutes. Then wash them and dry with a kitchen towel. 
Preheat a pan with some olive oil and fry each eggplant on each side until it starts getting soft for about 5 minutes. 
Prepare the filling. In a pan with a little olive oil put finely chopped onion, garlic and fry for a few minutes until it softens. Add ground beef. Stir time from time and fry for about 7-8 minutes until the meat is almost done. Add chopped peppers and 1 tomato. Stir to mix well. Season with salt and black pepper, thyme and half of the parsley. 
Use a fork and a knife to make a cut in the middle of each eggplant. Stuff it with the filling. Arrange the eggplants in a casserole dish. 
Peel and finely chop the rest of the tomatoes. Put them among the eggplants. In 1 glass of water dissolve tomato paste. Pour over the eggplants. 
Preheat the oven up to 180C, Bake for 30 minutes. The sauce should be bubbling and eggplants must be soft. Serve this dish with yogurt and rice if you want. Enjoy!


Net pačiai sunku patikėti, kad vis dar nebuvau įdėjusi į savo tinklaraštį šio recepto. Baklažanus šią vasarą labai jau dažnai valgom, net nežinau kodėl. Jau prisižadu, kad nerašysiu ir negaminsiu jų, bet va vis atsiranda jų vienas kitas kilogramas namuose, tai imu ir gaminu, nes negi išmesi gerą daiktą. Kartais net pagalvoju, ką aš valgydavau gyvendama Lietuvoje, kad dabar nesugalvoju, ką gaminti be baklažanų. Jų parduotuvėse yra visus metus, taigi ir gaminu visada. 
Baklažanai tokia jau daržovė, kad nors ir pati neturi daug kalorijų ir lyg galėtų būti vadinama dietine, tačiau ji paprasčiausiai būna neskani, jei nėra kepama ar pateikiama su aliejumi. Todėl gaminant baklažanus aliejų reikėtų rinkitės geros kokybės. Norėdami sumažinti kalorijų kiekį, kepkite ant keptuvės, kuri nepritrauks, arba kepkite ant griliaus tik lengvai apšlakstę aliejumi. Taip jau yra, kepant kiek jau pilsite aliejaus, tiek baklažanai jo ir sugers. Aš paprastai tik juos apkepu, o jau toliau troškindama stengiuosi aliejaus nepilti, taip patiekalas nebūna per riebus, o jei pabaigoje užšlakstau citrinos sultimis ar pateikiu su jogurtu, tai patiekalas būna toks, koks ir turi būti vasarą, lengvas ir gaivus. Taigi skanaus!
Beja, turkiškas šio patiekalo pavadinimas yra karniyarik, kuris reiškia perpjautas pilvas. Iš tiesų tai baklažas ir panašus į pilvą, kuris buvo gerai prikimštas. :DDDD Jei jūsų turimi baklažanai gana didoki, tai juos perpjaukite per pus, o tada jau kepinkite ir įdarinėkite. 

Karniyarik - jautiena įdaryti baklažanai

 ( 4 asmenims)

Reikia:


8 nedidelių baklažanų
alyvuogių aliejaus
druskos ir juodųjų pipirų
300g maltos jautienos
1 didelio svogūno
4 skiltelių česnako
3 pomidorų
1 raudonosios paprikos
1 žaliosios paprikos
1 valg.š. pomidorų pastos
saujelės petražolių

Gaminam:

Nuplauname baklažanus ir juostelėmis, tiesiog gaunasi "zebriukas" arba kaip turkai sako "pižama". Pagardiname druska ir leidžiame pastovėti apie 10 minučių, o tada nuplauname ir nusausiname virtuviniu rankšluosčiu. Įkaitiname keptuvėje su šiek tiek aliejaus ir iš visų pusių apkepiname, kol šiek tiek parus ir pradės minkštėti. 
Pasiruošiame įdarą. Įkaitiname keptuvėje truputį aliejaus. Smulkiai supjaustome svogūną ir česnakus. Pakepiname kelias minutes, kol svogūnai pradės minkštėti. Sudedame maltą jautieną. Pagardiname druska, pipirais, čiobreliu ir kepiname apie 7-8 minutes. Tada įdedame smulkinta 1 pomidorą, dalį petražolių, bei paprilkas. Išmaišome.
Šakute ir peiliu kiekvieną baklažaną įpjauname ir padarome griovelį viduryje. Pridedame tuos griovelius įdaro.
Įkaitiname orkaitę iki 180C ir į karščiui atsparų indą sudedame įdarytus baklažanus. Nulupame ir smulkiai supjaustome likusius  2 pomidorus. Paskirstome juos tarp baklažanų kartu su smulkintom petražolėm. Vienoje stiklinėje vandens išmaišome pomidorų pastą ir užpilame ant baklažanų. Jie turi būti pusiau apsemti. Jei reikia dar įpilkite vandens. Kepkite orkaitėje 30 minučių kol baklažanai bus pilnai iškepę. Pateikite su jogurtu ar ryžiais. Skanaus!




Friday, August 16, 2013

How to make Turkish coffee / Kaip paruošti Turkišką kavą

Kavos ruošimas Turkijoje neabejotinai laikomas menu. Sakoma, kad seniau jaunikis su tėvais pirmą kartą lankydamas būsimą nuotaką apie ją spręsdavo iš jos išvirtos kavos puodelio. Jei ji stipri, su puta, tiesiog tokia, kokia ji turi būti, tada ir nuotaka tinkama būti priimtai į šeimą. Anksčiau juk ištekėjusios moterys iškeliaudavo į vyro šeimą ir,dėl transporto priemonių trūkumo ar nebuvimo, labai retai kada susitikdavo su šeima. Čia netgi sekamos istorijos ar dainuojamos dainos apie nelaimingas nuotakas išvykusias už aukštų kalnų šnekančias su paukščiais per mažą langelį, bei negalinčias pamatyti savo šeimas. Taip pat naujoji nuotaka paprastai būdavo engiama anytos ir likusios moteriškosios vyro pusės. Todėl norint įtikti moterėlėms buvo labai svarbu mokėti tinkamai paruošti kavos puodelį, juk dar ir dabar moterėlės rytais po pusryčių susibėga viena pas kita pagerti kavos ir pasiburti iš kavos tirščių.

Žinoma, laikai pasikeitė ir kava tapo pagarbos svečiui ženklu, todėl jei namuose yra svečių, kavos tikrai bus pasiūlyta. Kas kart bus pasiteirauta, kokios kavos norėsite az şekerli (su trupučiu cukraus), orta şekerli ( vidutinio saldumo) ar şekersiz ( be cukraus).
Turkiška kava skiriasi nuo kitų šalių kavos ne tik paruošimo būdu. Ji yra labai smulkiai malta, šiek tiek kartoko skonio, tačiau ne tokia karti, kaip Arabų šalyse. Turkai netgi turi patarlę, kad kava turi būti tamsi kaip pragaras, stipri kaip mirtis ir saldi kaip meilė. Ir išties, paslapties gaminti turkišką kavą nėra, jai reikia tik vandens, kavos, jei norite cukraus, dar nedidelio puodo arba tradicinio cevze indo ( nedidelio, apvalaus indo su ilga rankena, kurį Turkijoje naudoja išskirtinai kavai gaminti), bei mažyčių puodelių. Ji turi būti tikrai stipri, todėl jos daug ir neišgersi. Taip pat nereikėtų virti daugiau nei 2 puodelių kavos vienu metu., nes kitaip pilstant į puodelius neliks susidariusių kavos putų, o tai ir yra gerai išvirtos kavos ženklas. Kaip sakoma putų turi būti tiek, kad užbėrus cukraus grūdelį jis turi nenuskęsti. Beja, verdant turkišką kavą cukrus dedamas verdant, o ne jau išvirus.
Geriausia turkišką kavą pirkti kavos parduotuvėse, kurių tikrai yra kiekviename Turkijos miestelyje, nes tada būsite tikri, kad kava šviežiai malta. Nepirkite jos daug - 100 ar 200 g tikrai užteks, nes ilgiau pastovėjusi ji praras atromatą ir teliks lyg pelenų ar degėsių kvapo milteliai. Kiek žinau, Lietuvoje jau taip pat prekiauja kava, kurią vadina "turkiško malimo", todėl tinkamai ją išvirus visi ja gali mėgautis.

Turkiška kava 


( 2 asmenims)

2 valg.š. maltos Turkiškos kavos ( medium roast)
180 ml vandens
cukraus pagal skonį

Gaminam:

Cevze inde sumaišykite kavą, šaltą vandenį, cukrų.Dėkite ant vidutinio stiprumo ugnies ir leiskite užvirti. Kai užvirs, ant viršaus susidarys tirštos putos. Šaukšteliu putas ( ne skystį) paskirstykite tarp dviejų puodelių. Stenkitės tai daryti kuo greičiau. Tada vėl indą dėkite ant ugnies, vėl užvirinkite ir supilstykite į puodelius su putom. Pilkite lėtai, kad neišsiskirstytų putos. Pateikite iš karto. 
Paprastai Turkiška kava pateikiama su stikline vandens ir Turkišku saldumynu lokum. Skanaus!

P.S. Kai gersite kavą, prieš ragaujant paskutinį gurkšnį sugalvokite norą,  puodelį uždenkite lėkštute, abiem rankom pasukite pagal laikrodžio rodyklę, ir apverskite greitu judesiu į save. Leiskite puodeliui atvėsti ir tada užsiimkite taseografija ( tasseography), kitaip sakant burimu iš kavos tirščių. Stenkitės įžiūrėti visokias figuras, gyvūnus ar simbolius. Jei puodelis labai drumzlėtas ir nesiformuoja jokios formos, tai reiškia, kad jusų mintys labai susimaišiusios ir reikėtų labiau atsipalaiduoti. Žiūrint į puodelį, jį reik padalinti išstrižai iš kairės į dešnę. Kairėje skaitykite neigiamus simbolius, dešinėje teigiamus. Padalinant puodelį išsrizai iš dešinės į kairę, kairėje pusėje matome tai kas nutiks greitai, o dešinėje, tai kas nutiks tolimesnėje ateityje.

Štai keletas reikšmių, kurias man teko sužinoti. Jei žinote daugiau, pasidalinkite, galėsime sąrašą papildyti! Smagaus laiko!

Žvaigždė - kelionė arba gera investicija
Ilga linija - kelionė arba svečias
Medžio lapas - žinia iš seno draugo arba malonus susitikimas
Kaspinas - pakvietimas į vestuves ar sužadėtuves
Raktas - kraustymas į naujus namus arba pavykš sužavėti kažkieno širdį, jei šalia yra lapų, reiškia reikia mažiau kalbėti ir daugiau naujienų pasilikti sau
Saulėlydis - noro išsipildymas, sėkmė
Akis  - kažkas jums pavydi arba kažkas yra jus nusižiurėjęs, bei siekia sužavėti jus.
Stalas - laukia susitikimas, kurio metu bus išspręstos problemos
Paukštis - likimo ženklas, tai gali reikšti dovaną arba pinigus, kuriuos greitu metu turėtumėte gauti
Bokštas - kažkas jus stebi ir siekia kuo daugiau apie jus sužinoti, reikia būti atsargiam ir nesidalinti savo verslo planų su kitais
Žmonės, ypač laikantis už rankų - greitai jums pavyks priimti jums naudingą susitarimą
Medis - investicija turėtu pasiteisinti ir tai turėtų atnešti jums pelno, tačiau reikia būti kantriems
Kūdikis - reiškia vidinę ramybę
Gėlę - noro išsipildymas arba atlyginimo padidėjimas
Varpas - žinios iš toli ar vyresnybės
Žiedas - vestuvės arba naujas meilės romanas
Bus daugiau.... :D 

Coffe shop, Bodrum
Coffee making is considered as a form of art. In the past, when  the groom with his parents came for the first time to visit a future bride, they would decide about her culinary abilities based on how well her coffee was. If it is strong, with a foam, just as it should be, then the bride was accepted into the family. Nowadays coffee is served to guests to show respect and appreciation.
Turkish coffee is a bit different from other countries' as it it finely ground and has distinct flavor. There is even a Turkish proverb which says that coffee should be as black as hell, as strong as death and as sweet as love. It is also drunk with grounds as they are used for fortune telling afterwards. You don't need special equipment as a regular small pot would work but for a full Turkish experience get a cevze pot with a long handle, tiny cups and do some coffee-ground reading. It is even said that you shouldn't believe everything coffee grounds are telling you but don't deprive yourself from learning as much as you can.
So after taking the last sip, make a wish, then finish drinking your coffee. Cover the cup with a saucer. With both hands move the cup in a clockwise direction and then quickly turn it upside-down towards yourself. Let it cool and then look at the coffee grounds and try to find some symbols, dots, animals or human figures. Most importantly, have fun!

Turkish coffee


( serves 2)

What we need:


2 tbsp finely ground Turkish coffee
160 ml cold water
sugar to taste

What we have to do:


Mix coffee, water and sugar in a pot and put it on a medium heat. Bring it to boil until it forms some thick foams on the top. Use a spoon to scoop some of the foam and divide it among the cups. Then bring the remaining coffee to boil and slowly pour into the cup. Serve with a glass of water and Turkish delight lokum.

Coffee shop, Bodrum

Thursday, August 15, 2013

Rosemary chicken skewers / Vištienos iešmeliai su rozmarinu



Food-wise, it's good to be out of a big city just because you can make a barbecue dinner almost every evening. The same was this year. The last night in Bodrum we made some grilling together with some char-grilled eggplant and red pepper salad, onion relish, onion and dill buns and some focaccia bread. It was definitely well received and my husband kept saying that one wouldn't be able to get such dinner in a restaurant. I believe the sides with eggplants were really delicious are are ultimate summer dishes. We also grilled some chicken wings and some store-bought beef meatballs ( yes, I didn't make them, sometimes I take short-cuts as well). But my favorite was rosemary chicken kebabs as it is so summery and fragrant. And you don't even have to have any skewers, just use rosemary branches. 

Rosemary chicken skewers

( serves 4)

What we need:

600g chicken breast
2 large garlic cloves
2 rosemary branches plus some more for skewers
salt and black pepper
300ml bottle of soda or any other unflavored fizzy water

What we have to do:

Cut chicken breasts in chunks and season with salt and black pepper. Crush peeled garlic and chop rosemary leaves. Mix it all together. Pour a bottle of soda over the meat and leave to marinade for 2-3 hours. 
Put chicken pieces on rosemary branches or skewers. Grill until the meat is cooked through for 10-15 minutes depending of the size of the meat. 
Serve with salads. Enjoy!


Kalbant apie maistą, išvažiuoti iš miesto yra gerai vien todėl, kad gali daug kur tiesiog užsikurti grilių ir mėgautis ten keptomis daržovėmis ar mėsa. Tai praėjusią savaitę mes tai ir padarėme - beveik visas vakarienes gaminomės ant griliaus. Pirmiausia apkepėme baklažanus, paprikas bei pomidorus, kad kol kepa mėsa galėčiau viską nulupti ir susmulkinti, pagardinti citrinos sultimis, česnaku, druska ir pipirais. Tokios salotos bene pats geriausias patiekalas vasaros metu prie visų keptų patiekalų, ar paprasčiausiai su šviežia duona. Paskutinį vakarą mes tikrai daug prisigaminome, kartu su baklažanų salotomis, dar gaminau baklažanų, pomidorų ir svogūnų užkepą, svogūnų pagardą, bandeles su svogūnais ir krapais, bei focaccia duoną su rozmarinais. Ant griliaus kepėme vištos sparnelius, maltinukus ( paruoštus parduotuvėje) ir vištienos krūtinėlės kebabus ant rozmarino šakėlių. Buvo daug, bet skanu. Liko net pusryčiams. :D

Vištienos iešmeliai su rozmarinu


( 4 asmenims)

600g vištienos krūtinėlės
2 česnako skiltelės
2 rosmarino šakelės plius reikės dar jei sugalvosite kepti ant rozmarino šakelių
druska ir juodieji pipirai
300 ml gazuoto vandens buteliukas, be skonio

Gaminam:


Vištieną supjaustome kvadratėliais ir pagardiname druska bei pipirais. Susmulkiname česnaką, rozmarino lapelius ir sumaišome kartu su mėsa. Užpilame mineralinio vandens buteliuką ir leidžiame pasimarinuoti 2-3 valandas. 
Suveriame ant iešmelių arba rozmarino šakelių. Kepame ant įkaitinto griliaus 10-15 minučių kol iškeps, priklausomai nuo gabalėlių dydžio.
Pateikite su salotomis.



Tuesday, August 13, 2013

Cactus fruit or opuntia / Opuncija



There's a fruit in Turkey called Kaynandili or dikenli incir which is most probably the most exotic fruit I have ever tasted. In English it has many names, some of them are opuntia, cactus fruit, cactus fig. It is generally grown and eaten in Mexico and some other hot countries. If you ever go to Turkey, somewhere near Izmir, Selcuk, Bodrum, you can see them grow wild, some people grow them as a decorative plant near their houses or villas.
I have never seen them being sold in supermarkets as they have a lot of tiny thorns which can easily get into your fingers and makes it difficult to remove. So you need thick gloves and a knife to cut through the skin and peel it. Usually cactus fruit is sold in farmers' markets or just on any busy street. You can see a man sitting next to a pile of fruit with gloves and a sharp knife. He would peel and serve only the flesh of the fruit. So just tuck in and enjoy it! Even though they have quite hard seeds, just like pomegranate, but the flesh is really delicious. It's also claimed that it reduced sugar levels in your blood and reduces infections in your body. 
In Mexico, even the cactus leaves are used in cooking. Jamie Oliver in his series Jamie's America used them to make a meal for one Mexican feast in Los Angels  However, Turkish are not that ready to experiment, but they always taste them if they see them on sale. Don't be afraid of new flavours and taste it!
So what would you make with it yourself?

Yra Turkijoje ( kaip ir keliose kitose karštose šalyse, ypač Meksikoje) toks vaisius - Opuncija arba dar galima jį vadinti kaktuso vaisiumi, kuris greičiausiai yra vienas iš egzotiškiausių vaisių, kuriuos aš esu ragavusi. Stambule aš  jo nesu mačiusi, bet važiuojant link Izmiro, Selcuk bei Bodrumo galima pamatyti juos augant  tiesiog prie tvorų bei linkstančius nuo vaisių. Tikrai įdomiai atrodo ir daugelis užseniečių mielai prie jų fotografuojasi gal net nenutuokdami, kad tie vaisiai valgomi ir yra labai sveiki bei skanūs.
Turkijoje opuncijos vaisius vadinamas dar Kaynandili arba dikenli incir, kitaip sakant spygliuota figa. Šie vaisiai būna tinkami valgyti liepos pabaigoje ir rugpjūtį. Prekybos centruose retai kada jų rasite, dėl paprasčiausios priežasties, jų plika ranka imti negalima, nes jie padengti smulkiais spygliukais, todėl skaudžiai durs, o ir tuos spygliukus sunku išrinkti iš pirštų. Tačiau ūkininkų turguose ar tiesiog turistinėje vietoje, kad ir prieplaukoje ne kartą teko matyti vyrukus jais prekiaujančiais. Paprastai jie kaip ir greitas maistas, čia jį ima, nupjauna odą ir duoda jau išpjautą vaisių, kurį reikia tiesiog iš karto valgyt. Nors jų sėklos gana kietokos, kaip ir kokio granato, tačiau jis yra be galo skanus. Beto, sako, kad jie mažina cukraus kiekį kraujyje, slopina uždegimus, taigi naudingas sveikatai. Teko skaityti, kad Meksikoje naudoja ne tik tų kaktusų vaisius, bet ir pačius lapus, žinoma nupjausčius spyglius. Gal atsimenate vieną laidą iš Jamie's America laidos, kai jis Los Angeles lankėsi meksikiečių šeimoje, vėliau lankėsi kaktusų fermoje ir tada gamino krikštynoms šventinę vakarienę. Ten Jamie Oliveris būtent ir naudojo kaktusų lapus. 
Taigi egzotiškas vaisius, bet jei lankotės Turkijoje, tikrai nepabijokite paragauti! 
Skanaus!
O ką sugalvotumėte pagaminti jūs?



Onion and dill rolls / Bandelės su svogūnais ir krapais


Last week I was out with my family and a friend for a long weekend in Yalikavak near Bodrum in the south of Turkey. There we had not just a few days on the beach but also a summer house where all the cooking was done by me. Apart from some grilling, I decided to make some buns to accompany the dinner. Obviously Turkish summer is not just perfect for beaches but also for the yeast dough as it raises so quickly and the buns turn out soft and fluffy without too much kneading. So give them a go as unfortunately the summer is about to end. 

Onion and dill rolls

 ( 6 rolls)

What we need:


1 glass of warm water
7g instant yeast powder
1 tbsp sugar
1 tsp salt
3 glasses of flour
3 tbsp olive oil
3 tbsp natural yogurt
a pinch of black pepper
1 egg for brushing

filling:

2 large onions
3 tbsp chopped fresh dill
salt and black pepper
oil for frying

What we have to do:


Mix warm water with salt, sugar, yeast. Stir and leave for 10 minutes to prove. Then pour the flour, oil, yogurt, black pepper. Mix it with a spoon and then start kneading with your hands. You can add a bit of more flour if you find it too sticky. Leave the dough to prove for 40-60 minutes, depending on the temperature of your room. If it's very warm, it will double much quicker.
Peel and slice the onions. Preheat a pan with a little bit of oil and fry the onion until soft for 7-8 minutes or if you want them to be caramelized, it will take longer. Season with salt and black pepper. Cool a bit.
Take the dough and ftatten it with your hands to make a rectangle. Pull the sides to make it larger. Spread the onions on the dough and sprinkle with chopped dill. Roll the dough into a log and then cut into pieces. 
Preheat the oven up to 200C and spread a rectangular baking dish with parchment. Arrange the buns into the dish and leave to raise for 10-15 minutes. Brush the sides with the egg and put in the oven for 25-30 minutes until golden brown and cooked through. 
Serve the buns warm or cold with salads, snacks, soups, stews. Enjoy!

Praėjusią savaitę kelias dienas praleidome draugų vasarnamyje prie Yalikavak miestelio, Bodrume. Taigi ne tik buvome keli žingsniai nuo jūros, mėgavomės saulėlydžiu, bet ir visa virtuvė, kurioje gaminau buvo mano. Kartu su kepsniais ant laužo, salotom, pagardais, kelis kartus kepiau ir bandeles bei  focaccia stiliaus duoną. Nors ir sakome, kad vasarą orkaičių visai nesinori jungti, bet būtent dabar yra pats tinkamiausiais oras mielinei tešlai, nes ji pakyla tiesiog akimirksniu ir bandelės visada gaunasi minkštos, purios ir be galo skanios. Jei dar turite laiko prieš atvėstant orams, tai kepkite ir skanaukite, nes šios bandelės yra tikrai puikus užkandis kartu tu visom kitom vasaros gėrybėm.

Bandėlės su svogūnais ir krapais


( 6 bandelės)

Reikia:

1 stiklinė šilto vandens
7g sausų mielių
1 valg.š. cukraus
1 arb.š. druskos
3 stiklinės miltų
3 valg.š. aliejaus
3 valg.š. naturalaus jogurto
žiubsnelio maltų juodųjų pipirų
1 kiaušinio aptepimui

įdarui:

2 didelių svogūnų
3 valg.š. smulkintų krapų
druskos ir pipirų
aliejaus kepimui

Gaminam:


Mieles sumaišykite su vandeniu, druska, cukrumi, leiskite apie 10 minučių aktyvuotis. Supilkite miltus, aliejų, jogurtą, pipirus. Pirmiausia maišykite šaukštu, o tada jau pradėkite minkyti rankomis, jei labai limpa prie rankų, tai įberkite dar kelis šaukštus miltų. Tešla turi gautis minkšta, bet nelipti prie rankų.
Leiskite tešlai pakilti apie 40-60 minučių. Priklausys nuo temperatūros kambaryje. Jei labai  šilta, tai tešla padvigubės daug greičiau.
Svogūnus nulupkite ir supjaustykite riekelėm. Įkaitinkite keptuvę su aliejumi ir apkepkite svogūnus ant nedidelės ugnies 7-8 minutes. Jei norite galite ilgiau kepinti, kad jie karamelizuotusi. 
Tešlą suplokite rankomis ir sufomuokite stačiakampį, tada rankomis dar patempkite už kraštų, kad stačiakapis gautųsi didesnis. Paskleiskite svogūnus ir apibarstykite smulkintais krapais. Susukite tešlą į ruloniuką ir supjaustykite į 6 gabalėlius, galite ir į 8 mažesnius. 
Įkaitinkite orkaitę iki 200C ir stačiakampį indą ištieskite kepimo popieriumi. Sudėkite bandeles vieną prie kitos. Leiskite pakilti dar apie 15 minučių. Ištepkite paviršių plaktu kiaušiniu.
Kepkite orkaitėje apie 25-30 minučių kol gražiai apskrus.
Leiskite šiek tiek atvėsti ir skanaukite su salotomis, užkandžiais, sriubom ar troškiniais. Skanaus!


Friday, August 02, 2013

Summer spaghetti with tomatoes and meatballs / Vasariški spaghetti makaronai su pomidorais ir maltinukai

Right before we start making tomato pickles, it's time to enjoy tomato season at its fullest. They are perfect not just in salads with chickpeas or maybe even watermelon, but can be stuffed with bulgur or other grains,  served with spaghetti, olives and capers, or as a relish for a pan fried sea bass, or tomato pizza, cobbler, tarts with mushrooms, not to mention that tomatoes are perfect friends with eggplant and tomato soup is the classic of all the time. So just grab a few red beauties and make a quick dinner. This time it's with spaghetti. Summery salad with meatballs. 

Summer spaghetti with tomatoes and meatballs


( serves 4)

What we need:


400 g wholewheat spaghetti
500g  small tomatoes
60 ml extra virgin olive oil
2 tbsp red wine vinegar
2 tbsp lemon juice
2 tbsp chopped fresh parsley
1 tbsp fresh  thyme (only the leaves)
a handful of fresh basil
1/2 tsp chili flakes
Salt and black pepper to taste

meatballs:

500g ground beef
1 small onion
2 garlic cloves
2 slices of wholewheat bread
1 tsp paprika powder
1 tbsp chopped parsley
1 tbsp chopped thyme
1 egg
salt and black pepper
oil for frying

What we have to do:


Make the meatballs first. Soak the bread in a glass of water for a few minutes, then squeeze as much as you can. Add the bread into a bowl with ground beef. Peel and finely chop the onion, garlic and herbs. Add them into the bowl, together with egg, paprika powder, season with salt and black pepper. Make small meatballs. I made 36 mini meatballs. Put them in a fridge for 30 minutes to set. Then preheat a pan with some oil and fry the meatballs until nicely browned and cooked through. 

Prepare the tomatoes for the pasta. Cut the tomatoes in half and put them in a bowl. Add vinegar, olive oil, finely chopped herbs, season with salt and pepper. Mix and leave them for 15 minutes until more juices come out. 
Cook pasta according to the package instructions. Drain and mix with marinaded tomatoes. Sprinkle with some more basil leaves. 

Transfer the pasta on a serving platter and serve with the meatballs. If you want you can also add some cheese.



Gražuoliai pomidorai jau patys skaniausi ir gražiausi. Tai prieš pradedant ruošti pomidorus žiemai, reikia jų kaip reikiant atsivalgyti, ar tai būtų įdaryti pomidorai su bulguru, makaronai su pomidorais ir kaparėliais,  ar pagardas su žuvimi, ar salotos su avinžirniais, o gal salotos su arbūzu, pica su pomidorais, 'cobbler' apkepą, ar pyragėliai kartu su grybais, jau neminint, kad pomidorai puikiai draugauja su baklažanais, paprikom, o juk pomidorų sriuba yra visų laikų klasika. Taigi nepraleiskite progos jais pasimėgauti. Šį kartą pomidorai su spageti makaronais ir jautienos maltinukais. Skanaus!

Vasariški spagheti makaronai su pomidorais ir maltinukai

( 4 asmenims)

Reikia:

400 g pilno grūdo miltų spaghetti makaronų
500g  nedidelių pomidorų
60 ml ypač tyro alyvuogių aliejaus
2 valg.š. raudonojo vyno acto
2 valg.š. citrinos sulčių
2 valg.š. smulkintų petražolių
1 valg.š. smulkinto čiobrelio
saujelės baziliko
1/2 arb.š. čili pipiro 
druskos ir juodųjų pipirų pagal skonį

maltinukai:

500g maltos jautienos
1 nedidelio svogūno
2 skiltelių česnako
2 riekelių pilno grūdo kvietinės duonos
1 arb.š. paprikos miltelių
1 valg.š. smulkintų petražolių
1 valg.š. smulkinto čiobrelio
1 kiaušinio
druskos ir juodųjų pipirų
aliejaus kepimui

Gaminam:


Pasiruoškite maltinukus. Duonos riekeles užpilkite stikline vandens ir leiskite suminkštėti, tada išimkite duoną ir išspauskite kuo daugiau skysčio. Sudėkite išmirkusią duoną kartu su malta jautiena. Pagardinkite smulkiai pjaustytu svogūnu ir česnaku, smulkintom žolelėm, paprikos milteliais, kiaušiniu, druska ir juodaisiais pipirais. Gerai išmaišykite iki vientisos masės. Suformuokite mažiukus maltinukus. Man pavyko pagaminti 36 maltinukus. Dėkite į šaldytuvą 30 minučių. Tada iškepkite keptuvėje su aliejumi kol gražiai apskrus ir bus iškepę.

Pasiruoškite pomidorus. Supjaustykite pomidorus, sudėkite į dubenį. Supilkite aliejų, actą, citrinos sultis, smulkintas petražoles, čiobrelį ir baziliką. Pagardinkite pipirais, druska. Išmaišykite ir leiskite pastovėti apie 10 minučių, kad susidarytų daugiau sulčių.

Išvirkite makaronus pagal pakelio nuorodas. Nupilkite vandenį ir makaronus sudėkite į dubenį kartu su pomidorais. Pamaišykite. 
Pateikite makaronus didelėje lėkštėje kartu su maltinukais. Jei norite dar galite pagardinti sūriu. Skanaus!

Thursday, August 01, 2013

Dinner on the toast / Vakarienė ant skrebučio

The thing that I learned form Turkish housewives is the ability to make dinner in no time. The secret to most of them is a load of vegetables in their fridge or freezer. Roasted and peeled peppers, eggplants or tomatoes are the most common as they are used in most traditional dishes. So whenever they feel like they can make salad, soup or stew in no time.
These toasts that I made yesterday evening were made from fresh vegetables that were in my fridge, but I do like freezing peppers and using whenever I need to make a quick snack or dinner. As all that matters is the company and the conversations we share.
Have the most of the last summer month! Welcome August!

Toast toppings

( serves 2-3 people as dinner)

Tomato, feta cheese and olive topping


What we need:

2 medium sized tomatoes
10 olives
30 g feta cheese
2 branches of thyme
a few teaspoons of lemon juice
1 tsp olive oil
black pepper
4 slices of bread or 1 ciabatta loaf plus some garlic to flavor the bread

What we have to do:



Cut the tomatoes into cubes, pit the olives, crumble the cheese. Combine all the ingredients in the bowl, add thyme leaves, season with pepper, drizzle with lemon juice and olive oil. Mix to combine.
Toast the bread and scrub some garlic to flavor it. Top the bread with tomato, feta and olive mix. Enjoy!

Feta cheese and bell pepper topping


What we need:

2 bell peppers
1 garlic clove
some parsley
1/2 lemon juice
1 tsp olive oil
40 g feta cheese
salt and black pepper
4 slices of bread or 1 ciabatta loaf plus some garlic to flavor

What we have to do:

Wash the bell peppers and arrange them on a baking tray lined with some parchment. Preheat the oven up to 200C and bake the oven for 15 minutes, then turn them upside-down and continue baking for 10 minutes. Transfer the peppers into a bowl and cover it with cling film. Leave to steam for 10 minutes. Peel and deseed the peppers.
Cut the peppers in stripes and mix them in the bowl with chopped parsley, peeled and grated garlic, lemon juice and olive oil. Use a fork to crumble feta cheese.
Toast the bread and scrub some garlic to flavor it. Spread some feta cheese over the bread and top with peppers. Serve and enjoy!

A toast with cheese and tomatoes ( or peppers)


What we need:

4 slices of bread or 1 ciabatta loaf
4 slices of good melting cheese
1 large tomato
a few basil leaves
salt and black pepper

What we have to do:


Toast the bread on the grill on both sides, then add the cheese. Continue grilling until the cheese melts. Top the toasts with tomatoes and basil. Season with salt and pepper.
You can also top melted cheese toast with roasted peppers flavored with garlic, parsley and lemon juice. Serve and enjoy!

Vienas dalykas, kuris tikrai skiria turkų moteris nuo lietuvių yra tai, kad retai kuri užsiima marinavimais, konservavimais. Mano anyta kelis kartu bandė aštrius pipirus marinuoti, bet jie po kelių savaičių užrūgdavo, tai ir nustojo tuo užsiimti. Bet vieną dalyką, ką turkės puikiai įvaldžiusios, tai šaldymas, kuris visai kitoks nei Lietuvių namuose, nes vargiai kas prideda pilnus šaldiklius braškių, mėlynių ar grybų. Mėsos čia taip pat ilgai nelaiko šaldikliuose. Geriausias dalykas, kurį iš jų išmokau, tai paprikų, baklažanų, pomidorų, kukurūzų šaldymas. Paprastai šios daržovės yra apdorojamos, tai yra, jos apkepamos ar ant laužo, ant viryklės ar orkaitėje, nulupami, o jau tada nedidelėm porcijom sudedami į maišelius, suplojami, kad neužimtu daug vietos, ir taip dedami į šaldiklį, kuris paprastai buna kartu su šaldytuvu ( beja, skaičiau, kad Lietuvoje labai populiarėja BOSH šaldytuvai su šaldikliais, kurie kaip žinia yra gaminami Turkijoje, dėl optimalaus kainos ir kokybės santykio, čia ne reklama, tiesiog pastebėjimas). Tokius užsaldymus paprastai daro liepos pabaigoje ir rugpjūčio pradžioje, kai šios daržovės būna pačios pigiausios ir skaniausios. Kai netikėtai subėga daug svečių ar tiesiog nori greitai paruošti salotas, troškinį ( kaip žinia, pomidorus turkės visur naudoja), tai tik išima, atšildo, ir šai greitai galima naudoti. Nei forma, nei skonis nebūna pakitęs, nors ji ir nesvarbi, jei gaminamas troškinys, sriuba ar baklažanų salotos.
Prisipažinsiu, kad aš šaldymu neužsiimu, užsišaldau tik vieną ar kitą porciją, nes kartais juk būna tokių dienų kaip tyčia, kai nesinori per daug gaminti, ar sugalvoji vakarą praleisti su taure vyno ir tikrai didelių kepsnių nesinori, todėl keletas apkepintų paprikų, baklažanas gali puikiai pasitarnauti pasigaminant salotas, boreką, ar paprasčiausią skrebutį ar brusketą, kaip dabar madinga Lietuvoje tai vadinti. 
Taigi vakar vakare, palydint liepą, švenčiant mano jau šeštus gyvenimo metus Turkijoje, vakarienei gaminau tik kelis pagardus skrebučiams. Šie skrebučiai buvo gaminti iš šviežių daržovių, bet paprikas buvau apkepinus ir nulupus prieš dieną ( paprastai aš jų daug nusiperku sekmadienio turguje, vėliau apkepu, nulupu ir užšaldau ar laikau šaldytuve iki tol, kol man jų prireikia). Taigi viskas buvo šaldytuve, tai tik supjausčiau, sumaišiau ir vakarienė, šiek tiek netradiciška, buvo paruošta. Labai skanu! Švęskite vasarą, kad ir kokia ji būtų, nes liko tik mėnuo!

Pagardai skrudintai duonai 

( 2-3 asmenims)


Pomidorų, alyvuogių ir fetos pagardas


Reikia:


2 nedidelių pomidorų
10 alyvuogių su kauliukais
30 g fetos sūrio
2 šakelių šviežaus čiobrelio
keli šaukšteliai citrinos sulčių
1 arb.š. alyvuogių aliejaus
juodųjų pipirų
4 baltos duonos riekelių arba 1 Itališkos čebatos duonos ir 1 skiltelės česnako

Gaminam:



Pomidorus supjaustykite nedideliais gabalėliais, sudėkite į dubenį. Išimkite kauliukus iš alyvuogių ir  jas taip pat sudėkite kartu su pomidorais. Sutrupinkite fetos sūrį, susmulkinkite čiobrelį ir viską kartu sumaišykite. Pagardinkite pipirais, citrinos sultimis pagal skonį ir alyvuogių aliejumi. Paskrudinkite duonos riekeles ir jas patrinkite česnaku, uždėkite pagardus ir pateikite.

Fetos ir paprikų pagardas


Reikia:


2 paprikų
1 skiltelės česnako
kelių šakelių petražolių
1/2 citrinos sulčių
1 arb.š. alyvuogių aliejaus
apie 40 g fetos sūrio
druskos ir pipirų pagal skonį
4 riekelių duonos arba 1 Itališkos čebatos ir 1 skiltelės česnako

Gaminam:


Paprikas nuplaukite ir sudėkite ant kepimo skardos ištiestos kepimo popieriumi. Dėkite į įkaitintą orkaitę ( 200C) ir kepkite apie 15 minučių, tada apverskite ir dar 10 minučių pakepkite. Sudėkite paprikas į dubenį ir uždenkite maistine plėvele. Po 10 minučių nulupkite paprikas ir išimkite sėklas. 
Paprikas supjaustykite juostelėmis ir sumaišykite su tarkuotu česnaku, petražolėm, citrinos sultimis ir aliejumi. Pagardinkite pipirais ir druska. 
Fetos sūrį sutrinkite šakute. 
Duonos riekeles paskrudinkite ir tada ištrinkite česnaku. Uždėkite trupintą fetą, ant viršaus sudėkite paprikas.  Skanaus!

Skrebutis su fermentiniu sūriu ir pomidorais


Reikia:


4 riekelių duonos arba 1 Itališkos čiabatos
4 riekelių fermentinio sūrio
1 didesnio pomidoro
kelių baziliko šakelių
druskos ir juodųjų pipirų

Gaminam:


Duoną paskrudinti ir tada uždėti fermentinį sūrį. Skrudinti kol sūris gražiai apskrus. Supjaustyti pomidorą riekelėm ir uždėti ant sūrio kartu su baziliku. Pagardinti druska ir pipirais. 
Vietoj pomidorų galite naudoti kepintas paprikas ( žiūrėti fetos ir paprikų pagardo receptą).

Skanaus!